diff options
Diffstat (limited to 'pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml')
-rw-r--r-- | pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml | 121 |
1 files changed, 60 insertions, 61 deletions
diff --git a/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml b/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml index 010120e68..ec4c774df 100644 --- a/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml +++ b/pt_BR/preparing/pre-install-bios-setup.xml @@ -1,20 +1,19 @@ -<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> <!-- retain these comments for translator revision tracking --> <!-- original version: 28997 --> <!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2005.12.31 --> <sect1 id="pre-install-bios-setup"> - <title>Pré-Instalação do hardware e configuração do sistema operacional</title> + <title>Pré-Instalação do hardware e configuração do sistema operacional</title> <para> -Esta seção lhe guiará através da configuração e pré-instalação de -hardware, se preciso, você precisará fazê-lo antes de instalar a Debian. -Geralmente isto envolve a checagem e possivelmente a alteração de -configurações de firmware para seu sistema. A <quote>firmware</quote> é o -software central usado pelo hardware; é mais criticamente chamado durante o -processo de inicialização (após ligar a força). Os assuntos conhecidos -de hardwares afetando a confiança da &debian; em seu sistema -também são destacados. +Esta seção lhe guiará através da configuração e pré-instalação de +hardware, se preciso, você precisará fazê-lo antes de instalar a Debian. +Geralmente isto envolve a checagem e possivelmente a alteração de +configurações de firmware para seu sistema. A <quote>firmware</quote> é o +software central usado pelo hardware; é mais criticamente chamado durante o +processo de inicialização (após ligar a força). Os assuntos conhecidos +de hardwares afetando a confiança da &debian; em seu sistema +também são destacados. </para> @@ -25,57 +24,57 @@ também são destacados. &bios-setup-s390.xml; - <sect2><title>Assuntos relacionados ao hardware que tem em mãos</title> + <sect2><title>Assuntos relacionados ao hardware que tem em mãos</title> <para arch="not-s390"> Muitas pessoas tem tentado fazer o sistema funcionar com sua CPU de 90MHz, em 100MHz, etc. Normalmente funciona, mas sua sensibilidade a temperatura e outros fatores podem danificar o sistema. Um dos autores -deste documento fez o overclock de seu próprio sistema por um ano e então -o sistema começou a abortar o programa <command>gcc</command> com um sinal -inesperado durante a compilação do kernel. Voltando a CPU a velocidade normal +deste documento fez o overclock de seu próprio sistema por um ano e então +o sistema começou a abortar o programa <command>gcc</command> com um sinal +inesperado durante a compilação do kernel. Voltando a CPU a velocidade normal resolveu o problema. </para><para arch="not-s390"> -O compilador <command>gcc</command> é freqüentemente a primeira coisa que -da problema quando tem módulos de memória defeituosos (ou outros problemas -de hardwares que fazem a modificação de seus dados indiscriminadamente) porque -ele constrói amplas estruturas de dados que acessa repetidamente. Um erro -nestas estruturas de dados fará que ele execute uma instrução ilegal ou -acesso um endereço inexistente. O sintoma disto será o +O compilador <command>gcc</command> é freqüentemente a primeira coisa que +da problema quando tem módulos de memória defeituosos (ou outros problemas +de hardwares que fazem a modificação de seus dados indiscriminadamente) porque +ele constrói amplas estruturas de dados que acessa repetidamente. Um erro +nestas estruturas de dados fará que ele execute uma instrução ilegal ou +acesso um endereço inexistente. O sintoma disto será o <command>gcc</command> sendo finalizado por causa de um sinal inesperado. </para><para arch="m68k"> -Placas Atari TT RAM são impressionantes por ter problemas de RAM +Placas Atari TT RAM são impressionantes por ter problemas de RAM sob o Linux; se encontrar problemas estranhos, tente executar pelo -menos o kernel na ST-RAM. Os usuários do Amiga podem precisar excluir -memória RAM usando um arquivo de memória inicializável. +menos o kernel na ST-RAM. Os usuários do Amiga podem precisar excluir +memória RAM usando um arquivo de memória inicializável. <phrase condition="FIXME"><emphasis> -FIXME: São necessárias mais descrições sobre isto. +FIXME: São necessárias mais descrições sobre isto. </emphasis></phrase> </para><para arch="i386"> -As melhores placas mãe suportam paridade na memória RAM e alertarão caso +As melhores placas mãe suportam paridade na memória RAM e alertarão caso o seu sistema tenha um erro de um simples bit na RAM. Infelizmente, -elas não têm métodos de solucionar o problema, mas geralmente travarão -imediatamente após detectar a RAM defeituosa. Ainda, é melhor -ser avisado que tem memória RAM com blocos defeituosos do que tê-la +elas não têm métodos de solucionar o problema, mas geralmente travarão +imediatamente após detectar a RAM defeituosa. Ainda, é melhor +ser avisado que tem memória RAM com blocos defeituosos do que tê-la silenciosamente inserindo erros em seus dados. Assim, os melhores -sistemas tem placas mãe que suportam paridade e módulos de memória +sistemas tem placas mãe que suportam paridade e módulos de memória com paridade verdadeira; veja <xref