diff options
author | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2007-08-04 08:31:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2007-08-04 08:31:13 +0000 |
commit | ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca (patch) | |
tree | b4326d6e02b35a289ef05808602f958241931294 /fr/bookinfo.xml | |
parent | 2edf5c9f8daef7eee781a5c49e4a8123ceed72ea (diff) | |
download | installation-guide-ed7bd05db98b30815a00ca0c74c3cf0c4fa3feca.zip |
French files now utf-8
Diffstat (limited to 'fr/bookinfo.xml')
-rw-r--r-- | fr/bookinfo.xml | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/fr/bookinfo.xml b/fr/bookinfo.xml index 452b889f4..81a00c1fa 100644 --- a/fr/bookinfo.xml +++ b/fr/bookinfo.xml @@ -1,4 +1,3 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- original version: 43744 --> <bookinfo id="debian_installation_guide"> @@ -6,44 +5,44 @@ <abstract> <para> -Ce document contient les instructions d'installation du système &debian; -(nommé <quote>&releasename;</quote>), +Ce document contient les instructions d'installation du système &debian; +(nommé <quote>&releasename;</quote>), sur l'architecture &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>). Des pointeurs vers d'autres sources d'informations vous permettront de tirer -le meilleur parti de votre nouveau système Debian. +le meilleur parti de votre nouveau système Debian. </para> <para> <note arch="m68k"><para> -Le portage de l'architecture &arch-title; n'est pas publié avec &releasename;. +Le portage de l'architecture &arch-title; n'est pas publié avec &releasename;. Et il n'y a pas de manuel officiel de &arch-title; pour &releasename;. -Cependant, nous espérons que l'architecture &arch-title; sera de +Cependant, nous espérons que l'architecture &arch-title; sera de nouveau incluse dans de prochaines publications officielles et -nous donnons cette version de développement du manuel d'installation. +nous donnons cette version de développement du manuel d'installation. </para><para> L'architecture &arch-title; n'est pas une architecture officielle. Certaines -informations et particulièrement certains liens peuvent ne pas être corrects. +informations et particulièrement certains liens peuvent ne pas être corrects. Pour d'autres informations, veuillez consulter les <ulink url="&url-ports;">pages</ulink> de l'architecture ou contacter la liste de diffusion <ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname;</ulink>. </para></note> <warning condition="not-checked"><para> -Ce manuel d'installation est basé sur un ancien manuel, le -<quote>boot-floppies</quote>, qui a été mis à jour pour servir de guide au +Ce manuel d'installation est basé sur un ancien manuel, le +<quote>boot-floppies</quote>, qui a été mis à jour pour servir de guide au nouvel installateur Debian. Cependant, pour &architecture;, le manuel n'a -pas été complètement mis à jour ni vérifié. Certaines parties du manuel -peuvent être incomplètes ou dépassées, ou bien elles documentent encore +pas été complètement mis à jour ni vérifié. Certaines parties du manuel +peuvent être incomplètes ou dépassées, ou bien elles documentent encore l'ancien installateur. Une nouvelle version de ce manuel, avec de meilleures informations sur cette architecture, se trouve sur la <ulink url="&url-d-i;"> page de l'installateur Debian</ulink>. De nouvelles traductions y sont disponibles. </para></warning> <note condition="checked"><para> -Ce guide d'installation pour &architecture; est, pour l'essentiel, à jour. -Nous avons néanmoins l'intention d'en réorganiser certaines parties après +Ce guide d'installation pour &architecture; est, pour l'essentiel, à jour. +Nous avons néanmoins l'intention d'en réorganiser certaines parties après la publication de la version officielle, &releasename;. Une nouvelle version de ce manuel se trouvera sur la <ulink url="&url-d-i;">page de l'installateur</ulink>. Vous y trouverez aussi de nouvelles traductions. @@ -51,7 +50,7 @@ Vous y trouverez aussi de nouvelles traductions. </para> <para condition="translation-status"> Toutes les remarques sur cette traduction, -sont à envoyer à l'adresse <email>debian-l10n-french@lists.debian.org</email>. +sont à envoyer à l'adresse <email>debian-l10n-french@lists.debian.org</email>. La traduction de la <quote>GNU GPL</quote> est celle qu'on trouve sur le site de la <ulink url="http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html">FSF France</ulink>. </para> @@ -62,14 +61,14 @@ La traduction de la <quote>GNU GPL</quote> est celle qu'on trouve sur le site de <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> - <holder>L'équipe de l'installateur Debian</holder> + <holder>L'équipe de l'installateur Debian</holder> </copyright> <legalnotice> <para> Ce manuel est un logiciel libre ; vous pouvez le distribuer ou le -modifier selon les termes de la Licence publique générale GNU. Veuillez -consulter la licence à l'<xref linkend="appendix-gpl"/>. +modifier selon les termes de la Licence publique générale GNU. Veuillez +consulter la licence à l'<xref linkend="appendix-gpl"/>. </para> </legalnotice> |