summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/preseed.po')
-rw-r--r--po/hu/preseed.po463
1 files changed, 242 insertions, 221 deletions
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index b339a88a5..2d429edd8 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"telepítés automatizálására."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:23 preseed.xml:698
+#: preseed.xml:23 preseed.xml:701
#, no-c-format
msgid ""
"The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "initrd"
msgstr "initrd"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:70 preseed.xml:538
+#: preseed.xml:70 preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "file"
msgstr "fájl"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "CD/DVD"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
-#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100
-#: preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111
+#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100 preseed.xml:104
+#: preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr "<entry>igen</entry>"
@@ -199,14 +199,24 @@ msgstr "általános/szalagos"
#. Tag: para
#: preseed.xml:117
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "An important difference between the preseeding methods is the point at "
+#| "which the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd "
+#| "preseeding this is right at the start of the installation, before the "
+#| "first question is even asked. For file preseeding this is after the CD or "
+#| "CD image has been loaded. For network preseeding it is only after the "
+#| "network has been configured."
msgid ""
"An important difference between the preseeding methods is the point at which "
"the preconfiguration file is loaded and processed. For initrd preseeding "
"this is right at the start of the installation, before the first question is "
-"even asked. For file preseeding this is after the CD or CD image has been "
-"loaded. For network preseeding it is only after the network has been "
-"configured."
+"even asked. Preseeding from the kernel command line happens just after. It "
+"is thus possible to override configuration set in the initrd by editing the "
+"kernel command line (either in the bootloader configuration or manually at "
+"boot time for bootloaders that allow it). For file preseeding this is after "
+"the CD or CD image has been loaded. For network preseeding it is only after "
+"the network has been configured."
msgstr ""
"Az előíró módok közti fontos különbség, hogy az elő-beállító fájl mikor "
"kerül betöltésre és feldolgozásra. Az initrd előíráskor ez a telepítés "
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
"után."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:126
+#: preseed.xml:129
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Obviously, any questions that have been processed before the "
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootparms\"/> megad egy módot ezek elkerülésére."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:135
+#: preseed.xml:138
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "In order to avoid the questions that would normally appear before the "
@@ -263,13 +273,13 @@ msgstr ""
"elkerül. Lásd a <xref linkend=\"preseed-auto\"/> részt a részletekért."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:149
+#: preseed.xml:152
#, no-c-format
msgid "Limitations"
msgstr "Korlátok"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:150
+#: preseed.xml:153
#, no-c-format
msgid ""
"Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, "
@@ -282,13 +292,13 @@ msgstr ""
"használata egy lemezen; nem használhatók létező partíciók."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:224
+#: preseed.xml:227
#, no-c-format
msgid "Using preseeding"
msgstr "Előírás használata"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:225
+#: preseed.xml:228
#, no-c-format
msgid ""
"You will first need to create a preconfiguration file and place it in the "
@@ -308,7 +318,7 @@ msgstr ""
"célján; lásd a fejlesztői dokumentáció &d-i; részét."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:236
+#: preseed.xml:239
#, no-c-format
msgid ""
"An example preconfiguration file that you can use as basis for your own "
@@ -319,13 +329,13 @@ msgstr ""
"innen: &urlset-example-preseed;. E fájl e függelék beállító töredékeire épül."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:245
+#: preseed.xml:248
#, no-c-format
msgid "Loading the preconfiguration file"
msgstr "Az elő-beállító fájl betöltése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:246
+#: preseed.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using initrd preseeding, you only have to make sure a file named "
@@ -338,7 +348,7 @@ msgstr ""
"e fájlt, ha létezik."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:253
+#: preseed.xml:256
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For the other preseeding methods you need to tell the installer what file "
@@ -365,7 +375,7 @@ msgstr ""
"sor(ok) végéhez a kernelnek."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:266
+#: preseed.xml:269
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you do specify the preconfiguration file in the bootloader "
@@ -386,7 +396,7 @@ msgstr ""
"megadása alkalmas a <filename>syslinux.cfg</filename> fájlban."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:275
+#: preseed.xml:278
#, no-c-format
msgid ""
"To make sure the installer gets the right preconfiguration file, you can "
@@ -399,7 +409,7 @@ msgstr ""
"elveti a fájlt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:284
