summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/install-methods.po')
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po40
1 files changed, 10 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index a6cfd45ce..f8b487202 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-28 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-09 11:16+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 09:30+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
"from one of the Debian mirrors, as explained in <xref linkend=\"downloading-"
"files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an installation CD-ROM "
"or DVD, the floppy images may also be included on the CD/DVD.</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "制作软盘之前,您首先需要从 Debian 镜像下载这些文件,见 <xref linkend=\"downloading-files\"/>。<phrase arch=\"i386\">如果您已经有了安装 CD-ROM 或 DVD,软盘映像可能已经包含在 CD/DVD 上面。</phrase>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:328
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "从 Linux 或者 Unix 系统写软盘映像"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:337
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably "
"need root access to the system. Place a good, blank floppy in the floppy "
@@ -438,19 +438,9 @@ msgid ""
"to run a command to eject the floppy from the drive <phrase arch=\"sparc\"> "
"(on Solaris, use <command>eject</command>, see the manual page)</phrase>."
msgstr ""
-"为了把软盘映像写入软盘,您可能需要系统的 root 访问权限。在软驱中放入一张优质"
-"的空白软盘,然后使用命令 <informalexample><screen>\n"
-"$ dd if=<replaceable>filename</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; "
-"sync\n"
-"</screen></informalexample> 其中 <replaceable>filename</replaceable> 是一个软"
-"盘映像文件(请参阅 <xref linkend=\"downloading-files\"/> 来获知应该使用哪个 "
-"<replaceable>filename</replaceable>)。<filename>/dev/fd0</filename> 是一个常"
-"见的软驱设备名。可能在您的工作站上面有所不同 <phrase arch=\"sparc\">(在 "
-"Solaris 系统上是 <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>。这个命令也许在写软"
-"盘任务结束之前就会返回到命令符下。请观察软盘驱动器上面的磁盘使用灯,并且确保"
-"在您拔出软盘的时候灯已熄灭。在某些系统上,您可能需要运行一条命令来弹出软盘 "
-"<phrase arch=\"sparc\">(在 Solaris 系统中使用 <command>eject</command> 命令,"
-"请参见其手册)</phrase>。"
+"为了把软盘映像写入软盘,您可能需要系统的 root 访问权限。在软驱中放入一张良好的空白软盘,然后使用命令 <informalexample><screen>\n"
+"$ dd if=<replaceable>filename</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync\n"
+"</screen></informalexample> 其中 <replaceable>filename</replaceable> 是一个软盘映像文件。<filename>/dev/fd0</filename> 是一个常见的软驱设备名。在您的工作站上可能有所不同 <phrase arch=\"sparc\">(Solaris 系统上是 <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>。这个命令也许在写软盘任务结束之前就会返回到命令符下。请观察软盘驱动器上面的磁盘使用状态灯,并且确保在您拔出软盘的时候灯已熄灭。在某些系统上,您可能需要运行一条命令来弹出软盘 <phrase arch=\"sparc\">(Solaris 系统中使用 <command>eject</command> 命令,请参见其手册)</phrase>。"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:358
@@ -570,16 +560,13 @@ msgstr "在 Macintosh 系统上写磁盘映像"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Since the current release does not yet support booting from floppies to "
"start the installation, there would be no point in doing this on Macintosh "
"Systems. However, these files are needed for the installation of the "
"operating system and modules, later in the process."
-msgstr ""
-"没有一个 MacOS 应用程序可以用于将映像文件写到软盘(而且这也没有什么意义,因为"
-"您也不能在 Macintosh 系统上用软盘引导安装系统来安装内核以及模块)。但是,这些"
-"文件也被用来在后面的安装过程中安装操作系统和模块。"
+msgstr "由于当前发布版不支持从软盘启动安装系统,因此在 Macintosh 系统上也没有相关内容。但是,这些文件被用在后面的安装过程中,用来安装操作系统和模块。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:460
@@ -849,7 +836,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:636
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable arch="
"\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</"
@@ -858,14 +845,7 @@ msgid ""
"on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO image to it (see <xref "
"linkend=\"usb-add-iso\"/>). Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</"
"userinput>) and you are done."
-msgstr ""
-"然后,挂载 USB 闪盘(<userinput>mount <replaceable arch=\"x86\">/dev/sda</"
-"replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</replaceable> /mnt</"
-"userinput>),它上面应该已经有 <phrase arch=\"x86\">一个 FAT 文件系统</"
-"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">一个 HFS 文件系统</phrase> ,再将一个 "
-"Debian netinst 或 businesscard ISO 映像拷贝到盘上。请注意文件名必须以 "
-"<filename>.iso</filename> 结尾。卸载闪盘(<userinput>umount /mnt</userinput>)"
-"后结束。"
+msgstr "然后,挂载 USB 闪盘(<userinput>mount <replaceable arch=\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</replaceable> /mnt</userinput>),它上面应该已经有 <phrase arch=\"x86\">一个 FAT 文件系统</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">一个 HFS 文件系统</phrase> ,再将一个 Debian netinst 或 businesscard ISO 映像拷贝到盘上(见 <xref linkend=\"usb-add-iso\"/>)。卸载闪盘(<userinput>umount /mnt</userinput>)后结束。"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:652