summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/el/preface.po4
-rw-r--r--po/fi/preface.po4
-rw-r--r--po/hu/preface.po4
-rw-r--r--po/ja/preface.po4
-rw-r--r--po/ko/preface.po2
-rw-r--r--po/nn/preface.po4
-rw-r--r--po/pot/preface.pot2
-rw-r--r--po/pt/preface.po4
-rw-r--r--po/ro/preface.po4
-rw-r--r--po/ru/preface.po4
-rw-r--r--po/sv/preface.po4
-rw-r--r--po/tl/preface.po4
-rw-r--r--po/vi/preface.po4
-rw-r--r--po/zh_CN/preface.po4
-rw-r--r--po/zh_TW/preface.po4
15 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/el/preface.po b/po/el/preface.po
index e2fd9b4f8..4fad198c1 100644
--- a/po/el/preface.po
+++ b/po/el/preface.po
@@ -29,13 +29,13 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Είμαστε ενθουσιασμένοι που αποφασίσατε να δοκιμάσετε το Debian και είμαστε "
-"βέβαιοι ότι θα διαπιστώσετε ότι η διανομή Debian GNU/Linux είναι μοναδική.Το "
+"βέβαιοι ότι θα διαπιστώσετε ότι η διανομή Debian GNU/&arch-kernel; είναι μοναδική.Το "
"&debian; φέρνει μαζί υψηλής ποιότητας ελεύθερο λογισμικό από ολόκληροτον "
"κόσμο συνδυάζοντας το σε ένα συνεκτικό σύνολο. Πιστεύουμε ότι θα βρείτε "
"ότιτο αποτέλεσμα είναι πραγματικά κάτι περισσότερο από το άθροισμα των μερών."
diff --git a/po/fi/preface.po b/po/fi/preface.po
index 3d26155fc..f49722a45 100644
--- a/po/fi/preface.po
+++ b/po/fi/preface.po
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "&debian; version &release; asentaminen laitealustalle &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Päätöksesi kokeilla Debiania ilahduttaa, ja olemme varmoja Debianin GNU/"
-"Linux-jakelun osoittautuvan ainutlaatuiseksi. &debian; on koostanut "
+"&arch-kernel;-jakelun osoittautuvan ainutlaatuiseksi. &debian; on koostanut "
"yhteneväisen kokonaisuuden korkealaatuisista vapaista ohjelmista kaikilta "
"maailman kulmilta. Uskomme tämän kokonaisuuden olevan enemmän kuin osiensa "
"summa."
diff --git a/po/hu/preface.po b/po/hu/preface.po
index 0b5025747..a2484618d 100644
--- a/po/hu/preface.po
+++ b/po/hu/preface.po
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "A &debian; &release; telepítése &architecture;-felépítésű gépre"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Örülünk annak, hogy úgy döntöttél, kipróbálod a Debian-t, és biztosak "
-"vagyunk benne, hogy a Debian alkotta GNU/Linux terjesztést egyedülállónak "
+"vagyunk benne, hogy a Debian alkotta GNU/&arch-kernel; terjesztést egyedülállónak "
"fogod találni. A &debian; összehozza a világ legjobb szabad szoftvereit, és "
"egy egységes egészbe fogja őket. Így az eredmény sokkal több, mint az egyes "
"részek összege."
diff --git a/po/ja/preface.po b/po/ja/preface.po
index 2942a2229..4f0fa4e4b 100644
--- a/po/ja/preface.po
+++ b/po/ja/preface.po
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "&architecture; 用 &debian; &release; のインストール"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
-"Debian を試していただきありがとうございます。Debian の GNU/Linux ディストリ"
+"Debian を試していただきありがとうございます。Debian の GNU/&arch-kernel; ディストリ"
"ビューションは、他に類を見ないものであることを分かっていただけることでしょ"
"う。&debian; は、世界中から質の高い「自由なソフトウェア」をよりすぐり、首尾一"
"貫したディストリビューションとしてまとめあげられています。こうして集められた"
diff --git a/po/ko/preface.po b/po/ko/preface.po
index 70b2f0287..9ea62fec2 100644
--- a/po/ko/preface.po
+++ b/po/ko/preface.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "&architecture;용 &debian; &release; 설치하기"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
diff --git a/po/nn/preface.po b/po/nn/preface.po
index 1b7320089..7a12051a8 100644
--- a/po/nn/preface.po
+++ b/po/nn/preface.po
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "Installasjon av &debian; &release; for &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Vi er glade for at du har valt å prøve Debian og vi er sikre på at du kjem "
-"til å synes at Debian sin GNU/Linux distribusjon er unik. &debian; fører "
+"til å synes at Debian sin GNU/&arch-kernel; distribusjon er unik. &debian; fører "
"saman høgkvalitets fri programvare frå heile verda, og integrerer det i ein "
"samanhengande heilskap. Vi trur at du vil finne at resultatet er meir enn "
"summen av delane."
diff --git a/po/pot/preface.pot b/po/pot/preface.pot
index 40e4faba0..b0758f529 100644
--- a/po/pot/preface.pot
+++ b/po/pot/preface.pot
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preface.xml:6
#, no-c-format
-msgid "We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings together high-quality free software from around the world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find that the result is truly more than the sum of the parts."