+#: preseed.xml:287
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Boot parameters to specify:\n"
@@ -448,7 +458,7 @@ msgstr ""
" preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:286
+#: preseed.xml:289
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that <filename>preseed/url</filename> can be shortened to just "
@@ -466,13 +476,13 @@ msgstr ""
"indító paraméterekként kerülnek átadásra."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:297
+#: preseed.xml:300
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to preseed questions"
msgstr "Indító paraméterek használata kérdések előírt válaszára"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:298
+#: preseed.xml:301
#, no-c-format
msgid ""
"If a preconfiguration file cannot be used to preseed some steps, the install "
@@ -484,7 +494,7 @@ msgstr ""
"is a telepítő indításakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:304
+#: preseed.xml:307
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters can also be used if you do not really want to use "
@@ -495,7 +505,7 @@ msgstr ""
"megválaszolására. Pár hasznos példa erre a kézikönyv más részeiben."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:310
+#: preseed.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"To set a value to be used inside &d-i;, just pass "
@@ -532,7 +542,7 @@ msgstr ""
"beállításakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:333
+#: preseed.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, preseeding a question in this way will mean that the question will "
@@ -542,7 +552,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:340
+#: preseed.xml:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Note that some variables that are frequently set at the boot prompt have a "
@@ -558,7 +568,7 @@ msgstr ""
"literal> a <literal>tasksel:tasksel/first</literal> rövidítése."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:349
+#: preseed.xml:352
#, no-c-format
msgid ""
"A <quote>---</quote> in the boot options has special meaning. Kernel "
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr ""
"beállító) lehetőségekre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:358
+#: preseed.xml:361
#, no-c-format
msgid ""
"Current linux kernels (2.6.9 and later) accept a maximum of 32 command line "
@@ -588,7 +598,7 @@ msgstr ""
"(Korábban e számok kisebbek voltak.)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:366
+#: preseed.xml:369
#, no-c-format
msgid ""
"For most installations some of the default options in your bootloader "
@@ -600,7 +610,7 @@ msgstr ""
"eltávolítható, mely lehetővé teszi több lehetőség átadását az előírásnak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:373
+#: preseed.xml:376
#, no-c-format
msgid ""
"It may not always be possible to specify values with spaces for boot "
@@ -610,13 +620,13 @@ msgstr ""
"adhatók meg."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:382
+#: preseed.xml:385
#, no-c-format
msgid "Auto mode"
msgstr "Automata mód"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:383
+#: preseed.xml:386
#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
@@ -625,7 +635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:389
+#: preseed.xml:392
#, no-c-format
msgid ""
"This is enabled by using the <literal>Automated install</literal> boot "
@@ -637,7 +647,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:398
+#: preseed.xml:401
#, no-c-format
msgid ""
"To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot "
@@ -661,7 +671,7 @@ msgstr ""
"literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:412
+#: preseed.xml:415
#, no-c-format
msgid ""
"The last part of that url (<literal>d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
@@ -696,7 +706,7 @@ msgstr ""
"autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./scripts/late_command.sh</literal>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:432
+#: preseed.xml:435
#, no-c-format
msgid ""
"If there is no local DHCP or DNS infrastructure, or if you do not want to "
@@ -719,13 +729,13 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Így működik:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:445
+#: preseed.xml:448
#, no-c-format
msgid "if the URL is missing a protocol, http is assumed,"
msgstr "ha az URL nem tartalmaz protokollt, http kerül kiválasztásra,"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:448
+#: preseed.xml:451
#, no-c-format
msgid ""
"if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from "
@@ -735,7 +745,7 @@ msgstr ""
"hozzáadásra, és"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:452
+#: preseed.xml:455
#, no-c-format
msgid ""
"if there's no <literal>/</literal>'s after the hostname, then the default "
@@ -745,7 +755,7 @@ msgstr ""
"alap útvonal kerül hozzáadásra."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:458
+#: preseed.xml:461
#, no-c-format
msgid ""
"In addition to specifying the url, you can also specify settings that do not "
@@ -771,7 +781,7 @@ msgstr ""
"rendszer típusát vagy a helyi beállítást."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:472
+#: preseed.xml:475
#, no-c-format
msgid ""
"It is of course possible to extend this concept, and if you do, it is "
@@ -789,7 +799,7 @@ msgstr ""
"hely ütközéseket és talán adhatunk egy álnevet a szükséges paraméternek."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:482
+#: preseed.xml:485
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The <literal>auto</literal> boot label is not yet defined on all "
@@ -821,7 +831,7 @@ msgstr ""
"állítása meggátolja az alacsonyabb elsőbbségű kérdések feltevését."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:496
