diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r-- | po/ru/hardware.po | 151 |
1 files changed, 2 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 6701a6760..d66d15f3c 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -2261,15 +2261,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1831 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " -#| "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If " -#| "you already have a netboot-infrastructure available (i.e. you are already " -#| "running DHCP and TFTP services in your network), this allows an easy and " -#| "fast deployment of a large number of machines. Setting up the necessary " -#| "infrastructure requires a certain level of technical experience, so this " -#| "is not recommended for novice users. <phrase arch=\"mips;mipsel;mips64el" -#| "\">This is the preferred installation technique for &arch-title;.</phrase>" msgid "" "You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the " "network without needing any local media like CDs/DVDs or USB sticks. If you " @@ -2286,8 +2277,8 @@ msgstr "" "службы DHCP и TFTP), то с её помощью можно легко и быстро развернуть " "установку на большое количество машин. Создание необходимой инфраструктуры " "требует определённого уровня знаний, поэтому такой способ не рекомендуется " -"новичкам. <phrase arch=\"mipsel;mips64el\">Данный метод установки " -"является предпочтительным на &arch-title;.</phrase>" +"новичкам. <phrase arch=\"mipsel;mips64el\">Данный метод установки является " +"предпочтительным на &arch-title;.</phrase>" #. Tag: para #: hardware.xml:1844 @@ -2474,29 +2465,23 @@ msgstr "" "обычная. </para> </footnote> или дискового пространства может быть возможна, " "но только для опытных пользователей." -#, no-c-format #~ msgid "<entry>MIPS Malta</entry>" #~ msgstr "<entry>MIPS Malta</entry>" # index.docbook:647, index.docbook:649 -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Cavium Octeon</entry>" #~ msgstr "<entry>Cavium Octeon</entry>" # index.docbook:647, index.docbook:649 -#, no-c-format #~ msgid "<entry>Loongson 3</entry>" #~ msgstr "<entry>Loongson 3</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" #~ msgstr "Платформы, поддерживаемые переносом &debian; &architecture;" -#, no-c-format #~ msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" #~ msgstr "&debian; на &arch-title; поддерживает следующие платформы:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " #~ "used in networking devices. Devices with these processors include the " @@ -2506,19 +2491,15 @@ msgstr "" #~ "в основном, используются в сетевых устройствах. Устройства с этими " #~ "процессорами: Ubiquiti EdgeRouter и Rhino Labs UTM8." -#, no-c-format #~ msgid "<term>Loongson 3</term>" #~ msgstr "<term>Loongson 3</term>" -#, no-c-format #~ msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." #~ msgstr "Поддерживаются устройства с процессорами Loongson 3A и 3B." -#, no-c-format #~ msgid "<term>MIPS Malta</term>" #~ msgstr "<term>MIPS Malta</term>" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " #~ "run &debian; on MIPS if you don't have the hardware." @@ -2526,7 +2507,6 @@ msgstr "" #~ "Эта платформа эмулируется QEMU и поэтому замечательно подходит для " #~ "тестирования и запуска &debian; на MIPS, если у вас нет такой аппаратуры." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " #~ "processors, and 5kc-malta is built for 64-bit processors." @@ -2534,7 +2514,6 @@ msgstr "" #~ "Существует две разновидности ядер Malta: 4kc-malta собрана для 32-битных " #~ "процессоров и 5kc-malta собрана для 64-битных процессоров." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In addition, other boards which contain <phrase arch=\"mips;mipsel" #~ "\">MIPS32r2 or</phrase> MIPS64r2 based processors should also be able to " @@ -2546,7 +2525,6 @@ msgstr "" #~ "процессоров не собраны и программа установки &debian; не осуществляет их " #~ "непосредственную поддержку." