summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/using-d-i.po72
1 files changed, 40 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/zh_CN/using-d-i.po b/po/zh_CN/using-d-i.po
index 2b364f60b..8a0354414 100644
--- a/po/zh_CN/using-d-i.po
+++ b/po/zh_CN/using-d-i.po
@@ -42,8 +42,9 @@ msgid ""
"For more information about booting the graphical installer, please refer to "
"<xref linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
-"本架构的 &d-i; 支持两种用户界面:图形界面和文本界面。除非您在引导菜单里面选择 <quote>Install</quote> "
-"选项,否则默认将使用图形界面。关于启动图形安装程序的更多信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。"
+"本架构的 &d-i; 支持两种用户界面:图形界面和文本界面。除非您在引导菜单里面选"
+"择 <quote>Install</quote> 选项,否则默认将使用图形界面。关于启动图形安装程序"
+"的更多信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:17 using-d-i.xml:25
@@ -55,8 +56,9 @@ msgid ""
"boot menu. For more information about booting the graphical installer, "
"please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
msgstr ""
-"本架构的 &d-i; 支持两种用户界面:文本界面和图形界面。除非您特意选择 <quote>Graphical install</quote> "
-"选项,否则默认将使用文本界面。关于启动图形安装程序的更多信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。"
+"本架构的 &d-i; 支持两种用户界面:文本界面和图形界面。除非您特意选择 "
+"<quote>Graphical install</quote> 选项,否则默认将使用文本界面。关于启动图形安"
+"装程序的更多信息,请参阅 <xref linkend=\"graphical\"/>。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:33
@@ -172,13 +174,14 @@ msgid ""
"<keycap>space bar</keycap> selects an item such as a checkbox. Use "
"&enterkey; to activate choices."
msgstr ""
-"鼠标在基于文本的环境下无法使用。以下是对话框中您可以操作的键。在按钮和选项之间可以用 <keycap>Tab</keycap> 或 <keycap>右</"
-"keycap> 箭头键 <quote>前进</quote>,<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</"
-"keycap> </keycombo> 或 <keycap>左</keycap> 箭头键 <quote>后退</quote>。<keycap>上</"
-"keycap> 和 <keycap>下</keycap> "
-"箭头键选择列表里面的选项,并可以滚动列表。另外,在长列表里面,您可以按下某个字母直接跳到对应字母开头的选项,按下 <keycap>Pg-Up</"
-"keycap> 和 <keycap>Pg-Down</keycap> 可以快速滚动列表。<keycap>空格键</keycap> "
-"可以选择选项,例如复选框。&enterkey; 执行选择。"
+"鼠标在基于文本的环境下无法使用。以下是对话框中您可以操作的键。在按钮和选项之"
+"间可以用 <keycap>Tab</keycap> 或 <keycap>右</keycap> 箭头键 <quote>前进</"
+"quote>,<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> "
+"或 <keycap>左</keycap> 箭头键 <quote>后退</quote>。<keycap>上</keycap> 和 "
+"<keycap>下</keycap> 箭头键选择列表里面的选项,并可以滚动列表。另外,在长列表"
+"里面,您可以按下某个字母直接跳到对应字母开头的选项,按下 <keycap>Pg-Up</"
+"keycap> 和 <keycap>Pg-Down</keycap> 可以快速滚动列表。<keycap>空格键</"
+"keycap> 可以选择选项,例如复选框。&enterkey; 执行选择。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:107
@@ -212,9 +215,9 @@ msgid ""
"keycombo>."
msgstr ""
"错误信息和日志被重定向到第四个控制台。您可以通过按下 <keycombo><keycap>左 "
-"Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> (按住左 <keycap>Alt</keycap> 键同时按下 "
-"<keycap>F4</keycap> 功能键)访问该控制台;返回主安装进程使用 <keycombo><keycap>左 "
-"Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>。"
+"Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> (按住左 <keycap>Alt</keycap> 键同"
+"时按下 <keycap>F4</keycap> 功能键)访问该控制台;返回主安装进程使用 "
+"<keycombo><keycap>左 Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:128
@@ -261,9 +264,10 @@ msgid ""
"button after making your selections; hitting enter will toggle a selection, "
"not activate &BTN-CONT;."
