summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/preparing.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po29
1 files changed, 11 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index 10279ca32..8b73fd973 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -1194,6 +1194,11 @@ msgid ""
"parameter (see also <xref linkend=\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-"
"args\"/>)."
msgstr ""
+"为了能在这类内存较小的系统之上运行,安装程序通常能够自动启用一些节省内存的优"
+"化手段,但是对于一些测试较不完善的架构,安装程序也可能不会这么做。不过,您也"
+"可以通过添加 <userinput>lowmem=1</userinput> 或更激进的 <userinput>lowmem=2</"
+"userinput> 引导参数手动启用这些优化(参见<xref linkend=\"lowmem\"/>以及<xref "
+"linkend=\"installer-args\"/>)。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:814
@@ -1203,6 +1208,8 @@ msgid ""
"detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</"
"emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory."
msgstr ""
+"对于 &architecture;,这些低内存级别尚未被测试,所以自动检测可能已经失效。如果"
+"您的系统内存很小,您可能<emphasis>需要</emphasis>传递这些引导参数。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:820
@@ -1216,6 +1223,10 @@ msgid ""
"former should be selected on such systems. </para> </footnote> or disk space "
"available may be possible but is only advised for experienced users."
msgstr ""
+"在较小的内存<footnote condition=\"gtk\"> <para>支持图形界面的安装映像会比只支"
+"持文本安装程序的映像需要更多的内存,所以不应在内存少于 &minimum-memory; 的系"
+"统上使用。如果可以在普通和图形界面两种方式之间选择,应选择普通方式。</para> "
+"</footnote>或磁盘空间上安装系统或许可行,但只针对有经验的用户。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:837
@@ -2519,24 +2530,6 @@ msgstr ""
"册,并在 BIOS 中查看 <quote>Legacy keyboard emulation</quote> 或 <quote>USB "
"keyboard support</quote> 选项。"
-#~ msgid "256 megabytes"
-#~ msgstr "256 MB"
-
-#~ msgid "512 megabytes"
-#~ msgstr "512 MB"
-
-#~ msgid "4 gigabytes"
-#~ msgstr "4 GB"
-
-#~ msgid "1 gigabytes"
-#~ msgstr "1 GB"
-
-#~ msgid "2 gigabytes"
-#~ msgstr "2 GB"
-
-#~ msgid "10 gigabytes"
-#~ msgstr "10 GB"
-
#~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ"
#~ msgstr "Linux for SPARC Processors FAQ"