summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/preseed.po')
-rw-r--r--po/it/preseed.po158
1 files changed, 37 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/it/preseed.po b/po/it/preseed.po
index f7ce3a522..ff9ffb7e6 100644
--- a/po/it/preseed.po
+++ b/po/it/preseed.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-28 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -139,10 +139,9 @@ msgstr "network"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:76
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "CD/DVD"
+#, no-c-format
msgid "CD/DVD/USB"
-msgstr "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD/USB"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
@@ -196,17 +195,7 @@ msgstr "generic"
#. Tag: para
#: preseed.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "An important difference between the preseeding methods is the point at "
-#| "which the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd "
-#| "preseeding this is right at the start of the installation, before the "
-#| "first question is even asked. Preseeding from the kernel command line "
-#| "happens just after. It is thus possible to override configuration set in "
-#| "the initrd by editing the kernel command line (either in the bootloader "
-#| "configuration or manually at boot time for bootloaders that allow it). "
-#| "For file preseeding this is after the CD or CD image has been loaded. For "
-#| "network preseeding it is only after the network has been configured."
+#, no-c-format
msgid ""
"An important difference between the preseeding methods is the point at which "
"the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd preseeding "
@@ -221,14 +210,14 @@ msgstr ""
"Una differenza importante fra i vari metodi di preconfigurazione è il "
"momento in cui viene caricato e processato il file di preconfigurazione. Nel "
"caso della preconfigurazione con initrd avviene all'avvio "
-"dell'installazione, prima che sia posta la prima domanda. Con la "
-"preconfigurazione con il metodo file avviene dopo che è stata caricato il CD "
-"o l'immagine del CD. La preconfigurazione dalla riga di comando del kernel "
-"avviene subito dopo, quindi è possibile sovrascrive le impostazioni di "
-"configurazione fatte nell'initrd modificando la riga di comando del kernel "
-"(nella configurazione del bootloader oppure manualmente al momento "
-"dell'avvio se il bootloader lo permette). Infine la preconfigurazione "
-"network ha effetti solo dopo la configurazione della rete."
+"dell'installazione, prima che sia posta la prima domanda. L'effetto della "
+"preconfigurazione da riga di comando del kernel è immediato, quindi è "
+"possibile sovrascrive le impostazioni di configurazione fatte nell'initrd "
+"modificando la riga di comando del kernel (nella configurazione del "
+"bootloader oppure manualmente al momento dell'avvio se il bootloader lo "
+"permette). Con la preconfigurazione tramite file avviene dopo che è stata "
+"caricata l'immagine per l'installazione. Infine la preconfigurazione da "
+"rete ha effetti solo dopo la configurazione della rete."
#. Tag: para
#: preseed.xml:119
@@ -297,16 +286,7 @@ msgstr "Uso della preconfigurazione"
#. Tag: para
#: preseed.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
-#| "location from where you want to use it. Creating the preconfiguration "
-#| "file is covered later in this appendix. Putting it in the correct "
-#| "location is fairly straightforward for network preseeding or if you want "
-#| "to read the file off a usb-stick. If you want to include the file on a CD "
-#| "or DVD, you will have to remaster the ISO image. How to get the "
-#| "preconfiguration file included in the initrd is outside the scope of this "
-#| "document; please consult the developers' documentation for &d-i;."
+#, no-c-format
msgid ""
"You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
"location from where you want to use it. Creating the preconfiguration file "
@@ -321,10 +301,11 @@ msgstr ""
"nella posizione da cui lo si vuole usare. La creazione del file di "
"preconfigurazione è trattata in seguito, invece lo spostamento del file è "
"molto semplice per la preconfigurazione network o quando si vuole leggere il "
-"file da una chiavetta USB. Invece se si vuole mettere il file su un CD o DVD "
-"è necessario masterizzare una nuova immagine ISO. Come preparare il file di "
-"preconfigurazione per initrd è fuori dagli scopi di questo documento, si "
-"consulti la documentazione del &d-i; per gli sviluppatori."
+"file da una chiavetta USB. Invece per inserire il file in un'immagine ISO "
+"per l'installazione è necessario masterizzare una nuova immagine. Come "
+"preparare il file di preconfigurazione per initrd è fuori dagli scopi di "
+"questo documento, si consulti la documentazione del &d-i; per gli "
+"sviluppatori."
