diff options
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/administrivia.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/bookinfo.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/gpl.po | 15 |
3 files changed, 39 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/administrivia.po b/po/ru/administrivia.po index 2fa827cff..d140009cc 100644 --- a/po/ru/administrivia.po +++ b/po/ru/administrivia.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-31 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 12:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -74,14 +74,26 @@ msgstr "" "содержит информацию обо всех архитектурах, а для изоляции архитектурно-" "зависимых кусочков текста использованы профилирующие атрибуты." +#. Tag: para +#: administrivia.xml:34 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for " +"the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention " +"the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a " +"phrase like \"all translators and reviewers from the translation team for " +"{your language} at {your l10n mailinglist}\". See build/lang-options/README " +"on how to enable this paragraph. Its condition is \"about-langteam\"." +msgstr "" + #. Tag: title -#: administrivia.xml:52 +#: administrivia.xml:50 #, no-c-format msgid "Contributing to This Document" msgstr "Как помочь в разработке этого документа" #. Tag: para -#: administrivia.xml:54 +#: administrivia.xml:52 #, no-c-format msgid "" "If you have problems or suggestions regarding this document, you should " @@ -108,7 +120,7 @@ msgstr "" "— это номер сообщённой ошибки." #. Tag: para -#: administrivia.xml:70 +#: administrivia.xml:68 #, no-c-format msgid "" "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce " @@ -133,7 +145,7 @@ msgstr "" "текстами." #. Tag: para -#: administrivia.xml:84 +#: administrivia.xml:82 #, no-c-format msgid "" "Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this document " @@ -153,13 +165,13 @@ msgstr "" "\">архивы</ulink> этого и других списков." #. Tag: title -#: administrivia.xml:101 +#: administrivia.xml:99 #, no-c-format msgid "Major Contributions" msgstr "Люди, внёсшие значительный вклад в написание этого руководства" #. Tag: para -#: administrivia.xml:103 +#: administrivia.xml:101 #, no-c-format msgid "" "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor " @@ -188,7 +200,7 @@ msgstr "" "памяти." #. Tag: para -#: administrivia.xml:118 +#: administrivia.xml:116 #, no-c-format msgid "" "Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for " @@ -208,7 +220,7 @@ msgstr "" "свободно доступных и полезных источников информации." #. Tag: para -#: administrivia.xml:130 +#: administrivia.xml:128 #, no-c-format msgid "" "The section on chrooted installations in this manual (<xref linkend=\"linux-" @@ -218,7 +230,7 @@ msgstr "" "были использованы материалы, написанные Karsten M. Self." #. Tag: para -#: administrivia.xml:136 +#: administrivia.xml:134 #, no-c-format msgid "" "The section on installations over plip in this manual (<xref linkend=\"plip" @@ -230,13 +242,13 @@ msgstr "" "HOWTO</ulink> написанное Gilles Lamiral." #. Tag: title -#: administrivia.xml:147 +#: administrivia.xml:145 #, no-c-format msgid "Trademark Acknowledgement" msgstr "Торговые марки" #. Tag: para -#: administrivia.xml:148 +#: administrivia.xml:146 #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев." diff --git a/po/ru/bookinfo.po b/po/ru/bookinfo.po index 70c535118..c5a942816 100644 --- a/po/ru/bookinfo.po +++ b/po/ru/bookinfo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 19:29+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -83,19 +83,20 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Translators can use this paragraph to provide some information about the " -"status of the translation, the people behind it, how to contact the team, " -"etc. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its " -"condition is \"bookinfo_langteam\"." +"status of the translation, for example if the translation is still being " +"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " +"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " +"paragraph. Its condition is \"translation-status\"." msgstr "" #. Tag: holder -#: bookinfo.xml:53 +#: bookinfo.xml:54 #, no-c-format msgid "the Debian Installer team" msgstr "Команда разработчиков программы установки Debian" #. Tag: para -#: bookinfo.xml:57 +#: bookinfo.xml:58 #, no-c-format msgid "" "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " diff --git a/po/ru/gpl.po b/po/ru/gpl.po index 0c72b9d8e..fd7f5a8ef 100644 --- a/po/ru/gpl.po +++ b/po/ru/gpl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gpl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-04 19:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-12 05:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 21:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -34,9 +34,10 @@ msgid "" "language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public " "License into {language}. It was not published by the Free Software " "Foundation, and does not legally state the distribution terms for software " -"that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does " -"that. However, we hope that this translation will help {language} speakers " -"understand the GNU GPL better." +"that uses the GNU GPL — only the original <ulink url=\"&url-gnu-" +"copyleft;\">English text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope " +"that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL " +"better." msgstr "" #. Tag: para @@ -49,9 +50,9 @@ msgid "" "your language before translating.]] This is an unofficial translation of the " "GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free " "Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for " -"software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU " -"GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} " -"speakers understand the GNU GPL better." +"software that uses the GNU GPL — only the original English text of the " +"GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help " +"{language} speakers understand the GNU GPL better." msgstr "" #. Tag: para |