linkend="Parity-RAM"/>. </para><para arch="i386"> -Se tiver uma memória RAM com paridade verdadeira e sua placa mãe pode -manipulá-la, tenha certeza de ativar suas configurações de BIOS que fazem -sua placa mãe interromper caso ocorram erros de paridade na memória. +Se tiver uma memória RAM com paridade verdadeira e sua placa mãe pode +manipulá-la, tenha certeza de ativar suas configurações de BIOS que fazem +sua placa mãe interromper caso ocorram erros de paridade na memória. </para> @@ -83,11 +82,11 @@ sua placa mãe interromper caso ocorram erros de paridade na memória. <para> Muitos sistemas tem uma chave <emphasis>turbo</emphasis> que controlam -a velocidade da CPU. Selecione a configuração de alta velocidade. Caso +a velocidade da CPU. Selecione a configuração de alta velocidade. Caso sua BIOS lhe permita desativar via software a chave turbo (ou controle -via software a chave turbo), faça isto para deixar sempre o sistema no -modo de alta velocidade. Nós temos relatórios de um sistema em particular -que desativava a função turbo quando estava procurando por dispositivos +via software a chave turbo), faça isto para deixar sempre o sistema no +modo de alta velocidade. Nós temos relatórios de um sistema em particular +que desativava a função turbo quando estava procurando por dispositivos de hardware. </para> @@ -96,38 +95,38 @@ de hardware. <sect3 arch="i386"><title>CPUs Cyrix e erros em disquetes</title> <para> -Muitos usuários de CPUs Cyrix tem tido que desativar o cache de -seus sistemas durante a instalação porque causa erros na leitura +Muitos usuários de CPUs Cyrix tem tido que desativar o cache de +seus sistemas durante a instalação porque causa erros na leitura de disquetes. Se tiver que fazer isso, tenha certeza de reativar -seu cache quando finalizar a instalação, pois o sistema é executado +seu cache quando finalizar a instalação, pois o sistema é executado <emphasis>muito</emphasis> lentamente com o cache desativado. </para><para> -Nós não achamos que isso necessariamente seja uma falha na CPU Cyrix. -Pode ser algo que o Linux pode contornar. Nós continuaremos a observar -o problema. Para os curiosamente técnicos, nós suspeitamos de um -problema com o cache sendo invalidado após uma mudança do código de +Nós não achamos que isso necessariamente seja uma falha na CPU Cyrix. +Pode ser algo que o Linux pode contornar. Nós continuaremos a observar +o problema. Para os curiosamente técnicos, nós suspeitamos de um +problema com o cache sendo invalidado após uma mudança do código de 16 bits para 32 bits. </para> </sect3> - <sect3 arch="i386"><title>Configuração de periféricos no hardware</title> + <sect3 arch="i386"><title>Configuração de periféricos no hardware</title> <para> -Você poderá ter que mudar algumas configurações ou jumpers nas -placas controladores de periféricos de seu computador. Algumas -placas tem menus de configuração enquanto outras usam jumpers. Este -documento não espera oferecer informações completas sobre cada dispositivo -de hardware; o que ele busca é oferecer dicas importantes. +Você poderá ter que mudar algumas configurações ou jumpers nas +placas controladores de periféricos de seu computador. Algumas +placas tem menus de configuração enquanto outras usam jumpers. Este +documento não espera oferecer informações completas sobre cada dispositivo +de hardware; o que ele busca é oferecer dicas importantes. </para><para> -Se qualquer placa oferecer <quote>memória mapeada</quote> a memória deverá ser -mapeada para alguma área entre 0xA0000 e 0xFFFFF (de 640K até a memória -abaixo de 1 MB) ou em um endereço pelo menos 1MB maior que o total -de memória do seu sistema. +Se qualquer placa oferecer <quote>memória mapeada</quote> a memória deverá ser +mapeada para alguma área entre 0xA0000 e 0xFFFFF (de 640K até a memória +abaixo de 1 MB) ou em um endereço pelo menos 1MB maior que o total +de memória do seu sistema. </para> </sect3> @@ -136,12 +135,12 @@ de memória do seu sistema. <title>Suporte da USB na BIOS e teclados USB</title> <para> -Se não possuir somente um teclado modelo USB, pode ser necessário -ativar a emulação de teclado AT em sua BIOS. Somente faça isto -caso o sistema de instalação falhar em tentar usar o seu teclado em modo USB. -De modo controvérso, em alguns sitemas (em especial em notebooks) você pode -precisar desativar o suporte USB caso seu teclado não responda. Consulte -o manual de sua placa mãe e procure na BIOS pelas opções <quote>Legacy keyboard +Se não possuir somente um teclado modelo USB, pode ser necessário +ativar a emulação de teclado AT em sua BIOS. Somente faça isto +caso o sistema de instalação falhar em tentar usar o seu teclado em modo USB. +De modo controvérso, em alguns sitemas (em especial em notebooks) você pode +precisar desativar o suporte USB caso seu teclado não responda. Consulte +o manual de sua placa mãe e procure na BIOS pelas opções <quote>Legacy keyboard emulation</quote> ou <quote>USB keyboard support</quote>. </para> @@ -150,8 +149,8 @@ emulation</quote> ou <quote>USB keyboard support</quote>. <sect3><title>Mais de 64MB de RAM</title> <para> -O kernel do Linux nem sempre pode detectar a quantidade de memória RAM -que possui. Se este é o seu caso, por favor dê uma olhada em +O kernel do Linux nem sempre pode detectar a quantidade de memória RAM +que possui. Se este é o seu caso, por favor dê uma olhada em <xref linkend="boot-parms"/>. </para> |