diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/administrivia.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/administrivia.po | 36 |
1 files changed, 24 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/zh_CN/administrivia.po b/po/zh_CN/administrivia.po index f87ab64c3..544727c76 100644 --- a/po/zh_CN/administrivia.po +++ b/po/zh_CN/administrivia.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 10:07+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang<jungle@soforge.com>\n" "Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -62,14 +62,26 @@ msgstr "" "profiling 属性。它们充当类似于编程语言中变量与条件的角色。本文档的 XML 源文件" "包含了各种硬件体系的信息 — profiling 属性用于分开体系相关的文档碎片。" +#. Tag: para +#: administrivia.xml:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for " +"the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention " +"the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a " +"phrase like \"all translators and reviewers from the translation team for " +"{your language} at {your l10n mailinglist}\". See build/lang-options/README " +"on how to enable this paragraph. Its condition is \"about-langteam\"." +msgstr "" + #. Tag: title -#: administrivia.xml:52 +#: administrivia.xml:50 #, no-c-format msgid "Contributing to This Document" msgstr "帮助本文档" #. Tag: para -#: administrivia.xml:54 +#: administrivia.xml:52 #, no-c-format msgid "" "If you have problems or suggestions regarding this document, you should " @@ -94,7 +106,7 @@ msgstr "" "表已报告的 bug 号码。" #. Tag: para -#: administrivia.xml:70 +#: administrivia.xml:68 #, no-c-format msgid "" "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce " @@ -115,7 +127,7 @@ msgstr "" "源文件目录中的 <ulink url=\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> 。" #. Tag: para -#: administrivia.xml:84 +#: administrivia.xml:82 #, no-c-format msgid "" "Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document " @@ -133,13 +145,13 @@ msgstr "" "\"&url-debian-list-archives;\">Debian Mailing List Archives</ulink> 。" #. Tag: title -#: administrivia.xml:101 +#: administrivia.xml:99 #, no-c-format msgid "Major Contributions" msgstr "主要贡献人员" #. Tag: para -#: administrivia.xml:103 +#: administrivia.xml:101 #, no-c-format msgid "" "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor " @@ -163,7 +175,7 @@ msgstr "" "版 debian-installer 的大量新功能编写文档。" #. Tag: para -#: administrivia.xml:118 +#: administrivia.xml:116 #, no-c-format msgid "" "Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for " @@ -182,7 +194,7 @@ msgstr "" "的信息源必须要说明。" #. Tag: para -#: administrivia.xml:130 +#: administrivia.xml:128 #, no-c-format msgid "" "The section on chrooted installations in this manual (<xref linkend=\"linux-" @@ -192,7 +204,7 @@ msgstr "" "Karsten M. Self 版权所有的文档。" #. Tag: para -#: administrivia.xml:136 +#: administrivia.xml:134 #, no-c-format msgid "" "The section on installations over plip in this manual (<xref linkend=\"plip" @@ -203,13 +215,13 @@ msgstr "" "的 <ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>。" #. Tag: title -#: administrivia.xml:147 +#: administrivia.xml:145 #, no-c-format msgid "Trademark Acknowledgement" msgstr "商标确认" #. Tag: para -#: administrivia.xml:148 +#: administrivia.xml:146 #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "所有商标的所有权归各自的商标所有者。" |