summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/pt/installation-howto.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po
index 6865cee10..a510971a6 100644
--- a/po/pt/installation-howto.po
+++ b/po/pt/installation-howto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: howto 24602\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-31 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-29 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:248
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
#| "opportunity to automatically partition either an entire drive, or "
@@ -476,11 +476,11 @@ msgid ""
"recommended for new users or anyone in a hurry. If you do not want to "
"autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu."
msgstr ""
-"Agora é hora de particionar os seus discos. Primeiro ir-lhe-á ser dada a "
+"Agora é o momento de particionar os seus discos. Primeiro ser-lhe-á dada a "
"oportunidade de particionar automaticamente ou o disco inteiro, ou o espaço "
-"livre num dispositivo (particionamento guiado). Isto é recomendado para "
-"novos utilizadores ou para alguém com pressa. Se não quiser um "
-"particionamento automático, escolha a opção <guimenuitem>Manual</"
+"livre disponível num dispositivo (veja <xref linkend=\"partman-auto\"/>). "
+"Isto é recomendado para novos utilizadores ou para alguém com pressa. Se não "
+"quiser um particionamento automático, escolha a opção <guimenuitem>Manual</"
"guimenuitem> do menu."
#. Tag: para
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:263
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
#| "will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to "
@@ -524,12 +524,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"No ecrã seguinte irá ver a sua tabela de partições, como irão as partições "
"ser formatadas, e onde irão ser montadas. Seleccione uma partição para a "
-"modificar ou apagar. Se você fez o particionamento automático deverá poder "
-"ser capaz de escolher <guimenuitem>Terminar particionamento e escrever "
-"alterações no disco</guimenuitem> do menu que utilizou para as criar. Lembre-"
-"se de atribuir pelo menos uma partição para swap e montar uma partição em "
-"<filename>/</filename>. Veja o <xref linkend=\"partitioning\"/> mais "
-"informações acerca do particionamento."
+"modificar ou apagar. Se fez o particionamento automático deverá poder "
+"escolher <guimenuitem>Terminar particionamento e escrever alterações no "
+"disco</guimenuitem> do menu que utilizou para as criar. Lembre-se de atribuir "
+"pelo menos uma partição para espaço de swap e montar uma partição em "
+"<filename>/</filename>. Por favor veja o <xref linkend=\"di-partitioning\"/>; "
+"o apêndice <xref linkend=\"partitioning\"/> tem mais informações gerais "
+"acerca do particionamento."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:276
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:293
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will "
#| "need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
@@ -578,10 +579,10 @@ msgid ""
"(administrator) account and information necessary to create one regular user "
"account."
msgstr ""
-"O particionamento é seguido da criação de contas de utilizador. É pré-"
-"definido que terá de fornecer a palavra-chave para a conta <quote>root</"
-"quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma conta normal "
-"de utilizador."
+"A instalação do sistema base é seguida da criação de contas de utilizador. "
+"É pré-definido que terá de fornecer a palavra-passe para a conta <quote>root"
+"</quote> (administrador) e a informação necessária para criar uma conta "
+"normal de utilizador."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:300