+#: preseed.xml:499
#, no-c-format
msgid ""
"Additional options that may be of interest while attempting to automate an "
@@ -835,7 +845,7 @@ msgstr ""
"válaszra DHCP kérésükhöz."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:505
+#: preseed.xml:508
#, no-c-format
msgid ""
"An extensive example of how to use this framework, including example scripts "
@@ -850,13 +860,13 @@ msgstr ""
"szép hatást is mutatnak."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:516
+#: preseed.xml:519
#, no-c-format
msgid "Aliases useful with preseeding"
msgstr "Az előírásnál használható álnevek"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:517
+#: preseed.xml:520
#, no-c-format
msgid ""
"The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note "
@@ -866,271 +876,271 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:530
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "priority"
msgstr "priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:530
+#: preseed.xml:533
#, no-c-format
msgid "debconf/priority"
msgstr "debconf/priority"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:531
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "<entry>fb</entry>"
msgstr "<entry>fb</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:531
+#: preseed.xml:534
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer"
msgstr "debian-installer/framebuffer"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:532
+#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "language"
msgstr "language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:532
+#: preseed.xml:535
#, no-c-format
msgid "debian-installer/language"
msgstr "debian-installer/language"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "country"
msgstr "country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:533
+#: preseed.xml:536
#, no-c-format
msgid "debian-installer/country"
msgstr "debian-installer/country"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "locale"
msgstr "locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:534
+#: preseed.xml:537
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale"
msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid "theme"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:535
+#: preseed.xml:538
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme"
msgstr "debian-installer/theme"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:536
+#: preseed.xml:539
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable"
msgstr "auto-install/enable"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:540
#, no-c-format
msgid "classes"
msgstr "classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:537
+#: preseed.xml:540
#, no-c-format
msgid "auto-install/classes"
msgstr "auto-install/classes"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:538
+#: preseed.xml:541
#, no-c-format
msgid "preseed/file"
msgstr "preseed/file"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid "<entry>url</entry>"
msgstr "<entry>url</entry>"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:539
+#: preseed.xml:542
#, no-c-format
msgid "preseed/url"
msgstr "preseed/url"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "domain"
msgstr "domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:540
+#: preseed.xml:543
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_domain"
msgstr "netcfg/get_domain"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:541
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr "hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:541
+#: preseed.xml:544
#, no-c-format
msgid "netcfg/get_hostname"
msgstr "netcfg/get_hostname"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:545
#, no-c-format
msgid "interface"
msgstr "interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:542
+#: preseed.xml:545
#, no-c-format
msgid "netcfg/choose_interface"
msgstr "netcfg/choose_interface"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:546
#, no-c-format
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:543
+#: preseed.xml:546
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol"
msgstr "mirror/protocol"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:547
#, no-c-format
msgid "suite"
msgstr "suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:544
+#: preseed.xml:547
#, no-c-format
msgid "mirror/suite"
msgstr "mirror/suite"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:548
#, no-c-format
msgid "modules"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:545
+#: preseed.xml:548
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:549
#, no-c-format
msgid "recommends"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:546
+#: preseed.xml:549
#, no-c-format
msgid "base-installer/install-recommends"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, no-c-format
msgid "tasks"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:547
+#: preseed.xml:550
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid "desktop"
msgstr "asztal"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:548
+#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/desktop"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:549
+#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid "dmraid"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:549
+#: preseed.xml:552
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:553
#, no-c-format
msgid "keymap"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:550
+#: preseed.xml:553
#, no-c-format
msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:554
#, no-c-format
msgid "preseed-md5"
