summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/hardware.po')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po483
1 files changed, 242 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 98b029064..934202f3e 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:608 hardware.xml:652
+#: hardware.xml:608 hardware.xml:653
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr "Orion5x"
@@ -1156,8 +1156,9 @@ msgid ""
"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
"Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
"Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based devices: "
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink> and "
-"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
+"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, <ulink "
+"url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink> and <ulink url=\"&url-arm-"
+"cyrius-qnap;\">QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U and variants</ulink>."
msgstr ""
"Orion &mdash; это система в микросхеме (SoC) производства Marvell, где в "
"один чип встроены процессор ARM, Ethernet, SATA, USB и другие элементы. На "
@@ -1168,13 +1169,13 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:623
+#: hardware.xml:624
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr "<term>Versatile</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:624
+#: hardware.xml:625
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -1187,20 +1188,20 @@ msgstr ""
"тестирования и запуска &debian; на ARM, если у вас нет такой аппаратуры."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:637
+#: hardware.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Platforms no longer supported by Debian/armel"
msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel"
msgstr "Платформы, больше не поддерживаемые Debian/armel"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:641
+#: hardware.xml:642
#, no-c-format
msgid "IXP4xx"
msgstr "IXP4xx"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:643
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The "
@@ -1208,7 +1209,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:653
+#: hardware.xml:654
#, no-c-format
msgid ""
"Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been "
@@ -1219,14 +1220,14 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:672 hardware.xml:722 hardware.xml:780 hardware.xml:810
-#: hardware.xml:1253
+#: hardware.xml:673 hardware.xml:723 hardware.xml:781 hardware.xml:811
+#: hardware.xml:1254
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:673
+#: hardware.xml:674
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -1239,13 +1240,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:787, index.docbook:893
#. Tag: title
-#: hardware.xml:681 hardware.xml:757
+#: hardware.xml:682 hardware.xml:758
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:682
+#: hardware.xml:683
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal "
@@ -1263,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"и Intel P4 Xeon."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:689
+#: hardware.xml:690
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -1271,7 +1272,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:695
+#: hardware.xml:696
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -1284,13 +1285,13 @@ msgstr ""
"i386."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:704
+#: hardware.xml:705
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:705
+#: hardware.xml:706
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"персональные компьютеры, продаваемые в последние годы, имеют одну из них."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:723
+#: hardware.xml:724
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:758
+#: hardware.xml:759
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"R5000."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:764
+#: hardware.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -1370,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"документации по архитектуре mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:781
+#: hardware.xml:782
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"list-subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:811
+#: hardware.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -1404,13 +1405,13 @@ msgstr ""
"Macintosh или PowerMac) и PreP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:833
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Варианты ядер"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:834
+#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -1420,13 +1421,13 @@ msgstr ""
"процессора:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:841
+#: hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:842
+#: hardware.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -1438,31 +1439,31 @@ msgstr ""
"один из этих процессоров."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:852
+#: hardware.xml:853
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr "powerpc-smp"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:853
+#: hardware.xml:854
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr "Все мультипроцессорные машины Apple PowerMac G4."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:861
+#: hardware.xml:862
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:863
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:866
+#: hardware.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1474,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"7044-260 и 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:872
+#: hardware.xml:873
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:877
+#: hardware.xml:878
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -1496,19 +1497,19 @@ msgstr ""
"ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:883
+#: hardware.xml:884
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr "Новые системы IBM с процессорами POWER5, POWER6 и POWER7."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:916
+#: hardware.xml:917
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:918
+#: hardware.xml:919
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"&debian;), OldWorld и NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:925
+#: hardware.xml:926
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"систем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:933
+#: hardware.xml:934
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:941
+#: hardware.xml:942
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -1568,398 +1569,398 @@ msgstr ""
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:957 hardware.xml:1092 hardware.xml:1136 hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:958 hardware.xml:1093 hardware.xml:1137 hardware.xml:1170
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Наименование/номер модели"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:958
+#: hardware.xml:959
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:964
+#: hardware.xml:965
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:965
+#: hardware.xml:966
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:966 hardware.xml:969 hardware.xml:972 hardware.xml:975
-#: hardware.xml:978 hardware.xml:981 hardware.xml:984 hardware.xml:987
-#: hardware.xml:990 hardware.xml:993 hardware.xml:996 hardware.xml:999
-#: hardware.xml:1002 hardware.xml:1005 hardware.xml:1008 hardware.xml:1011
+#: hardware.xml:967 hardware.xml:970 hardware.xml:973 hardware.xml:976
+#: hardware.xml:979 hardware.xml:982 hardware.xml:985 hardware.xml:988
+#: hardware.xml:991 hardware.xml:994 hardware.xml:997 hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:1003 hardware.xml:1006 hardware.xml:1009 hardware.xml:1012
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:968
+#: hardware.xml:969
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:971
+#: hardware.xml:972
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:974
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:977
+#: hardware.xml:978
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:980
+#: hardware.xml:981
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:983
+#: hardware.xml:984
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:986
+#: hardware.xml:987
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:989
+#: hardware.xml:990
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:992
+#: hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:995
+#: hardware.xml:996