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Complete information regarding supported mips/mipsel/mips64el machines " #~ "can be found at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</" @@ -2562,7 +2540,6 @@ msgstr "" #~ "напишите в <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">список рассылки debian-" #~ "&arch-listname;</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " #~ "<phrase arch=\"mips64el;mipsel\"> For little endian MIPS, please read the " @@ -2577,12 +2554,10 @@ msgstr "" #~ "прямым порядком байт смотрите в документации по архитектуре mips. </" #~ "phrase>" -#, no-c-format #~ msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" #~ msgstr "" #~ "Платформы, больше не поддерживаемые переносом &debian; &architecture;" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " #~ "implement MIPS32 Release 2 have been dropped. Therefore the following " @@ -2592,11 +2567,9 @@ msgstr "" #~ "реализован стандарт MIPS32 Release 2, была прекращена. В связи с этим, " #~ "следующие платформы, поддерживавшиеся в Jessie, теперь не поддерживаются:" -#, no-c-format #~ msgid "Loongson 2E and 2F" #~ msgstr "Loongson 2E и 2F" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "These are the older Loongson processors. Devices based on them include " #~ "the Fuloong Mini-PC and the Lemote Yeeloong laptop." @@ -2604,29 +2577,23 @@ msgstr "" #~ "Это очень старые процессоры Loongson. Устройства на их основе: Fuloong " #~ "Mini-PC и ноутбук Lemote Yeeloong." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP22" #~ msgstr "SGI IP22" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." #~ msgstr "" #~ "На этой платформе построены машины SGI Indy, Indigo 2 и Challenge S." -#, no-c-format #~ msgid "SGI IP32" #~ msgstr "SGI IP32" -#, no-c-format #~ msgid "This platform is generally known as SGI O2." #~ msgstr "Эта платформа больше известна как SGI O2." -#, no-c-format #~ msgid "Broadcom BCM91250" #~ msgstr "Broadcom BCM91250" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " #~ "SWARM." @@ -2634,7 +2601,6 @@ msgstr "" #~ "Плата разработчика для ядра Broadcom SiByte. Также известна под именем " #~ "SWARM." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) " #~ "and PreP subarchitectures are supported." @@ -2642,11 +2608,9 @@ msgstr "" #~ "В &debian-gnu; &release; поддерживаются только субархитектуры PMac (Power-" #~ "Macintosh или PowerMac) и PreP." -#, no-c-format #~ msgid "Kernel Flavours" #~ msgstr "Варианты ядер" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the " #~ "CPU type:" @@ -2654,11 +2618,9 @@ msgstr "" #~ "Есть два варианта ядер powerpc в &debian;, каждый под определённый тип " #~ "процессора:" -#, no-c-format #~ msgid "powerpc" #~ msgstr "powerpc" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and " #~ "7400 processors. All Apple PowerMac machines up to and including the one " @@ -2668,23 +2630,18 @@ msgstr "" #~ "750 и 7400. Все системы вплоть до Apple PowerMac и так называемый G4 " #~ "используют один из этих процессоров." -#, no-c-format #~ msgid "powerpc-smp" #~ msgstr "powerpc-smp" -#, no-c-format #~ msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." #~ msgstr "Все мультипроцессорные машины Apple PowerMac G4." -#, no-c-format #~ msgid "power64" #~ msgstr "power64" -#, no-c-format #~ msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" #~ msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " #~ "models include the IntelliStation POWER Model 265, the pSeries 610 and " @@ -2694,7 +2651,6 @@ msgstr "" #~ "IntelliStation POWER модель 265, pSeries 610 и 640, RS/6000 7044-170, " #~ "7044-260 и 7044-270." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: " #~ "known models include the pSeries 615, 630, 650, 655, 670, and 690." @@ -2702,7 +2658,6 @@ msgstr "" #~ "Процессор POWER4 используется в более новых 64-битных серверных системах " #~ "IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " #~ "Intellistation POWER 185) are also based on the POWER4 architecture, and " @@ -2712,15 +2667,12 @@ msgstr "" #~ "Intellistation POWER 185) также основаны на архитектуре POWER4 и " #~ "используют этот вариант ядра." -#, no-c-format #~ msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." #~ msgstr "Новые системы IBM с процессорами POWER5, POWER6 и POWER7." -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" #~ msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " #~ "example) made a series of Macintosh computers based on the PowerPC " @@ -2732,7 +2684,6 @@ msgstr "" #~ "целью поддержки архитектуры они подразделяются на NuBus (не " #~ "поддерживается в &debian;), OldWorld и NewWorld." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " #~ "bus. Most 603, 603e, 604, and 604e based Power Macintoshes are OldWorld " @@ -2746,7 +2697,6 @@ msgstr "" #~ "iMac PowerPC Apple использовала четырёх цифровую схему именования, за " #~ "исключением систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " #~ "plastic cases and later models. That includes all iMacs, iBooks, G4 " @@ -2762,7 +2712,6 @@ msgstr "" #~ "систему <quote>ROM в RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 " #~ "года." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://" #~ "www.info.apple.com/support/applespec.html\">AppleSpec</ulink>, and, for " @@ -2775,265 +2724,201 @@ msgstr "" #~ "com/support/applespec.legacy/index.html\">AppleSpec Legacy</ulink>." # index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424 -#, no-c-format #~ msgid "Model Name/Number" #~ msgstr "Наименование/номер модели" -#, no-c-format #~ msgid "Generation" #~ msgstr "Поколение" -#, no-c-format #~ msgid "Apple" #~ msgstr "Apple" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading" #~ msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading" # index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270 -#, no-c-format #~ msgid "NewWorld" #~ msgstr "NewWorld" -#, no-c-format #~ msgid "iMac Summer 2000, Early 2001" #~ msgstr "iMac лето 2000, начало 2001" -#, no-c-format #~ msgid "iMac G5" #~ msgstr "iMac G5" -#, no-c-format #~ msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" #~ msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB" -#, no-c-format #~ msgid "iBook2" #~ msgstr "iBook2" -#, no-c-format #~ msgid "iBook G4" #~ msgstr "iBook G4" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh Blue and White (B&W) G3" #~ msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&W) G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" #~ msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" #~ msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh G5" #~ msgstr "Power Macintosh G5" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" #~ msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)" #~ msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Titanium" #~ msgstr "PowerBook G4 Titanium" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G4 Aluminum" #~ msgstr "PowerBook G4 Aluminum" -#, no-c-format #~ msgid "Xserve G5" #~ msgstr "Xserve G5" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 4400, 54xx, 5500" #~ msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500" # index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333 -#, no-c-format #~ msgid "OldWorld" #~ msgstr "OldWorld" -#, no-c-format #~ msgid "Performa 6360, 6400, 6500" #~ msgstr "Performa 6360, 6400, 6500" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 4400, 5400" #~ msgstr "Power Macintosh 4400, 5400" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" #~ msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" #~ msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh 9500, 9600" #~ msgstr "Power Macintosh 9500, 9600" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower" #~ msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower" -#, no-c-format #~ msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" #~ msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500" #~ msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" #~ msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)" -#, no-c-format #~ msgid "Twentieth Anniversary Macintosh" #~ msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh" -#, no-c-format #~ msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" #~ msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3" -#, no-c-format #~ msgid "Power Computing" #~ msgstr "Power Computing" -#, no-c-format #~ msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" #~ msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave" -#, no-c-format #~ msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve" #~ msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve" # index.docbook:990, index.docbook:995 -#, no-c-format #~ msgid "UMAX" #~ msgstr "UMAX" -#, no-c-format #~ msgid "C500, C600, J700, S900" #~ msgstr "C500, C600, J700, S900" -#, no-c-format #~ msgid "<entry>APS</entry>" #~ msgstr "<entry>APS</entry>" -#, no-c-format #~ msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" #~ msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1331, index.docbook:1357 -#, no-c-format #~ msgid "Motorola" #~ msgstr "Motorola" -#, no-c-format #~ msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #~ msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" -#, no-c-format #~ msgid "PReP subarchitecture" #~ msgstr "Субархитектура PReP" -#, no-c-format #~ msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #~ msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" -#, no-c-format #~ msgid "MPC 7xx, 8xx" #~ msgstr "MPC 7xx, 8xx" -#, no-c-format #~ msgid "MTX, MTX+" #~ msgstr "MTX, MTX+" -#, no-c-format #~ msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #~ msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" -#, no-c-format #~ msgid "MCP(N)750" #~ msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1370, index.docbook:1401 -#, no-c-format #~ msgid "IBM RS/6000" #~ msgstr "IBM RS/6000" -#, no-c-format #~ msgid "40P, 43P" #~ msgstr "40P, 43P" -#, no-c-format #~ msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #~ msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" -#, no-c-format #~ msgid "6030, 7025, 7043" #~ msgstr "6030, 7025, 7043" # index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342 -#, no-c-format #~ msgid "p640" #~ msgstr "B164" -#, no-c-format #~ msgid "CHRP subarchitecture" #~ msgstr "Субархитектура CHRP" -#, no-c-format #~ msgid "B50, 43P-150, 44P" #~ msgstr "B50, 43P-150, 44P" -#, no-c-format #~ msgid "Genesi" #~ msgstr "Genesi" -#, no-c-format #~ msgid "Pegasos I, Pegasos II" #~ msgstr "Pegasos I, Pegasos II" -#, no-c-format #~ msgid "Fixstars" #~ msgstr "Fixstars" -#, no-c-format #~ msgid "YDL PowerStation" #~ msgstr "YDL PowerStation" -#, no-c-format #~ msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "Субархитектура APUS (не поддерживается)" -#, no-c-format #~ msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #~ msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" -#, no-c-format #~ msgid "A1200, A3000, A4000" #~ msgstr "A1200, A3000, A4000" -#, no-c-format #~ msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" #~ msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " #~ "monolithic Linux/PPC kernel architecture does not have support for these " @@ -3057,11 +2942,9 @@ msgstr "" #~ "itemizedlist> Ядро Linux для этих машин и ограниченную поддержку можно " #~ "получить на <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "Non-PowerPC Macs" #~ msgstr "Не-PowerPC Macи" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are " #~ "<emphasis>not</emphasis> in the PowerPC family but are instead m68k " @@ -3077,7 +2960,6 @@ msgstr "" #~ "и Performas. Эти модели обычно имеют римскую цифру или трёхзначный номер " #~ "модели, например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, " #~ "IIvi, IIvx, IIfx), then the LC (LC, LCII, III, III+, 475, 520, 550, 575, " @@ -3091,7 +2973,6 @@ msgstr "" #~ "610, 630, 650, 660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa " #~ "200-640CD." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook " #~ "100-190cs and the PowerBook Duo 210-550c (excluding PowerBook 500 which " @@ -3102,11 +2983,9 @@ msgstr "" #~ "смотрите раздел выше)." # index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467 -#, no-c-format #~ msgid "CPU and Main Boards Support" #~ msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Sparc-based hardware is divided into a number of different " #~ "subarchitectures, identified by one of the following names: sun4, sun4c, " @@ -3118,11 +2997,9 @@ msgstr "" #~ "ниже перечислены машины, которые к ним относятся и какой уровень " #~ "поддержки можно ожидать по каждой из них." -#, no-c-format #~ msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" #~ msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a " #~ "complete list of machines belonging to these subarchitectures, please " @@ -3133,7 +3010,6 @@ msgstr "" #~ "машин с такими архитектурами можно увидеть на <ulink url=\"http://en." #~ "wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation</ulink>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only " #~ "for sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had " @@ -3143,11 +3019,9 @@ msgstr "" #~ "для систем sun4m. Поддержки других 32-битных субархитектур не было даже в " #~ "более ранних выпусках." -#, no-c-format #~ msgid "sun4u" #~ msgstr "sun4u" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " #~ "UltraSparc processor and its clones. Most of the machines are well " @@ -3163,11 +3037,9 @@ msgstr "" #~ "можно обойти, загрузившись по сети). Используйте ядра sparc64 или sparc64-" #~ "smp в UP и SMP конфигурациях соответственно." -#, no-c-format #~ msgid "sun4v" #~ msgstr "sun4v" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " #~ "based on the Niagara multi-core CPUs. At the moment such CPUs are only " @@ -3179,7 +3051,6 @@ msgstr "" #~ "процессоры используются только в серверах T1000 и T2000 выпускаемых Sun, " #~ "и хорошо поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " #~ "not supported due to lack of support in the Linux kernel." @@ -3188,7 +3059,6 @@ msgstr "" #~ "серверов PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром " #~ "Linux." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are " #~ "supported. X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, " @@ -3207,7 +3077,6 @@ msgstr "" #~ "установить пакет <classname>afbinit</classname> и прочитать документацию " #~ "о том, как активировать карту." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " #~ "default configuration. In such a case there is a possibility that the " @@ -3234,7 +3103,6 @@ msgstr "" #~ "активировать автоматически просто выдернув клавиатуру из разъёма перед " #~ "загрузкой системы." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and " #~ "the following NICs from Sun:" @@ -3242,31 +3110,24 @@ msgstr "" #~ "К ним относятся большинство обычных карт PCI (для систем с PCI) и " #~ "следующие NIC от Sun:" -#, no-c-format #~ msgid "Sun LANCE" #~ msgstr "Sun LANCE" -#, no-c-format #~ msgid "Sun Happy Meal" #~ msgstr "Sun Happy Meal" -#, no-c-format #~ msgid "Sun BigMAC" #~ msgstr "Sun BigMAC" -#, no-c-format #~ msgid "Sun QuadEthernet" #~ msgstr "Sun QuadEthernet" -#, no-c-format #~ msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" #~ msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" -#, no-c-format #~ msgid "Known Issues for &arch-title;" #~ msgstr "Известные проблемы под &arch-title;" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " #~ "mentioning here." @@ -3274,11 +3135,9 @@ msgstr "" #~ "Если несколько проблем, которые возникают с сетевыми картами, и о которых " #~ "стоит упомянуть." -#, no-c-format #~ msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" #~ msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "There are various PCI network cards that have the same PCI " #~ "identification, but are supported by related, but different drivers. Some " @@ -3295,7 +3154,6 @@ msgstr "" #~ "отличить их и не может определить какой драйвер нужно загрузить. Если это " #~ "случается, то NIC может не работать или работать плохо." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " #~ "compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is " @@ -3307,7 +3165,6 @@ msgstr "" #~ "проблема решается помещением неправильного драйвера в чёрный список ( о " #~ "том, как это делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "An alternative solution during the installation is to switch to a shell " #~ "and unload the wrong driver module using <userinput>modprobe -r " @@ -3325,11 +3182,9 @@ msgstr "" #~ "userinput>. Заметьте, что неправильный модуль всё равно загрузиться при " #~ "перезапуске системы." -#, no-c-format #~ msgid "Sun B100 blade" #~ msgstr "Sun B100 blade" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 " #~ "blade systems." @@ -3337,7 +3192,6 @@ msgstr "" #~ "Сетевой драйвер <literal>cassini</literal> не работает с системами Sun " #~ "B100 blade." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), " #~ "you can install from a SunOS partition (UFS slices)." @@ -3345,7 +3199,6 @@ msgstr "" #~ "Хотя &arch-title; не позволяет произвести загрузку из SunOS (Solaris), вы " #~ "можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " #~ "boot system. The following SCSI drivers are supported in the default " |