msgstr "preseed-md5"
#. Tag: entry
-#: preseed.xml:551
+#: preseed.xml:554
#, no-c-format
msgid "preseed/file/checksum"
msgstr "preseed/file/checksum"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:558
+#: preseed.xml:561
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files"
msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:559
+#: preseed.xml:562
#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
@@ -1149,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"csomag) dhcpd.conf fájljában."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:570
+#: preseed.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n"
@@ -1161,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:572
+#: preseed.xml:575
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
@@ -1175,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"össze telepítés előírásának elkerülésére."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:579
+#: preseed.xml:582
#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
@@ -1190,13 +1200,13 @@ msgstr ""
"teljes automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:593
+#: preseed.xml:596
#, no-c-format
msgid "Creating a preconfiguration file"
msgstr "Elő-beállító fájl létrehozása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:594
+#: preseed.xml:597
#, no-c-format
msgid ""
"The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-"
@@ -1207,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"használt formájú. Egy sor általános formája:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:600
+#: preseed.xml:603
#, no-c-format
msgid "&lt;owner&gt; &lt;question name&gt; &lt;question type&gt; &lt;value&gt;"
msgstr ""
@@ -1215,14 +1225,14 @@ msgstr ""
"érték&gt;"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:602
+#: preseed.xml:605
#, no-c-format
msgid ""
"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file."
msgstr "Van pár fontos szabály az elő-beállító fájlok írásakor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:609
+#: preseed.xml:612
#, no-c-format
msgid ""
"Put only a single space or tab between type and value: any additional "
@@ -1232,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"érték részeként kerülnek értelmezésre."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:613
+#: preseed.xml:616
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
@@ -1251,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"kérdés neve után; rossz a típus és érték között."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:620
+#: preseed.xml:623
#, no-c-format
msgid ""
"For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the "
@@ -1263,7 +1273,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:628
+#: preseed.xml:631
#, no-c-format
msgid ""
"Most questions need to be preseeded using the values valid in English and "
@@ -1275,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"classname> részben), ahol a lefordított értékeket kell használni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:634
+#: preseed.xml:637
#, no-c-format
msgid ""
"Some questions take a code as value instead of the English text that is "
@@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"szöveg helyett."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:640
+#: preseed.xml:643
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file "
@@ -1296,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"való munka."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:645
+#: preseed.xml:648
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative method is to do a manual installation and then, after "
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"csomagból, ez a debconf és a telepítő cdebconf adatbázist egy fájlba teszi:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:652
+#: preseed.xml:655
#, no-c-format
msgid ""
"$ debconf-get-selections --installer &gt; <replaceable>file</replaceable>\n"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"$ debconf-get-selections &gt;&gt; <replaceable>fájl</replaceable>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:654
+#: preseed.xml:657
#, no-c-format
msgid ""
"However, a file generated in this manner will have some items that should "
@@ -1330,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"tartalmaz, a példa fájl jobb kezdés a legtöbb felhasználónak."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:662
+#: preseed.xml:665
#, no-c-format
msgid ""
"This method relies on the fact that, at the end of the installation, the "
@@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"E fájlok érzékeny adatai miatt, alapban őket csak a root olvashatja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:670
+#: preseed.xml:673
#, no-c-format
msgid ""
"The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it "
@@ -1355,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"<classname>installation-report</classname> csomag törlésekor."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:678
+#: preseed.xml:681
#, no-c-format
msgid ""
"To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> "
@@ -1371,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"és a változókhoz rendelt értékeket adja."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:686
+#: preseed.xml:689
#, no-c-format
msgid ""
"To check if the format of your preconfiguration file is valid before "
@@ -1383,14 +1393,14 @@ msgstr ""
"cfg</replaceable></command> parancsot."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:697
+#: preseed.xml:700
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Contents of the preconfiguration file"
msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)"
msgstr "Az elő-beállító fájl tartalma"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:703
+#: preseed.xml:706
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this example is based on an installation for the Intel x86 "
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"és az architektúrának megfelelő debconf beállításokra kell cserélni."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:711
+#: preseed.xml:714
#, no-c-format
msgid ""
"Details on how the different Debian Installer components actually work can "
@@ -1412,13 +1422,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:719
+#: preseed.xml:722
#, no-c-format
msgid "Localization"
msgstr "Honosítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:720
+#: preseed.xml:723
#, no-c-format
msgid ""
"Setting localization values will only work if you are using initrd "
@@ -1429,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"az előíró fájl csak e kérdések után töltődik be."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:726
+#: preseed.xml:729
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The locale can be used to specify both language and country. To specify "
@@ -1448,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:735
+#: preseed.xml:738
#, no-c-format
msgid ""
"Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of "
@@ -1462,7 +1472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:750
+#: preseed.xml:753
#, no-c-format
msgid ""
"# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n"
@@ -1477,7 +1487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:752
+#: preseed.xml:755
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and "
@@ -1493,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"választásából áll."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:760
+#: preseed.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"# Keyboard selection.\n"
@@ -1505,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:762
+#: preseed.xml:765
#, no-c-format
msgid ""
"To skip keyboard configuration, preseed <classname>keymap</classname> with "
@@ -1517,13 +1527,13 @@ msgstr ""
"kiosztás marad aktív."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:774
+#: preseed.xml:777
#, no-c-format
msgid "Network configuration"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:775
+#: preseed.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading "
@@ -1538,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"indító paraméterekkel."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:783
+#: preseed.xml:786
#, no-c-format
msgid ""
"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a "
@@ -1549,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"paramétert: <userinput>interface=<replaceable>eth1</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:789
+#: preseed.xml:792
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Although preseeding the network configuration is normally not possible "
@@ -1576,19 +1586,19 @@ msgstr ""
"tartalmazza:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:799
+#: preseed.xml:802
#, no-c-format
msgid "kill-all-dhcp; netcfg"
msgstr "kill-all-dhcp; netcfg"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:801
+#: preseed.xml:804
#, no-c-format
msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:807
+#: preseed.xml:810
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes "
@@ -1741,7 +1751,7 @@ msgstr ""
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:809
+#: preseed.xml:812
#, no-c-format
msgid ""
"Please note that <command>netcfg</command> will automatically determine the "
@@ -1754,14 +1764,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:825
+#: preseed.xml:828
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Network configuration"
msgid "Network console"
msgstr "Hálózat beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:827
+#: preseed.xml:830
#, no-c-format
msgid ""
"# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n"
@@ -1774,13 +1784,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:832
+#: preseed.xml:835
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Tükör beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:833
+#: preseed.xml:836
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -1794,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:840
+#: preseed.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -1804,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"rendszerhez használt készletet."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:845
+#: preseed.xml:848
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the "
@@ -1829,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"suite</classname> érték ugyanaz, mint a <classname>mirror/suite</classname>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:856
+#: preseed.xml:859
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
@@ -1857,32 +1867,42 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:861
+#: preseed.xml:864
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Fiók beállítások"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:862
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:865
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The password for the root account and name and password for a first "
+#| "regular user's account can be preseeded. For the passwords you can use "
+#| "either clear text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
"user's account can be preseeded. For the passwords you can use either clear "
-"text values or MD5 <emphasis>hashes</emphasis>."