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:998
+#: hardware.xml:999
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1001
+#: hardware.xml:1002
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1004
+#: hardware.xml:1005
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1007
+#: hardware.xml:1008
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1010
+#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1013
+#: hardware.xml:1014
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1014 hardware.xml:1017 hardware.xml:1020 hardware.xml:1023
-#: hardware.xml:1026 hardware.xml:1029 hardware.xml:1032 hardware.xml:1035
-#: hardware.xml:1038 hardware.xml:1041 hardware.xml:1044 hardware.xml:1047
-#: hardware.xml:1053 hardware.xml:1056 hardware.xml:1062 hardware.xml:1068
-#: hardware.xml:1074
+#: hardware.xml:1015 hardware.xml:1018 hardware.xml:1021 hardware.xml:1024
+#: hardware.xml:1027 hardware.xml:1030 hardware.xml:1033 hardware.xml:1036
+#: hardware.xml:1039 hardware.xml:1042 hardware.xml:1045 hardware.xml:1048
+#: hardware.xml:1054 hardware.xml:1057 hardware.xml:1063 hardware.xml:1069
+#: hardware.xml:1075
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1016
+#: hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1019
+#: hardware.xml:1020
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1022
+#: hardware.xml:1023
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1025
+#: hardware.xml:1026
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1028
+#: hardware.xml:1029
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1031
+#: hardware.xml:1032
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1034
+#: hardware.xml:1035
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1038
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1040
+#: hardware.xml:1041
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1043
+#: hardware.xml:1044
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1046
+#: hardware.xml:1047
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1051
+#: hardware.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1053
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1055
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1060
+#: hardware.xml:1061
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1061
+#: hardware.xml:1062
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1066
+#: hardware.xml:1067
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1067
+#: hardware.xml:1068
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1072 hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1073 hardware.xml:1099
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1073
+#: hardware.xml:1074
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1082
+#: hardware.xml:1083
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1099
+#: hardware.xml:1100
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1101
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1103
+#: hardware.xml:1104
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1105
+#: hardware.xml:1106
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1107
+#: hardware.xml:1108
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1111 hardware.xml:1142
+#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1143
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1112
+#: hardware.xml:1113
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1115
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1117
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1118
+#: hardware.xml:1119
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "B164"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1126
+#: hardware.xml:1127
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1143
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1146
+#: hardware.xml:1147
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1147
+#: hardware.xml:1148
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1151
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr "Fixstars"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1151
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr "YDL PowerStation"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1159
+#: hardware.xml:1160
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура APUS (не поддерживается)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1175
+#: hardware.xml:1176
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1176
+#: hardware.xml:1177
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1184
+#: hardware.xml:1185
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1186
+#: hardware.xml:1187
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1985,13 +1986,13 @@ msgstr ""
"получить на <ulink url=\"http://nubus-pmac.sourceforge.net/\"></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1223
+#: hardware.xml:1224
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Не-PowerPC Macи"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1225
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"например, Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1234
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -2024,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1242
+#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -2036,50 +2037,50 @@ msgstr ""
"смотрите раздел выше)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1257
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "CPU/Machine types"
msgid "Machines"
msgstr "Типы процессоров/машин"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1259
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "S822L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1265
#, no-c-format
msgid "S821L"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1269
+#: hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "S822"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1274
+#: hardware.xml:1275
#, no-c-format
msgid "S821"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1279
+#: hardware.xml:1280
#, no-c-format
msgid "TYAN GN70-BP010"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1294
+#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr "машины типа System z и zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1295
+#: hardware.xml:1296
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -2096,7 +2097,7 @@ msgid ""
"Your machine needs to support the z/Architecture, 64-bit support is "
"mandatory. The userland of the s390 port is still compiled for ESA/390, "
"though. All zSeries and System z hardware is fully supported. &arch-title; "
-"support software is included from the kernel 4.2 development stream. The "
+"support software is included from the kernel 4.3 development stream. The "
"most current information about IBM's Linux support can be found at the "
"<ulink url=\"http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/"
"development_technical.html\"> Linux on <trademark class=\"registered"
@@ -2113,13 +2114,13 @@ msgstr ""
"\">System z</trademark></ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr "PAV и HyperPAV"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1313
+#: hardware.xml:1314
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -2135,13 +2136,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1329
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr "Поддержка процессоров и материнских плат"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1331
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -2155,13 +2156,13 @@ msgstr ""
"можно ожидать по каждой из них."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1341
+#: hardware.xml:1342
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1343
+#: hardware.xml:1344
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">странице Wikipedia SPARCstation</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1350
+#: hardware.xml:1351
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -2186,13 +2187,13 @@ msgstr ""
"ранних выпусках."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1360
+#: hardware.xml:1361
#, no-c-format
msgid "sun4u"
msgstr "sun4u"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1362
+#: hardware.xml:1363
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -2210,13 +2211,13 @@ msgstr ""
"конфигурациях соответственно."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1375
+#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "sun4v"
msgstr "sun4v"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1377
