diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 682905234..24e28944a 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-25 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-27 19:39+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1219,10 +1219,10 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:653 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Contents of the preconfiguration file" msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" -msgstr "Conteúdos do ficheiro de pré-configuração" +msgstr "Conteúdo do ficheiro de pré-configuração (para &releasename;)" #. Tag: para #: preseed.xml:659 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:728 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Although preseeding the network configuration is normally not possible " #| "when using network preseeding (using <quote>preseed/url</quote>), you can " @@ -1390,13 +1390,13 @@ msgid "" "by creating a <quote>preseed/run</quote> script containing the following " "commands:" msgstr "" -"Embora normalmente não seja possível fazer preseed à configuração de rede " -"quando se utiliza preseed de rede (utilizando <quote>preseed/url</quote>), " +"Embora normalmente não seja possível fazer 'preseed' à configuração de rede " +"quando se utiliza 'preseed' através da rede (utilizando <quote>preseed/url</quote>), " "você pode utilizar o seguinte truque para contornar isso, por exemplo se " "desejar atribuir um endereço estático para um interface de rede. O truque é " "forçar a configuração da rede a ser corrida novamente após o ficheiro de pré-" "configuração ter sido carregado ao criar um script <quote>preseed/run</" -"quote> que contenha as seguintes linhas:" +"quote> que contenha os seguintes comandos:" #. Tag: screen #: preseed.xml:738 @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "killall.sh; netcfg" #: preseed.xml:740 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." -msgstr "" +msgstr "As seguintes variáveis debconf são relevantes para a configuração da rede." #. Tag: screen #: preseed.xml:746 |