+"text values or crypt(3) <emphasis>hashes</emphasis>."
msgstr ""
"A root fiók jelszava és az 1. sima fiók neve és jelszava szintén előírható. "
"A jelszavaknál használhatók sima szöveg értékek vagy MD5 <emphasis>hash</"
"emphasis> kódok."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:869
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:872
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone "
+#| "with access to the preconfiguration file will have the knowledge of these "
+#| "passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of "
+#| "security but it might also give a false sense of security as access to a "
+#| "MD5 hash allows for brute force attacks."
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
"access to the preconfiguration file will have the knowledge of these "
-"passwords. Using MD5 hashes is considered slightly better in terms of "
-"security but it might also give a false sense of security as access to a MD5 "
-"hash allows for brute force attacks."
+"passwords. Storing hashed passwords is considered secure unless a weak "
+"hashing algorithm like DES or MD5 is used which allow for bruteforce "
+"attacks. Recommended password hashing algorithms are SHA-256 and SHA512."
msgstr ""
"Jelszavak előírásakor ne feledjük, hogy az előíró fájlhoz férők megtudják "
"ezeket. Az MD5 hash kódok használata kicsit jobb, de önmagában még hamis "
@@ -1890,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"elkövetett nyers erejű támadást."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:879
+#: preseed.xml:882
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -1902,8 +1922,8 @@ msgid ""
"# Root password, either in clear text\n"
"#d-i passwd/root-password password r00tme\n"
"#d-i passwd/root-password-again password r00tme\n"
-"# or encrypted using an MD5 hash.\n"
-"#d-i passwd/root-password-crypted password [MD5 hash]\n"
+"# or encrypted using a crypt(3) hash.\n"
+"#d-i passwd/root-password-crypted password [crypt(3) hash]\n"
"\n"
"# To create a normal user account.\n"
"#d-i passwd/user-fullname string Debian User\n"
@@ -1911,8 +1931,8 @@ msgid ""
"# Normal user's password, either in clear text\n"
"#d-i passwd/user-password password insecure\n"
"#d-i passwd/user-password-again password insecure\n"
-"# or encrypted using an MD5 hash.\n"
-"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]\n"
+"# or encrypted using a crypt(3) hash.\n"
+"#d-i passwd/user-password-crypted password [crypt(3) hash]\n"
"# Create the first user with the specified UID instead of the default.\n"
"#d-i passwd/user-uid string 1010\n"
"\n"
@@ -1942,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:881
+#: preseed.xml:884
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -1961,27 +1981,28 @@ msgstr ""
"command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:894
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
-"package) can be used to generate an MD5 hash for a password:"
+"package) can be used to generate a SHA-512 based crypt(3) hash for a "
+"password:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:896
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "$ printf \"r00tmagam\" | mkpasswd -s -m md5"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:902
+#: preseed.xml:905
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Óra és időzóna beállítás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:904
+#: preseed.xml:907
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2004,13 +2025,13 @@ msgstr ""
"d-i time/zone string US/Eastern"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:909
+#: preseed.xml:912
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:910
+#: preseed.xml:913
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what "
@@ -2034,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"recepttel. Jelenleg nem lehet több lemezt particionálni előírással."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:918
+#: preseed.xml:921
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2043,7 +2064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:924
+#: preseed.xml:927
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2056,7 +2077,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:938
+#: preseed.xml:941
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2067,14 +2088,14 @@ msgstr ""
"esetén ügyelj nagyon, hogy a helyeset válaszd az előírás előtt."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:947
+#: preseed.xml:950
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Partitioning"
msgid "Partitioning example"
msgstr "Particionálás"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:949
+#: preseed.xml:952
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2214,13 +2235,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:953
+#: preseed.xml:956
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionálás RAID használatával"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:957
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2239,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"használt eszközre; lásd itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>.</phrase>"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:960
+#: preseed.xml:963
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2257,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"itt: <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:967
+#: preseed.xml:970
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a "
@@ -2279,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"filename> fájlt."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:977
+#: preseed.xml:980
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used "
@@ -2431,13 +2452,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:982
+#: preseed.xml:985
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:983
+#: preseed.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2449,7 +2470,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:992
+#: preseed.xml:995
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2457,7 +2478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:999
+#: preseed.xml:1002
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2468,7 +2489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1009
+#: preseed.xml:1012
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2480,13 +2501,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1015
+#: preseed.xml:1018
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Az Alaprendszer telepítése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1016