+#: hardware.xml:1378
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -2230,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"поддерживаются. Используйте ядро sparc64-smp."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1388
+#: hardware.xml:1389
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -2240,13 +2241,13 @@ msgstr ""
"PRIMEPOWER не поддерживаются из-за недостаточной поддержки ядром Linux."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1397
+#: hardware.xml:1398
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ноутбуки"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1398
+#: hardware.xml:1399
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -2272,13 +2273,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1415 hardware.xml:1435 hardware.xml:1457 hardware.xml:1480
+#: hardware.xml:1416 hardware.xml:1436 hardware.xml:1458 hardware.xml:1481
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Несколько процессоров"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1416
+#: hardware.xml:1417
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr ""
"<quote>ядрами</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1426
+#: hardware.xml:1427
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"без проблем работает в системах без SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1437
+#: hardware.xml:1438
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"SMP в однопроцессорных системах."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1446
+#: hardware.xml:1447
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"более вычислительными блоками, называемыми <quote>ядрами</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1459
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1467
+#: hardware.xml:1468
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"<quote>&smp-config-section;</quote> в настройках ядра.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1481
+#: hardware.xml:1482
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -2394,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"будет использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1491
+#: hardware.xml:1492
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -2406,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"ядром."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1497
+#: hardware.xml:1498
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -2422,14 +2423,14 @@ msgstr ""
"секции <quote>&smp-config-section;</quote> конфигурации ядра.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1508
+#: hardware.xml:1509
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Graphics Card Support"
msgid "Graphics Hardware Support"
msgstr "Поддержка видеокарт"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1510
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the "
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"графических функций, но это скорее исключение."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1521
+#: hardware.xml:1522
#, no-c-format
msgid ""
"On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In "
@@ -2475,7 +2476,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1532
+#: hardware.xml:1533
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than "
@@ -2491,7 +2492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1546
+#: hardware.xml:1547
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -2507,13 +2508,13 @@ msgstr ""
"поставляется с X.Org версии &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1551
+#: hardware.xml:1552
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr "X.Org X Window System поддерживается только на SGI Indy и O2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1556
+#: hardware.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -2533,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"том, как активировать карту."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1566
+#: hardware.xml:1567
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -2562,13 +2563,13 @@ msgstr ""
"загрузкой системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1588
+#: hardware.xml:1589
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1589
+#: hardware.xml:1590
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"\"i386\">Также поддерживается много старых карт ISA.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1599
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -2594,61 +2595,61 @@ msgstr ""
"NIC от Sun:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1605
+#: hardware.xml:1606
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1610
+#: hardware.xml:1611
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1615
+#: hardware.xml:1616
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1620
+#: hardware.xml:1621
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1626
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1632
+#: hardware.xml:1633
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr "Список поддерживаемых сетевых устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1637
+#: hardware.xml:1638
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1642
+#: hardware.xml:1643
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1647
+#: hardware.xml:1648
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1656
+#: hardware.xml:1657
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -2658,19 +2659,19 @@ msgstr ""
"предоставляются модули для дополнительных устройств PCI и USB."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1661
+#: hardware.xml:1662
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr "ISDN поддерживается, но не во время установки."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1668
+#: hardware.xml:1669
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr "Карты для беспроводных сетей"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1669
+#: hardware.xml:1670
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"для работы многих из них требуется загрузка микропрограммы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1676
+#: hardware.xml:1677
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr ""
"загрузить микропрограмму во время установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1681
+#: hardware.xml:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"время установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1686
+#: hardware.xml:1687
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -2724,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"микропрограмму, которые требуются, и настроить сеть вручную."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1696
+#: hardware.xml:1697
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -2742,13 +2743,13 @@ msgstr ""
"от Windows.</phrase>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1710
+#: hardware.xml:1711
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr "Известные проблемы под &arch-title;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1711
+#: hardware.xml:1712
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -2758,13 +2759,13 @@ msgstr ""
"стоит упомянуть."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1718
+#: hardware.xml:1719
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr "Конфликт драйверов tulip и dfme"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1720
+#: hardware.xml:1721
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -2782,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"то NIC может не работать или работать плохо."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1730
+#: hardware.xml:1731
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -2796,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"делается смотрите в <xref linkend=\"module-blacklist\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1738
+#: hardware.xml:1739
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -2815,13 +2816,13 @@ msgstr ""
"перезапуске системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1751
+#: hardware.xml:1752
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr "Sun B100 blade"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1753
+#: hardware.xml:1754
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -2831,13 +2832,13 @@ msgstr ""
"blade."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1768
+#: hardware.xml:1769
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr "Дисплеи Брайля"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1770
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -2855,13 +2856,13 @@ msgstr ""
"classname> версии &brlttyver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1784
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Устройства речевого синтеза"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1784
+#: hardware.xml:1785
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -2882,13 +2883,13 @@ msgstr ""
"&release; включена <classname>speakup</classname> версии &speakupver;."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1805
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1805
+#: hardware.xml:1806
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -2900,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"этих устройств не требуется для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1811
+#: hardware.xml:1812
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"клавиатуры и мыши USB работают без специальных настроек."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1820
+#: hardware.xml:1821
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -2926,13 +2927,13 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1833
+#: hardware.xml:1834
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr "Устройства, которым требуются микропрограммы"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1834
+#: hardware.xml:1835
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -2954,7 +2955,7 @@ msgstr ""
"установить в систему файл с соответствующей микропрограммой."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1845
+#: hardware.xml:1846
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -2970,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"каждом запуске."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1853
+#: hardware.xml:1854
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -2988,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"пакета в архиве в разделе non-free."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1862
+#: hardware.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"firmware\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1871
+#: hardware.xml:1872
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -3026,13 +3027,13 @@ msgstr ""
"использующими драйвер tg3)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1888
+#: hardware.xml:1889
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/&arch-kernel;"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1890
+#: hardware.xml:1891
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -3048,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"данное аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1899
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1906
+#: hardware.xml:1907
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -3082,13 +3083,13 @@ msgstr ""
"Поддержите дружественных к &arch-kernel; продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1917
+#: hardware.xml:1918
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1918
+#: hardware.xml:1919
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -3106,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"работать под &arch-kernel;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1928
+#: hardware.xml:1929
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"соответствует стандартам."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1940
+#: hardware.xml:1941
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"драйверы без исходного кода, предоставляемые производителями."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1951
+#: hardware.xml:1952
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"операционной системы, в которой будете его использовать."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1964
+#: hardware.xml:1965
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -3192,13 +3193,13 @@ msgstr ""
"написания свободных драйверов для их оборудования."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1979
+#: hardware.xml:1980
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1981
+#: hardware.xml:1982
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3214,13 +3215,13 @@ msgstr ""
"когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1991
+#: hardware.xml:1992
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1992
+#: hardware.xml:1993
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3232,19 +3233,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1998
+#: hardware.xml:1999
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2005
+#: hardware.xml:2006
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2007
+#: hardware.xml:2008
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both "
@@ -3260,13 +3261,13 @@ msgstr ""
"технологии с точки зрения операционной системы одинаковы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2013
+#: hardware.xml:2014
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr "Установка с CD-ROM поддерживается для большинства архитектур."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2017
+#: hardware.xml:2018
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2032
+#: hardware.xml:2033
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3299,13 +3300,13 @@ msgstr ""
"<quote>System installation</quote> в микропрограмме."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2046
+#: hardware.xml:2047
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2048
+#: hardware.xml:2049
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -3323,13 +3324,13 @@ msgstr ""
"стандартным методом установки новой операционной системы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2060
+#: hardware.xml:2061
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2062
+#: hardware.xml:2063
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"вы сможете выполнить после завершения установки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2072
+#: hardware.xml:2073
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3370,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"предпочтительным на &arch-title;.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2085
+#: hardware.xml:2086
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3380,13 +3381,13 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2094
+#: hardware.xml:2095
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2096
+#: hardware.xml:2097
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3401,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"случаях, если недоступны остальные методы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2103
+#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3411,13 +3412,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2112
+#: hardware.xml:2113
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2114
+#: hardware.xml:2115
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3437,13 +3438,13 @@ msgstr ""
"только опытным пользователям, если недоступны остальные методы."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2127
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2129
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3453,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"увеличение количества систем, на которых бы оно запускалось."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2133
+#: hardware.xml:2134
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"файловые системы FAT, Win-32 расширения FAT (VFAT) и NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2150
+#: hardware.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3490,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2183
+#: hardware.xml:2184
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3502,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2189
+#: hardware.xml:2190
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3514,7 +3515,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2195
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3524,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2200
+#: hardware.xml:2201
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3536,13 +3537,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2217
+#: hardware.xml:2218
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2219
+#: hardware.xml:2220
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3556,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"смотрите в <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2226
+#: hardware.xml:2227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> "