msgstr ""
-"如果您倾向于使用键盘而不是鼠标,那么需要知道两件事。为了将折叠的列表展开(例如在洲中选择国家),可以使用 <keycap>+</keycap> 和 "
-"<keycap>-</keycap> 按键。对于可以选择多个项目的问题(例如任务选择),您需要在做完选择之后首先用 tab 键定位到“继续”按钮;直接按 "
-"enter 键会切换是否选择一个选项,而不是执行“继续”。"
+"如果您倾向于使用键盘而不是鼠标,那么需要知道两件事。为了将折叠的列表展开(例"
+"如在洲中选择国家),可以使用 <keycap>+</keycap> 和 <keycap>-</keycap> 按键。"
+"对于可以选择多个项目的问题(例如任务选择),您需要在做完选择之后首先用 tab 键"
+"定位到“继续”按钮;直接按 enter 键会切换是否选择一个选项,而不是执行“继续”。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:158
@@ -273,8 +277,8 @@ msgid ""
"guibutton> button will be displayed. The help information can be accessed "
"either by activating the button or by pressing the <keycap>F1</keycap> key."
msgstr ""
-"如果对话提供额外的帮助信息,那么会显示 <guibutton>帮助</guibutton> 按钮。可以通过点击按钮或按 <keycap>F1</"
-"keycap> 按键,来访问这些帮助信息。"
+"如果对话提供额外的帮助信息,那么会显示 <guibutton>帮助</guibutton> 按钮。可以"
+"通过点击按钮或按 <keycap>F1</keycap> 按键,来访问这些帮助信息。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:164
@@ -287,10 +291,11 @@ msgid ""
"installer itself runs on VT5, so you can use <keycombo> <keycap>Left Alt</"
"keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> to switch back."
msgstr ""
-"要切换到另一个工作台,还需要使用 <keycap>Ctrl</keycap> 按键,就像使用 X Window 系统一样。例如,为了转换到 VT2 ("
-"第一个调试 shell)需要使用:<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>左 Alt</keycap> "
-"<keycap>F2</keycap> </keycombo>。图形安装程序自身运行在 VT5 上,所以可以使用 <keycombo> "
-"<keycap>左 Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> 来切换回去。"
+"要切换到另一个工作台,还需要使用 <keycap>Ctrl</keycap> 按键,就像使用 X "
+"Window 系统一样。例如,为了转换到 VT2 (第一个调试 shell)需要使用:"
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>左 Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> "
+"</keycombo>。图形安装程序自身运行在 VT5 上,所以可以使用 <keycombo> <keycap>"
+"左 Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> 来切换回去。"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:178
@@ -3347,9 +3352,10 @@ msgid ""
"keycombo>; get back to the main installer process with "
"<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
msgstr ""
-"在基本系统安装期间,软件包解包和配置信息会输出到 <userinput>tty4</userinput>。"
-"您可以通过按下<keycombo><keycap>左 Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo> 访问该终端;"
-"按下<keycombo><keycap>左 Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> 返回主安装进程。"
+"在基本系统安装期间,软件包解包和配置信息会输出到 <userinput>tty4</"
+"userinput>。您可以通过按下<keycombo><keycap>左 Alt</keycap><keycap>F4</"
+"keycap></keycombo> 访问该终端;按下<keycombo><keycap>左 Alt</"
+"keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> 返回主安装进程。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2247
@@ -4635,12 +4641,14 @@ msgid ""
"keycap></keycombo>). Use <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</"
"keycap></keycombo> to switch back to the installer itself."
msgstr ""
-"安装过程中您可以使用多种方法获得一个 shell。多数系统上,如果您不是通过串口控制台安装,最简单的方法是按下<keycombo><keycap>左 "
-"Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo> 切换到第二个<emphasis>虚拟控制台</"
-"emphasis><footnote> <para>就是:按下位于<keycap>空格键</keycap>左手边的 <keycap>Alt</"
-"keycap> 键,同时按下 <keycap>F2</keycap> 功能键。</para> </footnote>(在 Mac 键盘上,是 "
-"<keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>)。"
-"用<keycombo><keycap>左 Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> 可以切换回安装程序。"
+"安装过程中您可以使用多种方法获得一个 shell。多数系统上,如果您不是通过串口控"
+"制台安装,最简单的方法是按下<keycombo><keycap>左 Alt</keycap> <keycap>F2</"
+"keycap></keycombo> 切换到第二个<emphasis>虚拟控制台</emphasis><footnote> "
+"<para>就是:按下位于<keycap>空格键</keycap>左手边的 <keycap>Alt</keycap> 键,"
+"同时按下 <keycap>F2</keycap> 功能键。</para> </footnote>(在 Mac 键盘上,是 "
+"<keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo>)。用"
+"<keycombo><keycap>左 Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> 可以切换回安"
+"装程序。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:3191