+msgid "We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings together high-quality free software from around the world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find that the result is truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
#. Tag: para
diff --git a/po/pt/preface.po b/po/pt/preface.po
index 7ba71cd34..76adc826d 100644
--- a/po/pt/preface.po
+++ b/po/pt/preface.po
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "Instalar &debian; &release; para &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Nós estamos deliciados que você tenha decidido experimentar Debian, e temos "
-"a certeza que você vai achar a distribuição Debian GNU/Linux única. &debian; "
+"a certeza que você vai achar a distribuição Debian GNU/&arch-kernel; única. &debian; "
"junta software livre de alta qualidade de todo o mundo, integrando-o como um "
"todo coerente. Nós acreditamos que você vai achar que o resultado é "
"verdadeiramente mais que a soma das partes."
diff --git a/po/ro/preface.po b/po/ro/preface.po
index cf2cf1760..bee9940b2 100644
--- a/po/ro/preface.po
+++ b/po/ro/preface.po
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Instalarea &debian; &release; pentru &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Suntem încântaţi că v-aţi decis să încercaţi Debian, şi suntem siguri că "
-"veţi alfa că distribuiţia Debian GNU/Linux este unică. &debian; aduce "
+"veţi alfa că distribuiţia Debian GNU/&arch-kernel; este unică. &debian; aduce "
"laolaltă software liber de înaltă calitate de peste tot din lume, întegrându-"
"l într-un tot coerent. Credem că veţi considera că rezultatul este, într-"
"adevăr, mai bun decât părţile însumate."
diff --git a/po/ru/preface.po b/po/ru/preface.po
index 94b575c0d..9af271f56 100644
--- a/po/ru/preface.po
+++ b/po/ru/preface.po
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Установка &debian; &release; на &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Мы рады, что вы решили попробовать Debian. Мы уверены, что дистрибутив "
-"Debian GNU/Linux покажется вам уникальным. &debian; собирает "
+"Debian GNU/&arch-kernel; покажется вам уникальным. &debian; собирает "
"высококачественное свободное ПО со всего света, объединяя его в единое "
"целое. Мы верим, вы признаете, что получившийся результат — это "
"действительно больше, чем сумма частей."
diff --git a/po/sv/preface.po b/po/sv/preface.po
index e8f078de3..784172ecd 100644
--- a/po/sv/preface.po
+++ b/po/sv/preface.po
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Installation av &debian; &release; för &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Vi är glada att du har valt att prova Debian och är säkra på att du kommer "
-"att tycka att utgåvan av Debian GNU/Linux är unik. &debian; sammanför "
+"att tycka att utgåvan av Debian GNU/&arch-kernel; är unik. &debian; sammanför "
"högkvalitativa fria programvaror från hela världen och integrerar dem i en "
"sammanhängande helhet. Vi tror att du kommer att tycka att resultatet "
"verkligen är mer än summan av delarna."
diff --git a/po/tl/preface.po b/po/tl/preface.po
index 2a7b1a48f..bde5a0b93 100644
--- a/po/tl/preface.po
+++ b/po/tl/preface.po
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "Ang pagluklok ng &debian; &release; para sa &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Nagagalak kami na nagpasiya kayong subukan ang Debian, at tiyak na "
-"matatagpuan niyo na ang pamudmod na GNU/Linux ng Debian ay kakaiba at "
+"matatagpuan niyo na ang pamudmod na GNU/&arch-kernel; ng Debian ay kakaiba at "
"natatangi. Pinagsasama-sama ng &debian; ang de kalidad na malayang software "
"mula sa iba't ibang dako ng daigdig at pinag-iisa sa magkaugnay na kabuuan. "
"Naniniwala kami na matatagpuan niyo na ang bunga ay siya ngang higit pa sa "
diff --git a/po/vi/preface.po b/po/vi/preface.po
index 43c68a55d..ff9f8ce82 100644
--- a/po/vi/preface.po
+++ b/po/vi/preface.po
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "Cài đặt &release; &debian; trên &architecture;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Chúng tôi rất vui thích thấy biết rằng bạn chọn thử sử dụng Debian; chúng "
-"tôi chắc chắn là bạn sẽ tìm thấy bản phát hành GNU/LInux của Debian là độc "
+"tôi chắc chắn là bạn sẽ tìm thấy bản phát hành GNU/&arch-kernel; của Debian là độc "
"nhất. &debian; tập hợp phần mềm có chất lượng cao từ trên khắp thế giới, hợp "
"nhất nó vào một toàn bộ mạch lạc. Chúng tôi cho rằng bạn sẽ tìm biết kết quả "
"này thật sự là lớn hơn tổng các phần."
diff --git a/po/zh_CN/preface.po b/po/zh_CN/preface.po
index 4d1e2f784..29907b799 100644
--- a/po/zh_CN/preface.po
+++ b/po/zh_CN/preface.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "在 &architecture; 上安装 &debian; &release;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
-"我们非常高兴地看到您决定试用 Debian,并确信您将发现 Debian 的 GNU/Linux 发行"
+"我们非常高兴地看到您决定试用 Debian,并确信您将发现 Debian 的 GNU/&arch-kernel; 发行"
"版是独一无二的。&debian; 将带给您来自世界各地的高质量的自由软件,并将它们整合"
"成一个紧密的整体。您会发现整合后的结果一定会大于将各部分简单地相加。"
diff --git a/po/zh_TW/preface.po b/po/zh_TW/preface.po
index bfcb02b75..8ab07bf3f 100644
--- a/po/zh_TW/preface.po
+++ b/po/zh_TW/preface.po
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "在 &architecture; 架構上安裝 &debian; &release;"
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
-"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
+"will find that Debian's GNU/&arch-kernel; distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
-"我們非常高興您決定嘗試 Debian,並確信您將發現 Debian 的 GNU/Linux 發行套件是"
+"我們非常高興您決定嘗試 Debian,並確信您將發現 Debian 的 GNU/&arch-kernel; 發行套件是"
"獨一無二的。&debian; 集合了來自世界各地的高品質自由軟體,並將它們緊密的整合在"
"一起。您會發現整合後的效果比單純的程式集合還要更好。"