diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/sv/hardware.po | 138 |
1 files changed, 1 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po index 8584beb63..b1d1b6caa 100644 --- a/po/sv/hardware.po +++ b/po/sv/hardware.po @@ -2257,27 +2257,21 @@ msgstr "" "väljas. </para> </footnote> eller diskutrymme tillgängligt kan vara möjliga " "men rekommenderas endast för erfarna användare." -#, no-c-format #~ msgid "<entry>MIPS Malta</entry>" #~ msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>" #~ msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Loongson 3</entry>" #~ msgstr "<entry>Loongson 3</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" #~ msgstr "Plattformar som stöds av &debian; &architecture; port" -#, no-c-format #~ msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" #~ msgstr "&debian; på &arch-title; stödjer följande plattformar:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " #~ "used in networking devices. Devices with these processors include the " @@ -2287,19 +2281,15 @@ msgstr "" #~ "huvudsakligen används i nätverksenheter. Enheter med dessa processorer " #~ "inkluderar Ubiquiti EdgeRouter och Rhino Labs UTM8." -#, no-c-format #~ msgid "<term>Loongson 3</term>" #~ msgstr "<term>Loongson 3</term>" -#, no-c-format #~ msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." #~ msgstr "Enheter baserade på Loongson 3A and 3B processorer stöds." -#, no-c-format #~ msgid "<term>MIPS Malta</term>" #~ msgstr "<term>MIPS Malta</term>" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " #~ "run &debian; on MIPS if you don't have the hardware." @@ -2307,7 +2297,6 @@ msgstr "" #~ "Plattformen emuleras av QEMU och är därför ett enkelt sätt att testa och " #~ "köra &debian; på MIPS om du inte har maskinvaran." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " #~ "processors, and 5kc-malta is built for 64-bit processors." @@ -2315,7 +2304,6 @@ msgstr "" #~ "Det finns två malta kärnsmaker: 4kc-malta är byggd för 32-bitars " #~ "processorer och 5kc-malta är byggd för 64-bitars processorer." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines " #~ "can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</" @@ -2331,7 +2319,7 @@ msgstr "" #~ "underarkitekturer, kontakta sändlistan <ulink url=\"&url-list-subscribe;" #~ "\"> debian-&arch-listname;</ulink>." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " #~| "For little endian MIPS, please read the documentation for the mipsel " @@ -2346,11 +2334,9 @@ msgstr "" #~ "Vissa MIPS-maskiner kan opereras i både big- och little-endian. För " #~ "little-endian MIPS, läs dokumentationen för arkitekturen mipsel." -#, no-c-format #~ msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" #~ msgstr "Plattformar som inte längre stöds av &debian; &architecture; port" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " #~ "implement MIPS32 Release 2 have been dropped. Therefore the following " @@ -2360,11 +2346,9 @@ msgstr "" #~ "implementerar MIPS32 Release 2 slutat stödjas. Följande plattformar som " #~ "stöds i Jessie stöds därför inte längre:" -#, no-c-format #~ msgid "Loongson 2E and 2F" #~ msgstr "Loongson 2E and 2F" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "These are the older Loongson processors. Devices based on them include " #~ "the Fuloong Mini-PC and the Lemote Yeeloong laptop." @@ -2372,30 +2356,24 @@ msgstr "" #~ "Dessa är de äldre Loongson-processorerna. Enheter baserade på dem " #~ "inkluderar Fuloong Mini-PC och Lemote Yeeloong laptop." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP22" #~ msgstr "SGI IP22" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." #~ msgstr "" #~ "Dessa plattformar inkluderar SGI maskinerna Indy, Indigo 2 och Challenge " #~ "S." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP32" #~ msgstr "SGI IP32" -#, no-c-format #~ msgid "This platform is generally known as SGI O2." #~ msgstr "Denna plattform är allmänt känd som SGI O2." -#, no-c-format #~ msgid "Broadcom BCM91250" #~ msgstr "Broadcom BCM91250" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " #~ "SWARM." @@ -2403,7 +2381,6 @@ msgstr "" #~ "Utvecklingskort för Broadcoms SiByte-kärna. Även känt under sitt kodnamn " #~ "SWARM." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) " #~ "and PreP subarchitectures are supported." @@ -2411,11 +2388,9 @@ msgstr "" #~ "För &debian-gnu; &release; stöds endast underarkitekturerna PMac (Power-" #~ "Macintosh eller PowerMac) och PreP." -#, no-c-format #~ msgid "Kernel Flavours" #~ msgstr "Varianter av kärnan" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the " #~ "CPU type:" @@ -2423,11 +2398,9 @@ msgstr "" #~ "Det finns två varianter av powerpc-kärnan i &debian;, baserat på " #~ "processortypen:" -#, no-c-format #~ msgid "powerpc" #~ msgstr "powerpc" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and " #~ "7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and including the one " @@ -2437,23 +2410,18 @@ msgstr "" #~ "750 och 7400-processorerna. Alla Apple Power Mac-maskiner upp till och " #~ "med den som marknadsförs som G4 använder en av dessa processorer." -#, no-c-format #~ msgid "powerpc-smp" #~ msgstr "powerpc-smp" -#, no-c-format #~ msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." #~ msgstr "Alla Apple PowerMac G4 SMP maskiner." -#, no-c-format #~ msgid "power64" #~ msgstr "power64" -#, no-c-format #~ msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" #~ msgstr "Kärnvarianten power64 har stöd för följande processorer:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " #~ "models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and " @@ -2463,7 +2431,6 @@ msgstr "" #~ "modeller inkluderar IntelliStation POWER Model 265, pSeries 610 och 640, " #~ "RS/6000 7044-170, 7043-260 och 7044-270." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: " #~ "known models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690." @@ -2471,7 +2438,6 @@ msgstr "" #~ "Processorn POWER4 används i senare IBM 64-bitars serversystem: kända " #~ "modeller inkluderar pSeries 615, 630, 650, 655, 670 och 690." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " #~ "Intellistation POWER 185) are also based on the POWER4 architecture, and " @@ -2481,15 +2447,12 @@ msgstr "" #~ "Intellistation POWER 185) är också baserad på POWER4-arkitekturen och " #~ "använder den här kärnvarianten." -#, no-c-format #~ msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." #~ msgstr "Nyare IBM system använder POWER5, POWER6, and POWER7 processorer." -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" #~ msgstr "Underarkitekturen Power Macintosh (pmac)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " #~ "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " @@ -2501,7 +2464,6 @@ msgstr "" #~ "processorn. För att ge stöd för arkitekturerna har de kategoriserats som " #~ "NuBus (stöds inte av &debian;), OldWorld och NewWorld." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " #~ "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " @@ -2515,7 +2477,6 @@ msgstr "" #~ "använde ett fyrsiffrigt namnschema, undantaget de beigefärgade G3-" #~ "systemen som också är OldWorld." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " #~ "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 " @@ -2530,7 +2491,6 @@ msgstr "" #~ "1999. NewWorld PowerMac är också kända för att använda <quote>ROM i RAM</" #~ "quote>-system för MacOS och tillverkades från mitten av 1998 och framåt." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://" #~ "www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for " @@ -2542,259 +2502,195 @@ msgstr "" #~ "och för äldre maskinvara, <ulink url=\"http://www.info.apple.com/support/" #~ "applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "Model Name/Number" #~ msgstr "Modellnamn/Nummer" -#, no-c-format #~ msgid "Generation" #~ msgstr "Generation" -#, no-c-format #~ msgid "Apple" #~ msgstr "Apple" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" #~ msgstr "iMac Bondi Blue, 5 sorter, Slot Loading" -#, no-c-format #~ msgid "NewWorld" #~ msgstr "NewWorld" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" #~ msgstr "iMac Summer 2000, tidigt 2001" -#, no-c-format #~ msgid "iMac G5" #~ msgstr "iMac G5" -#, no-c-format #~ msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #~ msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" -#, no-c-format #~ msgid "iBook2" #~ msgstr "iBook2" -#, no-c-format #~ msgid "iBook G4" #~ msgstr "iBook G4" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #~ msgstr "Power Macintosh Blå och Vit (B&W) G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #~ msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G5" #~ msgstr "Power Macintosh G5" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #~ msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" #~ msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Titanium" #~ msgstr "PowerBook G4 Titanium" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Aluminum" #~ msgstr "PowerBook G4 Aluminum" -#, no-c-format #~ msgid "Xserve G5" #~ msgstr "Xserve G5" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" #~ msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "OldWorld" #~ msgstr "OldWorld" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 6360, 6400, 6500" #~ msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 4400, 5400" #~ msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #~ msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #~ msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 