summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/ru/installation-howto.po41
1 files changed, 11 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po
index 5c380902f..1dc69a82c 100644
--- a/po/ru/installation-howto.po
+++ b/po/ru/installation-howto.po
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -456,12 +457,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:248
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
-#| "opportunity to automatically partition either an entire drive, or "
-#| "available free space on a drive (guided partitioning). This is "
-#| "recommended for new users or anyone in a hurry. If you do not want to "
-#| "autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
"opportunity to automatically partition either an entire drive, or available "
@@ -470,9 +465,9 @@ msgid ""
"autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
msgstr ""
"Теперь пришло время разметки дисков. Сначала вам предложат автоматическую "
-"разметку всего диска или только свободного пространства "
-"(см. <xref linkend=\"partman-auto\"/>). Этот режим рекомендуется для новичков или "
-"спешащих людей. Если вы не хотите авторазметку, выберите в меню пункт "
+"разметку всего диска или только свободного пространства (см. <xref linkend="
+"\"partman-auto\"/>). Этот режим рекомендуется для новичков или спешащих "
+"людей. Если вы не хотите авторазметку, выберите в меню пункт "
"<guimenuitem>Вручную</guimenuitem>."
#. Tag: para
@@ -494,15 +489,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:263
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
-#| "will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
-#| "modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just "
-#| "be able to choose <guimenuitem>Finish partitioning and write changes to "
-#| "disk</guimenuitem> from the menu to use what it set up. Remember to "
-#| "assign at least one partition for swap space and to mount a partition on "
-#| "<filename>/</filename>. <xref linkend=\"partitioning\"/> has more "
-#| "information about partitioning."
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
"will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
@@ -521,8 +507,8 @@ msgstr ""
"нажав на который вы подтвердите изменения. Не забудьте назначить по крайней "
"мере один раздел для подкачки и смонтировать один раздел в качестве "
"корневого раздела <filename>/</filename>. В <xref linkend=\"di-partition\"/> "
-"подробно описано как использовать программу разметки; в "
-"<xref linkend=\"partitioning\"/> рассказано более подробно о процедуре разметки."
+"подробно описано как использовать программу разметки; в <xref linkend="
+"\"partitioning\"/> рассказано более подробно о процедуре разметки."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:276
@@ -561,20 +547,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:293
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will "
-#| "need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
-#| "account and information necessary to create one regular user account."
msgid ""
"Installation of the base system is followed by setting up user accounts. By "
"default you will need to provide a password for the <quote>root</quote> "
"(administrator) account and information necessary to create one regular user "
"account."
msgstr ""
-"После установки базовой системы настраиваются учётные записи пользователей. По умолчанию, вам "
-"нужно задать пароль для учётной записи <quote>root</quote> (администратор) и "
-"данные, необходимые для создания одной обычной пользовательской учётной "
-"записи."
+"После установки базовой системы настраиваются учётные записи пользователей. "
+"По умолчанию, вам нужно задать пароль для учётной записи <quote>root</quote> "
+"(администратор) и данные, необходимые для создания одной обычной "
+"пользовательской учётной записи."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:300
@@ -674,4 +656,3 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
"полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
"\"/>."
-