#. Tag: para
#: preseed.xml:229
@@ -423,25 +404,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:277
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Boot parameters to specify:\n"
-#| "- if you're netbooting:\n"
-#| " preseed/url=http://host/path/to/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
-#| "- or\n"
-#| " preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
-#| "\n"
-#| "- if you're booting a remastered CD:\n"
-#| " preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
-#| "\n"
-#| "- if you're installing from USB media (put the preconfiguration file in "
-#| "the\n"
-#| " toplevel directory of the USB stick):\n"
-#| " preseed/file=/hd-media/preseed.cfg\n"
-#| " preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
+#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters to specify:\n"
"- if you're netbooting:\n"
@@ -468,7 +431,7 @@ msgstr ""
" preseed/url=tftp://host/path/to/preseed.cfg\n"
" preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
-"- con avvio da un CD masterizzato:\n"
+"- con avvio da un'immagine per l'installazione masterizzata:\n"
" preseed/file=/cdrom/preseed.cfg\n"
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
"\n"
@@ -1664,13 +1627,7 @@ msgstr "Configurazione della rete"
#. Tag: para
#: preseed.xml:787
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're "
-#| "loading your preconfiguration file from the network. But it's great when "
-#| "you're booting from CD or USB stick. If you are loading preconfiguration "
-#| "files from the network, you can pass network config parameters by using "
-#| "kernel boot parameters."
+#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
"your preconfiguration file from the network. But it's great when you're "
@@ -1678,11 +1635,12 @@ msgid ""
"files from the network, you can pass network config parameters by using "
"kernel boot parameters."
msgstr ""
-"Naturalmente, la preconfigurazione non funziona se si sta caricando il file "
-"di preconfigurazione dalla rete! Invece funziona se si sta avviando da CD o "
-"da chiavetta USB. È anche possibile passare i parametri di configurazione "
-"della rete sui parametri del kernel, se si stanno caricando file di "
-"preconfigurazione dalla rete."
+"Naturalmente, la preconfigurazione della configurazione delle rete non può "
+"funzionare se si sta caricando il file di preconfigurazione dalla rete! "
+"Invece funziona se si sta avviando da disco ottico o da chiavetta USB. È "
+"anche possibile passare i parametri di configurazione della rete sui "
+"parametri del kernel, se si stanno caricando file di preconfigurazione "
+"dalla rete."
#. Tag: para
#: preseed.xml:795
@@ -2695,37 +2653,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1049
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
-#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
-#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n"
-#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n"
-#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
-#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n"
-#| "# Values shown below are the normal defaults.\n"
-#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n"
-#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n"
-#| "\n"
-#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
-#| "# http://local.server/debian stable main\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
-#| "# Enable deb-src lines\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
-#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key "
-#| "or\n"
-#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n"
-#| "# sources.list line will be left commented out\n"
-#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
-#| "\n"
-#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n"
-#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n"
-#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n"
-#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
-#| "\n"
-#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n"
-#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386"
+#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
@@ -2779,10 +2707,13 @@ msgstr ""
"# Abilita le righe deb-src\n"
"#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
"# URL alla chiave pubblica del repository locale; è necessario fornire\n"
-"# una chiave altrimenti apt si lamenta perché il repository non è\n"
-"# autenticato, quindi non dovrebbe essere usato e quindi lo commenta in\n"
-"# sources.list\n"
+"# una chiave altrimenti apt si lamenta che il repository non è\n"
+"# autenticato e quindi lo commenta in sources.list.\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
+"# Se il nome del file con la finisce con \".asc\", il file deve essere\n"
+"# una chiave PGP con corazza ASCII, se finisce con \".gpg\", deve essere\n"
+"# nel formato \"portachiavi per chiavi GPG pubbliche\", al momento il\n"
+"# formato \"database keybox\" non è gestito.\n"
"\n"
"# Normalmente l'installatore richiede che i repository siano autenticati\n"
"# con una chiave gpg conosciuta. Per disabilitare questa autenticazione si\n"
@@ -2905,23 +2836,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:1114
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
-#| "\n"
-#| "# Individual additional packages to install\n"
-#| "#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential\n"
-#| "# Whether to upgrade packages after debootstrap.\n"
-#| "# Allowed values: none, safe-upgrade, full-upgrade\n"
-#| "#d-i pkgsel/upgrade select none\n"
-#| "\n"
-#| "# Some versions of the installer can report back on what software you "
-#| "have\n"
-#| "# installed, and what software you use. The default is not to report "
-#| "back,\n"
-#| "# but sending reports helps the project determine what software is most\n"
-#| "# popular and include it on CDs.\n"
-#| "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
+#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
"\n"
@@ -2948,7 +2863,8 @@ msgstr ""
"# Alcune versioni dell'installatore possono inviare un resoconto di quali\n"
"# programmi sono stati installati e quali sono usati. Questo resoconto, la\n"
"# cui ricezione aiuta il progetto a determinare quali sono i programmi più\n"
-"# popolari per inserirli nei CD, normalmente non viene inviato.\n"
+"# popolari e che dovrebbero essere inseriti nel primo CD/DVD, normalmente\n"
+"# non viene inviato.\n"
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title