9500, 9600" #~ msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #~ msgstr "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #~ msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" #~ msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #~ msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" -#, no-c-format #~ msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" #~ msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" -#, no-c-format #~ msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #~ msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Computing" #~ msgstr "Power Computing" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #~ msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" -#, no-c-format #~ msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #~ msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" -#, no-c-format #~ msgid "UMAX" #~ msgstr "UMAX" -#, no-c-format #~ msgid "C500, C600, J700, S900" #~ msgstr "C500, C600, J700, S900" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>APS</entry>" #~ msgstr "<entry>APS</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" #~ msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" -#, no-c-format #~ msgid "Motorola" #~ msgstr "Motorola" -#, no-c-format #~ msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #~ msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "PReP subarchitecture" #~ msgstr "Underarkitekturen PReP" -#, no-c-format #~ msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #~ msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" -#, no-c-format #~ msgid "MPC 7xx, 8xx" #~ msgstr "MPC 7xx, 8xx" -#, no-c-format #~ msgid "MTX, MTX+" #~ msgstr "MTX, MTX+" -#, no-c-format #~ msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #~ msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" -#, no-c-format #~ msgid "MCP(N)750" #~ msgstr "MCP(N)750" -#, no-c-format #~ msgid "IBM RS/6000" #~ msgstr "IBM RS/6000" -#, no-c-format #~ msgid "40P, 43P" #~ msgstr "40P, 43P" -#, no-c-format #~ msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #~ msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" -#, no-c-format #~ msgid "6030, 7025, 7043" #~ msgstr "6030, 7025, 7043" -#, no-c-format #~ msgid "p640" #~ msgstr "p640" -#, no-c-format #~ msgid "CHRP subarchitecture" #~ msgstr "Underarkitekturen CHRP" -#, no-c-format #~ msgid "B50, 43P-150, 44P" #~ msgstr "B50, 43P-150, 44P" -#, no-c-format #~ msgid "Genesi" #~ msgstr "Genesi" -#, no-c-format #~ msgid "Pegasos I, Pegasos II" #~ msgstr "Pegasos I, Pegasos II" -#, no-c-format #~ msgid "Fixstars" #~ msgstr "Fixstars" -#, no-c-format #~ msgid "YDL PowerStation" #~ msgstr "YDL PowerStation" -#, no-c-format #~ msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "Underarkitekturen APUS (stöds inte)" -#, no-c-format #~ msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #~ msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" -#, no-c-format #~ msgid "A1200, A3000, A4000" #~ msgstr "A1200, A3000, A4000" -#, no-c-format #~ msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "Underarkitekturen Nubus PowerMac (stöds inte)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " #~ "monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these " @@ -2818,11 +2714,9 @@ msgstr "" #~ "itemizedlist> En linux-kärna för dessa maskiner och begränsat stöd finns " #~ "på <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "Non-PowerPC Macs" #~ msgstr "Icke-PowerPC Mac" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are " #~ "<emphasis>not</emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k " @@ -2838,7 +2732,6 @@ msgstr "" #~ "och Performa-familjerna. Dessa modeller har vanligtvis en romerskt tal " #~ "eller 3-siffrigt modellnummer såsom Mac IIcx, LCIII eller Quadra 950." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " #~ "IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, " @@ -2852,7 +2745,6 @@ msgstr "" #~ "610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950), och till slut Performa " #~ "200-640CD." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook " #~ "100-190cs and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which " @@ -2862,11 +2754,9 @@ msgstr "" #~ "100-190cs och PowerBook Duo 210-550c (undantaget PowerBook 500 som är " #~ "Nubus, se avsnittet ovan)." -#, no-c-format #~ msgid "CPU and Main Boards Support" #~ msgstr "Stöd för processorer och moderkort" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Sparc-based hardware is divided into a number of different " #~ "subarchitectures, identified by one of the following names: sun4, sun4c, " @@ -2878,11 +2768,9 @@ msgstr "" #~ "sun4u eller sun4v. Följande lista beskriver vilka maskiner de inkluderar " #~ "och vilken nivå av stöd man kan förvänta sig för dem." -#, no-c-format #~ msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " #~ "complete list of machines belonging to these subarchitectures, please " @@ -2894,7 +2782,6 @@ msgstr "" #~ "ta en titt på <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation" #~ "\">Wikipedias SPARCstation-sidan</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " #~ "for sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had " @@ -2904,11 +2791,9 @@ msgstr "" #~ "för sun4m-system. Stöd för de andra 32-bitars underarkitekturerna har " #~ "redan tagits bort i tidigare utgåvor." -#, no-c-format #~ msgid "sun4u" #~ msgstr "sun4u" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " #~ "UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well " @@ -2925,11 +2810,9 @@ msgstr "" #~ "nätverket). Använd sparc64-kärnan i UP och sparc64-smp-kärnan i SMP-" #~ "konfigurationer." -#, no-c-format #~ msgid "sun4v" #~ msgstr "sun4v" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " #~ "based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only " @@ -2941,7 +2824,6 @@ msgstr "" #~ "endast sådana processorer tillgängliga i T1000 och T2000-servrar från " #~ "Sun, och stöds mycket väl. Använd sparc64-smp-kärnan." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " #~ "not supported due to lack of support in the Linux kernel." @@ -2950,7 +2832,6 @@ msgstr "" #~ "familjen av servrar inte stöds på grund av avsaknad av stöd i Linux-" #~ "kärnan." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are " #~ "supported. X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, " @@ -2970,7 +2851,6 @@ msgstr "" #~ "<classname>afbinit</classname>, och läsa dokumentationen som inkluderats " #~ "med det för att få information om hur man aktiverar kortet." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " #~ "default configuration. In such a case there is a possibility that the " @@ -2996,7 +2876,6 @@ msgstr "" #~ "vissa system kan seriekonsollen aktiveras automatiskt genom att koppla " #~ "från tangentbordet innan systemet startar upp." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and " #~ "the following NICs from Sun:" @@ -3004,31 +2883,24 @@ msgstr "" #~ "Det här inkluderar en hel del allmänna PCI-kort (för system som har PCI) " #~ "och följande nätverkskort från Sun:" -#, no-c-format #~ msgid "Sun LANCE" #~ msgstr "Sun LANCE" -#, no-c-format #~ msgid "Sun Happy Meal" #~ msgstr "Sun Happy Meal" -#, no-c-format #~ msgid "Sun BigMAC" #~ msgstr "Sun BigMAC" -#, no-c-format #~ msgid "Sun QuadEthernet" #~ msgstr "Sun QuadEthernet" -#, no-c-format #~ msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" #~ msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Known Issues for &arch-title;" #~ msgstr "Kända problem för &arch-title;" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " #~ "mentioning here." @@ -3036,11 +2908,9 @@ msgstr "" #~ "Det finns ett antal problem med specifika nätverkskort som är värt att " #~ "nämna här." -#, no-c-format #~ msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" #~ msgstr "Konflikt mellan drivrutinerna tulip och dfme" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are various PCI network cards that have the same PCI " #~ "identification, but are supported by related, but different drivers. Some " @@ -3058,7 +2928,6 @@ msgstr "" #~ "kommer att läsas in. Om det händer att det blir fel drivrutin, kanske " #~ "nätverkskortet inte fungerar, eller fungerar dåligt." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " #~ "compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is " @@ -3071,7 +2940,6 @@ msgstr "" #~ "här problemet genom att svartlista den felaktiga drivrutinsmodulen enligt " #~ "beskrivningen i <xref linkend=\"module-blacklist\"/>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "An alternative solution during the installation is to switch to a shell " #~ "and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r " @@ -3089,11 +2957,9 @@ msgstr "" #~ "Observera att den felaktiga modulen fortfarande kan vara inläst när " #~ "systemet startas om." -#, no-c-format #~ msgid "Sun B100 blade" #~ msgstr "Sun B100 blade" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " #~ "blade systems." @@ -3101,7 +2967,6 @@ msgstr "" #~ "Nätverksdrivrutinen för <literal>cassini</literal> fungerar inte med Sun " #~ "B100-bladsystem." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), " #~ "you can install from a SunOS partition (UFS slices)." @@ -3109,7 +2974,6 @@ msgstr "" #~ "Även om &arch-title; inte tillåter uppstart från SunOS (Solaris) kan du " #~ "installera från en SunOS-partition (UFS-slice)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " #~ "boot system. The following SCSI drivers are supported in the default " |