summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/using-d-i/modules/lowmem.xml
blob: f7ca64d57ade9ab2bb2ec6aa4660e4a70ac236db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 43603 -->

  <sect3 id="lowmem">
<!--
  <title>Check available memory / low memory mode</title>
-->
  <title>有効なメモリのチェック / 低メモリモード</title>

<para>

<!--
One of the first things &d-i; does, is to check available memory.
If the available memory is limited, this component will make some
changes in the installation process which hopefully will allow
you to install &debian; on your system.
-->
&d-i; がまず行うことの一つが、有効なメモリをチェックすることです。
有効なメモリに制限がある場合、このコンポーネントは、
システムに &debian; をインストールできるように、
インストールプロセスをいくらかの変更を加えます。

</para><para>

<!--
The first measure taken to reduce memory consumption by the installer
is to disable translations, which means that the installation can
only be done in English. Of course, you can still localize the installed
system after the installation has completed.
-->
インストーラで消費メモリを抑えるには、翻訳を無効にすることです。
これは、英語でしかインストールできないと言うことでもあります。
もちろん、インストール完了後に、
インストールしたシステムを地域化することができます。

</para><para>

<!--
If that is not sufficient, the installer will further reduce memory
consumption by loading only those components essential to complete a basic
installation. This reduces the functionality of the installation system.
You will be given the opportunity to load additional components manually,
but you should be aware that each component you select will use
additional memory and thus may cause the installation to fail.
-->
これで充分でなければ、インストーラは、
基本的なインストールを完了するのに必須なコンポーネントのみを読み込み、
メモリ消費をさらに抑えようとします。
これはインストールシステムの機能を制限します。
手動で機能を追加する手段を提供していますが、それによりさらにメモリを消費し、
結果インストールに失敗する可能性を考慮する必要があります。

</para><para>

<!--
If the installer runs in low memory mode, it is recommended to create
a relatively large swap partition (64&ndash;128MB). The swap partition
will be used as virtual memory and thus increases the amount of memory
available to the system. The installer will activate the swap partition
as early as possible in the installation process. Note that heavy use
of swap will reduce performance of your system and may lead to high
disk activity.
-->
インストーラが低メモリモードで動作する場合、
比較的大きな swap パーティション (64&ndash;128MB) を作成するのをお奨めします。
swap パーティションは仮想メモリとして使用され、
システムで利用できるメモリの量を増やします。
インストーラは、インストールプロセスで可能な限り早く swap を有効にします。
swap を使用すると、ディスク負荷が増加し、
システムのパフォーマンスが低下する事に注意してください。

</para><para>

<!--
Despite these measures, it is still possible that your system freezes,
that unexpected errors occur or that processes are killed by the kernel
because the system runs out of memory (which will result in <quote>Out
of memory</quote> messages on VT4 and in the syslog).
-->
こういった措置にも関わらず、まだシステムがフリーズしたり、
予期しないエラーが発生したり、
システムがメモリ範囲外で動作して (VT4 と syslog に <quote>Out of memory</quote>
メッセージが出力され) プロセスがカーネルに強制終了する可能性があります。

</para><para>

<!--
For example, it has been reported that creating a big ext3 file system
fails in low memory mode when there is insufficient swap space. If a
larger swap doesn't help, try creating the file system as ext2 (which
is an essential component of the installer) instead. It is possible to
change an ext2 partition to ext3 after the installation.
-->
例えば、swap スペースが不充分な場合、
低メモリモードで大きな ext3 ファイルシステムを作成すると、エラーを報告します。
swap をもっと大きくしてもだめな場合、ext2 (インストーラの必須コンポーネント) 
で作成してください。
ext2 パーティションをインストール後に ext3 に変更できます。

</para>
   </sect3>