diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/gpl.po')
-rw-r--r-- | po/vi/gpl.po | 19 |
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/vi/gpl.po b/po/vi/gpl.po index 456359ded..eb607a374 100644 --- a/po/vi/gpl.po +++ b/po/vi/gpl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-04 19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:09+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Giấy phép Công cộng GNU" #. Tag: para #: gpl.xml:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your " "translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-" @@ -34,9 +34,10 @@ msgid "" "language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public " "License into {language}. It was not published by the Free Software " "Foundation, and does not legally state the distribution terms for software " -"that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does " -"that. However, we hope that this translation will help {language} speakers " -"understand the GNU GPL better." +"that uses the GNU GPL — only the original <ulink url=\"&url-gnu-" +"copyleft;\">English text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope " +"that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL " +"better." msgstr "" "This is an unofficial translation of the GNU General Public License into " "Vietnamese. It was not published by the Free Software Foundation, and does " @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: gpl.xml:22 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for " "additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS " @@ -55,9 +56,9 @@ msgid "" "your language before translating.]] This is an unofficial translation of the " "GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free " "Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for " -"software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU " -"GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} " -"speakers understand the GNU GPL better." +"software that uses the GNU GPL — only the original English text of the " +"GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help " +"{language} speakers understand the GNU GPL better." msgstr "" "Đây là một bản dịch tiếng Việt không chính thức của Giấy phép Công cộng GNU " "(GPL). Nó không được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do, và không tuyên bố " |