summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/random-bits.po37
1 files changed, 9 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po
index 5f24e10b2..cf572c900 100644
--- a/po/zh_CN/random-bits.po
+++ b/po/zh_CN/random-bits.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-09 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 19:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-10 11:16+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"(part of the Linux kernel) which in turn accesses the hardware. Another, "
"less common, type of device file is the named <firstterm>pipe</firstterm>. "
"The most important device files are listed in the tables below."
-msgstr ""
+msgstr "Linux 的许多特殊文件可以在 <filename>/dev</filename> 目录下找到。这些文件称为设备文件,其行为与普通文件不同。大多数设备文件的类型是块设备和字符设备。这些文件是访问硬件的驱动程序(Linux 内核的一部分)的接口。另外一些,不那么常见的类型,是命名<firstterm>管道(pipe)</firstterm>。下表中列出了最重要的设备文件。"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:27
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr "null"
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:115
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Anything written to this device will disappear"
-msgstr "所有指向该设备的东西都会消失"
+msgstr "所有写入设备的东西都会消失"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:117
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "安装目标"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:729
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
"mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. If you need to "
@@ -1540,19 +1540,15 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> Below are the answers that should be given "
"during various stages of the installation."
msgstr ""
-"启动安装介质。安装需要运行在 expert 模式; 输入 <userinput>expert</userinput> "
-"到启动提示符。如果您需要为内核模块设置参数,同样要在启动提示符下输入。例如,"
-"要启动安装程序,并为 parport_pc 模块的 <quote>io</quote> 和 <quote>irq</"
-"quote> 选项设置值,在启动提示符后面输入:<informalexample><screen>\n"
-"expert parport_pc.io=<replaceable>0x378</replaceable> parport_pc."
-"irq=<replaceable>7</replaceable>\n"
+"启动安装介质。安装需要运行在 expert 模式; 在启动提示符下输入 <userinput>expert</userinput>。如果您需要为内核模块设置参数,同样要在启动提示符下输入。例如,要启动安装程序,并为 parport_pc 模块的 <quote>io</quote> 和 <quote>irq</quote> 选项设置值,在启动提示符后面输入:<informalexample><screen>\n"
+"expert parport_pc.io=<replaceable>0x378</replaceable> parport_pc.irq=<replaceable>7</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> 下面是安装过程中各阶段所要提供的答案。"
#. Tag: guimenuitem
#: random-bits.xml:748
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
-msgstr "加载安装组件"
+msgstr "从光盘加载安装组件"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:750
@@ -1633,18 +1629,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Name server addresses: 您可以使用与源计算机相同的地址 (参阅 <filename>/etc/"
"resolv.conf</filename>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. "
-#~ "These files are called device files. In the Unix world accessing hardware "
-#~ "is different. There you have a special file which actually runs a driver "
-#~ "which in turn accesses the hardware. The device file is an interface to "
-#~ "the actual system component. Files under <filename>/dev</filename> also "
-#~ "behave differently than ordinary files. Below are the most important "
-#~ "device files listed."
-#~ msgstr ""
-#~ "在 Linux 里,您会在 <filename>/dev</filename> 发现许多很特别的文件。这些文"
-#~ "件被称为设备文件。在 Unix 世界里,访问硬件的方式有些不一样。这些特别的文件"
-#~ "的背后其实运行着驱动程序,而正是驱动程序控制着硬件。设备文件就是访问真实的"
-#~ "系统部件的接口。<filename>/dev</filename> 目录下的文件的各种特性也和普通文"
-#~ "件大相径庭。下面列举了最重要的一些设备文件。"