summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca/preseed.po47
-rw-r--r--po/ca/using-d-i.po21
-rw-r--r--po/ca/welcome.po56
3 files changed, 48 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po
index b000e820a..053242cf7 100644
--- a/po/ca/preseed.po
+++ b/po/ca/preseed.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:36+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Tag: title
#: preseed.xml:16
@@ -2750,41 +2750,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1067
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
-#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
-#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
-#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n"
-#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
-#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n"
-#| "# Values shown below are the normal defaults.\n"
-#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n"
-#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
-#| "\n"
-#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
-#| "# http://local.server/debian stable main\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
-#| "# Enable deb-src lines\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
-#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key "
-#| "or\n"
-#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n"
-#| "# sources.list line will be left commented out.\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
-#| "# If the provided key file ends in \".asc\" the key file needs to be an\n"
-#| "# ASCII-armoured PGP key, if it ends in \".gpg\" it needs to use the\n"
-#| "# \"GPG key public keyring\" format, the \"keybox database\" format is\n"
-#| "# currently not supported.\n"
-#| "\n"
-#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n"
-#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n"
-#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n"
-#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
-#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386"
+#, no-c-format
msgid ""
"# Choose, if you want to scan additional installation media\n"
"# (default: false).\n"
@@ -2822,6 +2788,9 @@ msgid ""
"# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
msgstr ""
+"# Trieu si voleu analitzar mitjans d'instal·lació addicionals\n"
+"# (per defecte: false).\n"
+"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n"
"# Podeu instal·lar programari de contribució («contrib») i no lliure\n"
"# («non-free»).\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
@@ -2830,8 +2799,8 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
"# Trieu quins serveis d'actualització voleu utilitzar; definiu les rèpliques "
"a\n"
-"# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predeterminats "
-"normals.\n"
+"# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predeterminats normals."
+"\n"
"#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n"
"#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
"\n"
diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po
index bd7b47191..20ef8af1a 100644
--- a/po/ca/using-d-i.po
+++ b/po/ca/using-d-i.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 22:35+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:3575
#, no-c-format
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalització"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3576
@@ -5943,13 +5943,15 @@ msgid ""
"Using the shell (see <xref linkend=\"shell\"/>), the installation process "
"can be carefully customized, to fit exceptional use cases:"
msgstr ""
+"Utilitzant l'intèrpret d'ordres (vegeu <xref linkend=\"shell\"/>), el procés "
+"d'instal·lació es pot personalitzar acuradament per ajustar-se a casos d'ús "
+"excepcionals:"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:3581
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Installing the Base System"
+#, no-c-format
msgid "Installing an alternative init system"
-msgstr "Instal·lació del sistema base"
+msgstr "Instal·lació d'un “sistema init” alternatiu"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3582
@@ -5962,6 +5964,13 @@ msgid ""
"wiki.debian.org/Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Init "
"page on the Debian wiki</ulink>."
msgstr ""
+"&debian; utilitza systemd com el seu sistema d'inici predeterminat. No "
+"obstant això, altres sistemes d'inici (com ara sysvinit i OpenRC) són "
+"compatibles, i el moment més fàcil per seleccionar un sistema d'inici "
+"alternatiu és durant el procés d'instal·lació. Per obtenir instruccions "
+"detallades sobre com fer-ho, vegeu la <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
+"Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">pàgina init a la wiki "
+"de Debian</ulink>."
#~ msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ca/welcome.po b/po/ca/welcome.po
index 44c8519f6..85d72da31 100644
--- a/po/ca/welcome.po
+++ b/po/ca/welcome.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-26 23:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 22:35+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#. Tag: title
#: welcome.xml:4
@@ -251,13 +251,13 @@ msgid ""
"contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its "
"development is done by unpaid volunteers."
msgstr ""
-"GNU/Linux està modelat sobre el sistema operatiu Unix. Des dels seus inicis "
-"es va dissenyar per ser un sistema multitasca i multiusuari. Aquestes "
-"característiques són suficients per fer GNU/Linux diferent d'altres sistemes "
-"operatius ben coneguts. Però GNU/Linux és inclús més diferent del que pugueu "
-"imaginar. Contràriament a d'altres sistemes operatius, ningú és propietari "
-"de GNU/Linux. Molta part del seu desenvolupament el realitzen voluntaris que "
-"no cobren per fer-ho."
+"GNU/Linux està modelat sobre el sistema operatiu Unix. Des dels seus inicis, "
+"GNU/Linux es va dissenyar per ser un sistema multitasca i multiusuari. "
+"Aquestes característiques són suficients per fer GNU/Linux diferent d'altres "
+"sistemes operatius ben coneguts. Però GNU/Linux és inclús més diferent del "
+"que pugueu imaginar. Contràriament a d'altres sistemes operatius, ningú és "
+"propietari de GNU/Linux. Molta part del seu desenvolupament el realitzen "
+"voluntaris que no cobren per fer-ho."
#. Tag: para
#: welcome.xml:152
@@ -342,26 +342,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
-#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line "
-#| "shells and several graphical desktops. This selection is often "
-#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to "
-#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change."
+#, no-c-format
msgid ""
"GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For "
-"example, they can choose from a dozen different command line shells and "
-"several graphical desktops. This selection is often bewildering to users of "
-"other operating systems, who are not used to thinking of the command line or "
-"desktop as something that they can change."
+"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells "
+"and several graphical desktops. This selection is often bewildering to users "
+"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line "
+"or desktop as something that they can change."
msgstr ""
"Els usuaris de GNU/Linux tenen una immensa llibertat d'elecció del seu "
-"programari. Per exemple, els usuaris de GNU/Linux poden triar entre una "
-"dotzena de programes d'intèrpret d'ordres diferents i bastants escriptoris "
-"gràfics. Aquesta llibertat d'elecció sovint resulta desconcertant pels "
-"usuaris d'altres sistemes operatius, els quals no estan acostumats a pensar "
-"en l'intèrpret d'ordres o en l'escriptori com quelcom que poden canviar."
+"programari. Per exemple, els usuaris de Linux poden triar entre una dotzena "
+"de programes d'intèrpret d'ordres diferents i bastants escriptoris gràfics. "
+"Aquesta llibertat d'elecció sovint resulta desconcertant pels usuaris "
+"d'altres sistemes operatius, els quals no estan acostumats a pensar en "
+"l'intèrpret d'ordres o en l'escriptori com quelcom que poden canviar."
#. Tag: para
#: welcome.xml:203
@@ -369,15 +363,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one "
"program at the same time, and more secure than many operating systems. With "
-"these advantages, Linux is the fastest growing operating system in the "
-"server market. More recently, Linux has begun to be popular among home and "
-"business users as well."
+"these advantages, GNU/Linux is the fastest growing operating system in the "
+"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home "
+"and business users as well."
msgstr ""
"També és menys probable que GNU/Linux causi una fallada del sistema, és més "
"capaç d'executar més d'un programa al mateix temps i és més segur que molts "
-"d'altres sistemes operatius. Amb aquests avantatges, Linux és el sistema "
+"d'altres sistemes operatius. Amb aquests avantatges, GNU/Linux és el sistema "
"operatiu que té un creixement més ràpid en el mercat de servidors. Més "
-"recentment, Linux també ha començat a fer-se popular entre els usuaris "
+"recentment, GNU/Linux també ha començat a fer-se popular entre els usuaris "
"domèstics i de negocis."
#. Tag: title