summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/welcome.po')
-rw-r--r--po/ru/welcome.po42
1 files changed, 29 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ru/welcome.po b/po/ru/welcome.po
index 2ebc2aa78..f14e1544f 100644
--- a/po/ru/welcome.po
+++ b/po/ru/welcome.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2004, 2005.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2006, 2007, 2008.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 18:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-09 18:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -615,10 +615,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: welcome.xml:380
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "What is Debian?"
+#, no-c-format
msgid "What is the Debian Installer?"
-msgstr "Что такое Debian?"
+msgstr "Что такое программа установки Debian?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:382
@@ -629,6 +628,11 @@ msgid ""
"embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a "
"large set of free software for many purposes is offered."
msgstr ""
+"Программа установки Debian, также называемая <quote>d-i</quote>, — это "
+"программная система, устанавливающая работающую основу системы Debian. Она "
+"поддерживает широкий круг аппаратного обеспечения, такого как встраиваемые "
+"устройства, ноутбуки, ПК и серверы, а также предлагает большой набор "
+"свободного ПО для разных нужд."
#. Tag: para
#: welcome.xml:389
@@ -642,6 +646,12 @@ msgid ""
"network. The installer supports localized installations in more than 80 "
"languages."
msgstr ""
+"Установка проводится исходя из ответов на простые вопросы. Также доступен "
+"экспертный режим, позволяющий изменять каждое свойство установки, и имеется "
+"дополнительная возможность выполнения автоматизированных установок. "
+"Установленная система может использоваться сразу или может донастраиваться. "
+"Установка может производиться из разных источников: USB, CD/DVD/Blue Ray или "
+"из сети. Интерфейс программы установки переведён на 80 языков."
#. Tag: para
#: welcome.xml:399
@@ -653,6 +663,11 @@ msgid ""
"has been continuously developed by volunteers improving and adding more "
"features."
msgstr ""
+"Программа установки выросла из проекта boot-floppies и <ulink url=\"http://"
+"lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html\">впервые упомянута</"
+"ulink> Джоуи Хессом в 2000 году. С этих пор система установки непрерывно "
+"разрабатывается добровольцами, которые делают её лучше и добавляют новые "
+"возможности."
#. Tag: para
#: welcome.xml:407
@@ -663,6 +678,10 @@ msgid ""
"and on the <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">debian-boot mailing list</"
"ulink>."
msgstr ""
+"Дополнительную информацию можно найти на <ulink url=\"&url-d-i;\">странице "
+"программы установки Debian</ulink>, <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">вики</"
+"ulink> и <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">списке рассылки debian-boot</"
+"ulink>."
#. Tag: title
#: welcome.xml:422
@@ -805,18 +824,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:512
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "describes booting into the installation system. This chapter also "
-#| "discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this "
-#| "step."
+#, no-c-format
msgid ""
"The next <xref linkend=\"boot-installer\"/> describes booting into the "
"installation system. This chapter also discusses troubleshooting procedures "
"in case you have problems with this step."
msgstr ""
-"описывает загрузку системы установки. В этом разделе также обсуждается "
-"процедура поиска неисправностей при возникновении проблем."
+"<xref linkend=\"boot-installer\"/> описывает загрузку системы установки. В "
+"этом разделе также обсуждается процедура поиска неисправностей при "
+"возникновении проблем."
#. Tag: para
#: welcome.xml:519