diff options
Diffstat (limited to 'po/pt/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index e3f9a09d4..5f7cf7249 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -1289,6 +1289,12 @@ msgid "" "parameter (see also <xref linkend=\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-" "args\"/>)." msgstr "" +"O instalador normalmente ativa, automaticamente, formas de poupança de " +"memória para ser capaz de correr em sistemas com tão pouca memória, mas em " +"arquiteturas que sejam menos testadas poderá falhar ao fazê-lo. No entanto, " +"pode ser habilitado manualmente ao acrescentar o parâmetro de arranque " +"<userinput>lowmem=1</userinput> ou até <userinput>lowmem=2</userinput> (veja " +"também <xref linkend=\"lowmem\"/> e <xref linkend=\"installer-args\"/>." #. Tag: para #: preparing.xml:814 @@ -1298,6 +1304,10 @@ msgid "" "detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</" "emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory." msgstr "" +"Em &architecture; os níveis de lowmem não foram testados, por isso a deteção " +"automática provavelmente está desatualizada e por isso provavelmente " +"<emphasis>terá</emphasis> de passar o parâmetro de arranque se o seu sistema " +"tiver pouca memória." #. Tag: para #: preparing.xml:820 @@ -1311,6 +1321,14 @@ msgid "" "former should be selected on such systems. </para> </footnote> or disk space " "available may be possible but is only advised for experienced users." msgstr "" +"A instalação em sistemas com menos memória<footnote condition=\"gtk\"> " +"<para> As imagens de instalação que suportam o instalador gráfico necessitam " +"de mais memória do que as imagens que suportam apenas o instalador em modo " +"de texto e não devem ser utilizadas em sistemas com menos de &minimum-" +"memory; de memória. Se existir escolha entre arrancar o instalador em modo " +"de texto e o instalador gráfico, deve ser escolhido o anterior em tais " +"sistemas. </para> </footnote> ou espaço em disco disponível poderá ser " +"possível mas apenas é aconselhada a utilizadores avançados." #. Tag: para #: preparing.xml:837 @@ -2750,24 +2768,6 @@ msgstr "" "as opções para <quote>Legacy keyboard emulation</quote> ou <quote>USB " "keyboard support</quote>." -#~ msgid "256 megabytes" -#~ msgstr "256 megabytes" - -#~ msgid "512 megabytes" -#~ msgstr "512 megabytes" - -#~ msgid "4 gigabytes" -#~ msgstr "4 gigabytes" - -#~ msgid "1 gigabytes" -#~ msgstr "1 gigabyte" - -#~ msgid "2 gigabytes" -#~ msgstr "2 gigabytes" - -#~ msgid "10 gigabytes" -#~ msgstr "10 gigabytes" - #~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ" #~ msgstr "Linux para Processadores SPARC FAQ" |