diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt/using-d-i.po | 34 |
1 files changed, 15 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index 1a1a1946a..ed7b25ee2 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-22 07:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-22 19:12+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2015 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you are installing from a full CD or using a CD image (not DVD), using a " "network mirror is not required, but is still strongly recommended because a " @@ -3349,11 +3349,11 @@ msgid "" "system)." msgstr "" "Se estiver a instalar a partir de um CD completo ou a utilizar uma imagem de " -"CD (e não de DVD), não é necessário utilizar um 'mirror' de rede mas é " -"fortemente recomendado porque um único CD contém apenas um número bastante " +"CD (e não de DVD), não é necessário utilizar um 'mirror' de rede mas mesmo assim é " +"fortemente recomendado já que um único CD contém apenas um número bastante " "limitado de pacotes. O instalador actualmente não suporta várias imagens de " -"CD ou de DVD durante a instalação<footnote> Está planeado acrescentar esta " -"opção. </footnote>. Se tiver uma ligação à Internet limitada poderá ser " +"CD ou de DVD durante a instalação<footnote> <para> Está planeado acrescentar esta " +"opção. </para> </footnote>. Se tiver uma ligação à Internet limitada poderá ser " "melhor <emphasis>não</emphasis> escolher aqui um 'mirror' de rede, mas " "terminar a instalação utilizando o que estiver disponível no CD e instalar " "os pacotes adicionais após a instalação (i.e. após ter reiniciado para o " @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2043 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To install additional packages after the installation you have two options: " "<orderedlist> <listitem><para> if you have additional CD/DVD images " @@ -3400,15 +3400,15 @@ msgstr "" "Para instalar pacotes adicionais após a instalação tem duas opções: " "<orderedlist> <listitem><para> se tiver imagens de CD/DVD adicionais (do " "mesmo conjunto do CD/DVD de instalação que está a utilizar), você pode " -"acrescentá-los a <filename>sources.list</filename> utilizando o <command>apt-" +"acrescentá-las a <filename>sources.list</filename> utilizando o <command>apt-" "cdrom</command>; </para></listitem> <listitem><para> acrescentar manualmente " -"um 'mirror' a <filename>sources.list</filename> utilizando um editor. </" +"um 'mirror' ao <filename>sources.list</filename> utilizando um editor. </" "para></listitem> </orderedlist> Pode utilizar um dos 'front-ends' de gestão " -"de pacotes para escolher e instalar pacotes adicionais<footnote> É possível " +"de pacotes para escolher e instalar pacotes adicionais<footnote> <para> É possível " "acrescentar CDs e DVDs adicionais <emphasis>e</emphasis> um 'mirror' de rede " "em <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Acrescentar um 'mirror' de " "rede também tem a vantagem de actualizar os pacotes de lançamentos pontuais " -"da distribuição disponível para instalação. </footnote>." +"da distribuição disponível para instalação. </para> </footnote>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2077 @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Outra escolha" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2389 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> " "somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can " @@ -3907,13 +3907,9 @@ msgid "" "<filename>/dev/sda</filename>." msgstr "" "Útil para utilizadores avançados que queiram instalar o <command>LILO</" -"command> noutro local. Neste caso ser-lhe-á pedida a localização desejada. " -"Pode utilizar <phrase condition=\"etch\">nomes de estilo devfs, tais como os " -"que começam por <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</" -"filename>, e <filename>/dev/discs</filename>, assim como os nomes " -"tradicionais de dispositivos,</phrase> <phrase condition=\"lenny\">nomes " -"tradicionais de dispositivos</phrase> tais como <filename>/dev/hda</" -"filename> ou <filename>/dev/sda</filename>." +"command> noutro local. Neste caso ser-lhe-á perguntada a localização desejada. " +"Você pode utilizar os nomes tradicionais de dispositivos, tais como <filename>" +"/dev/hda</filename> ou <filename>/dev/sda</filename>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2399 |