summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/install-methods.po')
-rw-r--r--po/it/install-methods.po59
1 files changed, 11 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po
index d3b55e0e4..304c0f90e 100644
--- a/po/it/install-methods.po
+++ b/po/it/install-methods.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2018.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-10 15:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-31 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -99,20 +99,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:46
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only "
-#| "relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you "
-#| "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-"
-#| "floppy-boot\">floppy disk,</phrase> <phrase arch=\"s390\">VM reader,</"
-#| "phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk,</phrase> <phrase "
-#| "condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition="
-#| "\"supports-tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from "
-#| "the CD to initially boot the system installer. The files you need for "
-#| "booting by another means are also on the CD; the &debian; network archive "
-#| "and CD folder organization are identical. So when archive file paths are "
-#| "given below for particular files you need for booting, look for those "
-#| "files in the same directories and subdirectories on your CD."
+#, no-c-format
msgid ""
"If your machine doesn't support CD booting<phrase arch=\"x86\"> (only "
"relevant on very old PC systems)</phrase>, but you do have a CD set, you can "
@@ -128,8 +115,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se la propria macchina non supporta l'avvio da CD <phrase arch="
"\"x86\">(rilevante solo su sistemi PC molto vecchi)</phrase> ma si possiede "
-"un set di CD è possibile usare una strategia alternativa come <phrase "
-"condition=\"supports-floppy-boot\">dischetti,</phrase> <phrase arch="
+"un set di CD è possibile usare una strategia alternativa come <phrase arch="
"\"s390\">VM-reader,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">disco fisso,"
"</phrase> <phrase condition=\"bootable-usb\">chiavetta USB,</phrase> <phrase "
"condition=\"supports-tftp\">avvio da rete,</phrase> oppure caricare "
@@ -152,15 +138,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:72
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer "
-#| "system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</"
-#| "phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">floppy disk or</"
-#| "phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk or</phrase> <phrase "
-#| "condition=\"bootable-usb\">usb stick or</phrase> <phrase condition="
-#| "\"supports-tftp\">a connected computer</phrase> so they can be used to "
-#| "boot the installer."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have a CD set, then you will need to download the installer "
"system files and place them on the <phrase arch=\"s390\">VM minidisk</"
@@ -171,8 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se non si possiede un set di CD è necessario scaricare i file "
"dell'installatore e copiarli su <phrase arch=\"s390\">minidisco per VM,</"
-"phrase> <phrase condition=\"supports-floppy-boot\">un dischetto,</phrase> "
-"<phrase condition=\"bootable-disk\">un disco fisso,</phrase> <phrase "
+"phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">un disco fisso,</phrase> <phrase "
"condition=\"bootable-usb\">una chiavetta USB,</phrase> <phrase condition="
"\"supports-tftp\">un computer in rete,</phrase> in modo da essere usati per "
"avviare l'installatore."
@@ -1024,12 +1001,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:650
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using "
-#| "this technique. This avoids all hassles of removable media, like finding "
-#| "and burning CD images or struggling with too numerous and unreliable "
-#| "floppy disks."
+#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
"technique. This avoids all hassles of removable media, like finding and "
@@ -1037,8 +1009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Usando questo metodo è possibile realizzare una installazione completa "
"puramente da rete evitando tutte le noie dei supporti rimovibili come la "
-"ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD o la lotta con troppi e "
-"inaffidabili dischetti."
+"ricerca e la masterizzazione delle immagini dei CD."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:656
@@ -1296,15 +1267,7 @@ msgstr "Attivazione di un server RARP"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:914
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
-#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
-#| "information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial "
-#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</"
-#| "userinput> command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode (e."
-#| "g., from the rescue floppy) and use the command <userinput>ip addr show "
-#| "dev eth0</userinput>."
+#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
"address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
@@ -1318,8 +1281,8 @@ msgstr ""
"conoscono queste informazioni è possibile <phrase arch=\"sparc\">leggerlo "
"nei primi messaggi durante l'avvio di OpenPROM, usare il comando <userinput>."
"enet-addr</userinput> di OpenBoot oppure</phrase> avviare in modalità "
-"<quote>Ripristino</quote> (p.e. da un dischetto di ripristino) e usare il "
-"comando <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>."
+"<quote>Ripristino</quote> e usare il comando <userinput>ip addr show dev "
+"eth0</userinput>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:926