Age | Commit message (Collapse) | Author | |
---|---|---|---|
2012-04-29 | Include 2012 in years for copyright in xml-based translations: | Holger Wansing | |
M ca/bookinfo.xml M da/bookinfo.xml M de/bookinfo.xml M cs/bookinfo.xml M pt_BR/bookinfo.xml M fr/bookinfo.xml M nl/bookinfo.xml M eu/bookinfo.xml M it/bookinfo.xml | |||
2011-06-12 | Updated years of copyright to include 2011: | Holger Wansing | |
M ca/bookinfo.xml M da/bookinfo.xml M de/bookinfo.xml M cs/bookinfo.xml M pt_BR/bookinfo.xml M fr/bookinfo.xml M nl/bookinfo.xml M eu/bookinfo.xml M it/bookinfo.xml | |||
2010-10-16 | French translation updated | Philippe Batailler | |
2010-10-15 | french renumbered | Philippe Batailler | |
2010-10-14 | In bookinfo.xml, 'Debian' was changed to &debian;, but in | Holger Wansing | |
some of that cases this was in error, should remain 'Debian' there. Reverting with this commit for en, ca, da, de, cs, fr, eu, it. | |||
2010-10-09 | Change many occurences of 'Debian' into &debian; and some few of | Holger Wansing | |
'Debian GNU/Linux' into &debian-gnu;. This run is for the french version, other languages will follow. | |||
2010-09-21 | Up to rev 64829 | Philippe Batailler | |
2010-09-20 | Rename debian entity to debian-gnu. | Samuel Thibault | |
2010-07-16 | French translation updated | Philippe Batailler | |
2009-11-02 | Unfuzzy XML-based translations for m68k removal | Frans Pop | |
2009-11-02 | Remove m68k from fr translation | Frans Pop | |
2009-04-29 | French translation updated | Philippe Batailler | |
2008-05-30 | French translation updated | Philippe Batailler | |
2007-08-04 | French files now utf-8 | Philippe Batailler | |
2007-01-02 | French translation updated | Philippe Batailler | |
2006-12-28 | French translation updated | Philippe Batailler | |
2006-07-16 | Typos in french translation | Philippe Batailler | |
2006-07-12 | xml fixed | Philippe Batailler | |
2006-07-12 | As was correctly pointed out by Luca Monducci, there already was a para in | Frans Pop | |
administrativa to acknowledge translators (which is a better place for it anyway). - Uncomment existing para in administrativa and add condition about-langteam - Rename condition bookinfo-langteam to translation-status - Update all lang-options and XML-based translations to avoid changes on rebuild - Update README in lang-options | |||
2006-05-12 | French update | Philippe Batailler | |
2006-05-11 | Gpl translation added | Philippe Batailler | |
2006-02-10 | Update french translation | Philippe Batailler | |
2005-11-26 | Typos | Philippe Batailler | |
2005-10-08 | typo corrected | Philippe Batailler | |
2005-10-07 | move manual to top-level directory, split out of debian-installer package | Joey Hess | |