summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/random-bits.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 8604829c1..ad378af3a 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -2004,11 +2004,11 @@ msgid ""
"the installer, but can be made to work very simply. This section explains "
"how."
msgstr ""
-"Em alguns países PPP over Ethernet (PPPoE) é um protocolo comum para ligações "
-"de banda larga (ADSL ou cabo) para um provedor de serviço de Internet. "
-"Configurar uma ligação de rede utilizando PPPoE não é, por omissão, suportado "
-"no instalador, mas facilmente pode ser posto a funcionar. Esta secção explica "
-"como."
+"Em alguns países PPP over Ethernet (PPPoE) é um protocolo comum para "
+"ligações de banda larga (ADSL ou cabo) para um provedor de serviço de "
+"Internet. Configurar uma ligação de rede utilizando PPPoE não é, por "
+"omissão, suportado no instalador, mas facilmente pode ser posto a funcionar. "
+"Esta secção explica como."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:972
@@ -2042,8 +2042,8 @@ msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
"following steps explain the differences."
msgstr ""
-"Instalar por PPPoE é basicamente o mesmo que qualquer outra instalação. "
-"Os seguintes passos explicam as diferenças."
+"Instalar por PPPoE é basicamente o mesmo que qualquer outra instalação. Os "
+"seguintes passos explicam as diferenças."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:992
@@ -2062,8 +2062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arrancar o instalador com <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> como "
"parâmetro de arranque. Isto significa que na prompt de arranque deve "
-"introduzir: "
-"<informalexample><screen>\n"
+"introduzir: <informalexample><screen>\n"
"install modules=ppp-udeb\n"
"</screen></informalexample> ou, se preferir utilizar o instalador gráfico: "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -2088,9 +2087,9 @@ msgstr ""
"teclado; o carregamento de componentes adicionais do instalador<footnote> "
"<para> O componente <classname>ppp-udev</classname> é carregado nesta etapa "
"como um dos componentes adicionais. Se desejar instalar com prioridade média "
-"ou baixa (modo avançado), pode também escolher manualmente o <classname>"
-"ppp-udeb</classname> em vez de introduzir o parâmetro <quote>modules</quote> "
-"na prompt de arranque. </para> </footnote>)."
+"ou baixa (modo avançado), pode também escolher manualmente o <classname>ppp-"
+"udeb</classname> em vez de introduzir o parâmetro <quote>modules</quote> na "
+"prompt de arranque. </para> </footnote>)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1026
@@ -2116,20 +2115,20 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1038
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
"attempt. This can happen occasionally on slow or loaded networks or with "
"faulty servers. In most cases a second attempt to detect the concentrator "
"will be successful; to retry, select <guimenuitem>Configure and start a "
-"PPPoE connection</guimenuitem> from the main menu of the installer)."
+"PPPoE connection</guimenuitem> from the main menu of the installer."
msgstr ""
"É possível que o concentrador não seja encontrado à primeira tentativa. Isto "
"pode ocasionalmente ocorrer em redes lentas ou cheias ou com servidores com "
"falhas. Na maioria dos casos uma segunda tentativa para detectar o "
"concentrador terá sucesso; para tentar novamente, escolha a partir do menu "
-"principal do instalador <guimenuitem>Configurar e iniciar uma ligação PPPoE"
-"</guimenuitem>.)"
+"principal do instalador <guimenuitem>Configurar e iniciar uma ligação PPPoE</"
+"guimenuitem>.)"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1047
@@ -2139,12 +2138,12 @@ msgid ""
"information (the PPPoE username and password)."
msgstr ""
"Após ter sido encontrado um concentrador, será pedido ao utilizador para "
-"escrever a informação de login (o nome de utilizador de PPPoE e a "
-"palavra-chave)."
+"escrever a informação de login (o nome de utilizador de PPPoE e a palavra-"
+"chave)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1053
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
"the PPPoE connection. If the correct information was provided, the PPPoE "
@@ -2152,15 +2151,16 @@ msgid ""
"to connect to the Internet and retrieve packages over it (if needed). If the "
"login information is not correct or some error appears, the installer will "
"stop, but the configuration can be attempted again by selecting the menu "
-"entry <guimenuitem>Configure and start PPPoE networking</guimenuitem>."
+"entry <guimenuitem>Configure and start a PPPoE connection</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Nesta altura o instalador irá utilizar a informação fornecida para establecer "
-"uma ligação PPPoE. Se foi fornecida a informação correcta, a ligação PPPoE "
-"deve estar configurada e o instalador deverá ser capaz de a utilizar para "
-"ligar à Internet e através dela obter pacotes (caso necessário). Se a "
-"informação de login não for a correcta ou acontecer algum erro, o instalador "
-"irá parar, mas poderá ser tentatada novamente a configuração escolhendo a "
-"entrada do menu <guimenuitem>Configurar e iniciar a rede PPPoE</guimenuitem>."
+"Nesta altura o instalador irá utilizar a informação fornecida para "
+"establecer uma ligação PPPoE. Se foi fornecida a informação correcta, a "
+"ligação PPPoE deve estar configurada e o instalador deverá ser capaz de a "
+"utilizar para ligar à Internet e através dela obter pacotes (caso "
+"necessário). Se a informação de login não for a correcta ou acontecer algum "
+"erro, o instalador irá parar, mas poderá ser tentatada novamente a "
+"configuração escolhendo a entrada do menu <guimenuitem>Configurar e iniciar "
+"a rede PPPoE</guimenuitem>."
#. Tag: title
#: random-bits.xml:1073