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2497,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"telepítéséhez vannak kérdések."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1023
+#: preseed.xml:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2508,19 +2529,19 @@ msgid ""
"# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used if "
"no\n"
"# kernel is to be installed.\n"
-"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-586"
+"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
msgstr ""
"# A 2.6 kernel számára használt initramfs előállító választása.\n"
"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string initramfs-tools"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1028
+#: preseed.xml:1031
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Az APT beállítása"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1032
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2533,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"válaszoktól függően. További (úgynevezett helyi) tárak is megadhatók."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1037
+#: preseed.xml:1040
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2591,13 +2612,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1042
+#: preseed.xml:1045
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Csomag választás"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1043
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2605,73 +2626,73 @@ msgid ""
msgstr "Az elérhető feladatok bármely kombinációja használható. Például:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1051
+#: preseed.xml:1054
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1054
+#: preseed.xml:1057
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1057
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1060
+#: preseed.xml:1063
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1063
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1066
+#: preseed.xml:1069
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1069
+#: preseed.xml:1072
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1075
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1075
+#: preseed.xml:1078
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1078
+#: preseed.xml:1081
#, no-c-format
msgid "<userinput>print-server</userinput> (print server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1084
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1086
+#: preseed.xml:1089
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -2683,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"<userinput>szabvány</userinput> feladatot."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1092
+#: preseed.xml:1095
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -2698,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"listája, mely lehetővé teszi, hogy a kernelnek is könnyen átadható legyen."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1102
+#: preseed.xml:1105
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -2727,13 +2748,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1107
+#: preseed.xml:1110
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Boot betöltő telepítés"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1109
+#: preseed.xml:1112
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). If "
@@ -2804,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1111
+#: preseed.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -2813,13 +2834,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1121
+#: preseed.xml:1124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "A telepítés első szakaszának vége"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1123
+#: preseed.xml:1126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -2848,13 +2869,13 @@ msgstr ""
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1128
+#: preseed.xml:1131
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Más csomagok előírása"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1130
+#: preseed.xml:1133
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -2874,19 +2895,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections >> fájl"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1137
+#: preseed.xml:1140
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1140
+#: preseed.xml:1143
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Egyéni parancs futtatása telepítéskor"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1141
+#: preseed.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -2896,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"szkriptek futtatása a telepítés egyes pontjain."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1147
+#: preseed.xml:1150
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -2905,7 +2926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1155
+#: preseed.xml:1158
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer "
@@ -2973,13 +2994,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1160
+#: preseed.xml:1163
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Előírás használata alap értékek módosítására"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1161
+#: preseed.xml:1164
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3010,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1175
+#: preseed.xml:1178
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3020,7 +3041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1185
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3050,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"quote> paraméterekre nem."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1192
+#: preseed.xml:1195
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3060,13 +3081,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1204
+#: preseed.xml:1207
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Előíró fájlok lánc-betöltése"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1205
+#: preseed.xml:1208
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3081,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"fájlba és pontosabb beállításokat egyes konfigurációkhoz más fájlokba."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1215
+#: preseed.xml:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3132,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1217
+#: preseed.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "