diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/hu/using-d-i.po | 33 |
1 files changed, 0 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/hu/using-d-i.po b/po/hu/using-d-i.po index 1caf063c8..6fbdbeb59 100644 --- a/po/hu/using-d-i.po +++ b/po/hu/using-d-i.po @@ -5543,11 +5543,9 @@ msgid "" "page on the Debian wiki</ulink>." msgstr "" -#, no-c-format #~ msgid "partitioner" #~ msgstr "partitioner (particionáló)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning " #~ "program appropriate to your computer's architecture is chosen." @@ -5556,11 +5554,9 @@ msgstr "" #~ "particionáló program kerül kiválasztásra, ami megfelel a számítógép " #~ "architektúrádnak." -#, no-c-format #~ msgid "partconf" #~ msgstr "partconf (partíciók beállítása)" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected " #~ "partitions according to user instructions." @@ -5568,7 +5564,6 @@ msgstr "" #~ "Kiírja a partíciókat és fájlrendszereket hoz létre a kijelölteken a " #~ "felhasználói utasításoknak megfelelően." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " #~ "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table " @@ -5588,11 +5583,9 @@ msgstr "" #~ "</screen></informalexample> Ez a lemez korábbi adatait elérhetetlenné " #~ "teszi." -#, no-c-format #~ msgid "<command>palo</command>-installer" #~ msgstr "<command>palo</command>-telepítő" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The bootloader on PA-RISC is <quote>palo</quote>. <command>PALO</command> " #~ "is similar in configuration and usage to <command>LILO</command>, with a " @@ -5606,15 +5599,12 @@ msgstr "" #~ "teszi bármely kernel kép indítását az indító partíción. Ezt az adja, hogy " #~ "a <command>PALO</command> olvas Linux partíciókat." -#, no-c-format #~ msgid "hppa FIXME ( need more info )" #~ msgstr "hppa FIXME ( több adat kell )" -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "Az <command>ELILO</command> betöltő telepítése egy merevlemezen" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The &architecture; boot loader is called <quote>elilo</quote>. It is " #~ "modeled on the <quote>lilo</quote> boot loader for the x86 architecture " @@ -5640,7 +5630,6 @@ msgstr "" #~ "EFI partícióba és az <quote>EFI Boot Manager</quote> futtatja a Linux " #~ "kernel betöltésére és indítására." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The <quote>elilo</quote> configuration and installation is done as the " #~ "last step of installing the packages of the base installation. &d-i; will " @@ -5655,11 +5644,9 @@ msgstr "" #~ "általában a <emphasis>gyökér</emphasis> fájlrendszerrel egyező lemezen " #~ "van." -#, no-c-format #~ msgid "Choose the correct partition!" #~ msgstr "Válaszd a helyes partíciót!" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The criterion for selecting a partition is that it must be a FAT format " #~ "filesystem with its <emphasis>boot</emphasis> flag set. &d-i; may show " @@ -5675,11 +5662,9 @@ msgstr "" #~ "felejtsd, hogy az <command>elilo</command> formázhatja a partíciót a " #~ "telepítés alatt, letörölve a korábbi tartalmat!" -#, no-c-format #~ msgid "EFI Partition Contents" #~ msgstr "EFI Partíció Tartalom" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The EFI partition is a FAT filesystem format partition on one of the hard " #~ "disks of the system, usually the same disk that contains the " @@ -5706,11 +5691,9 @@ msgstr "" #~ "rendszer frissítésével vagy újra-konfigurálásával idővel más fájlok is " #~ "kerülhetnek e fájlrendszerre." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.conf" #~ msgstr "elilo.conf" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the configuration file read by the boot loader when it starts. It " #~ "is a copy of the <filename>/etc/elilo.conf</filename> with the filenames " @@ -5720,11 +5703,9 @@ msgstr "" #~ "conf</filename> egy másolata, az EFI partíció fájljaira átírt hivatkozó " #~ "fájlnevekkel." -#, no-c-format #~ msgid "elilo.efi" #~ msgstr "elilo.efi" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the boot loader program that the <quote>EFI Boot Manager</quote> " #~ "runs to boot the system. It is the program behind the " @@ -5735,11 +5716,9 @@ msgstr "" #~ "program. Ez áll az <quote>EFI Boot Manager</quote> parancs menü " #~ "<guimenuitem>&debian; GNU/Linux</guimenuitem> menüpontja mögött." -#, no-c-format #~ msgid "initrd.img" #~ msgstr "initrd.img" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the initial root filesystem used to boot the kernel. It is a copy " #~ "of the file referenced in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a " @@ -5753,11 +5732,9 @@ msgstr "" #~ "filename> könyvtárban lévő fájl, melyre a <filename>/initrd.img</" #~ "filename> jelképes lánc hivatkozik." -#, no-c-format #~ msgid "readme.txt" #~ msgstr "readme.txt" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is a small text file warning you that the contents of the directory " #~ "are managed by the <command>elilo</command> and that any local changes " @@ -5768,11 +5745,9 @@ msgstr "" #~ "<command>elilo</command> kezeli és a helyi módosítások elvesznek a " #~ "<filename>/usr/sbin/elilo</filename> következő futtatásakor." -#, no-c-format #~ msgid "vmlinuz" #~ msgstr "vmlinuz" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "This is the compressed kernel itself. It is a copy of the file referenced " #~ "in the <filename>/etc/elilo.conf</filename>. In a standard &debian; " @@ -5784,11 +5759,9 @@ msgstr "" #~ "telepítésében ez a <filename>/boot</filename> könyvtárban lévő fájl, " #~ "melyre a <filename>/vmlinuz</filename> jelképes lánc hivatkozik." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "<command>Yaboot</command> telepítése egy merevlemezen" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Newer (mid 1998 and on) PowerMacs use <command>yaboot</command> as their " #~ "boot loader. The installer will set up <command>yaboot</command> " @@ -5805,11 +5778,9 @@ msgstr "" #~ "partíció létrehozása a particionálóban. Ha minden rendben ment, a lemez " #~ "indítható és az OpenFirmware beállításra kerül a &debian-gnu; indítására." -#, no-c-format #~ msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" #~ msgstr "<command>Quik</command> telepítése egy merevlemezen" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader for OldWorld Power Macintosh machines is <command>quik</" #~ "command>. You can also use it on CHRP. The installer will attempt to set " @@ -5821,11 +5792,9 @@ msgstr "" #~ "is használható. A telepítő megkísérli a <command>quik</command> önműködő " #~ "beállítását. Ez megy a 7200, 7300 és 7600 gépeken és pár másolatán." -#, no-c-format #~ msgid "<command>zipl</command>-installer" #~ msgstr "<command>zipl</command>-installer" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The boot loader on &arch-title; is <quote>zipl</quote>. <command>ZIPL</" #~ "command> is similar in configuration and usage to <command>LILO</" @@ -5840,11 +5809,9 @@ msgstr "" #~ "gépekre - Eszköz-meghajtók és Telepítő parancsok</quote> leírást az IBM " #~ "developerWorks lapon több <command>ZIPL</command> adatért." -#, no-c-format #~ msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "<command>SILO</command> boot betöltő telepítése merevlemezre" -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It " #~ "is documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. " |