summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/preparing.po')
-rw-r--r--po/hu/preparing.po31
1 files changed, 0 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/hu/preparing.po b/po/hu/preparing.po
index 866e9446f..8e2a4877a 100644
--- a/po/hu/preparing.po
+++ b/po/hu/preparing.po
@@ -2519,19 +2519,15 @@ msgstr ""
"<quote>Régi billentyűzet emuláció</quote> vagy <quote>USB billentyűzet "
"támogatás</quote> opciókat."
-#, no-c-format
#~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ"
#~ msgstr "Linux SPARC Processzorokra GYIK"
-#, no-c-format
#~ msgid "Any OldWorld or NewWorld PowerPC can serve well as a desktop system."
#~ msgstr "Bármilyen OldWorld vagy NewWorld PowerPC jó asztali rendszernek."
-#, no-c-format
#~ msgid "FIXME: write about HP-UX disks?"
#~ msgstr "FIXME (javítandó): írni a HP-UX lemezekről?"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Creating and deleting partitions can be done from within &d-i; as well as "
#~ "from an existing operating system. As a rule of thumb, partitions should "
@@ -2555,7 +2551,6 @@ msgstr ""
#~ "ritkán előfordulhatnak problémás esetek. Tehát ha biztosra akarsz menni, "
#~ "használd a másik operációs rendszerek natív particionáló eszközeit ezekre."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you are going to install more than one operating system on the same "
#~ "machine, you should install all other system(s) before proceeding with "
@@ -2568,7 +2563,6 @@ msgstr ""
#~ "rendszerek elronthatják a &debian; indítás lehetőségét, vagy nem-saját "
#~ "partícióik újraformázására köteleznek."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You can recover from these actions or avoid them, but installing the "
#~ "native system first saves you trouble."
@@ -2576,7 +2570,6 @@ msgstr ""
#~ "Ezek általában megoldhatók vagy elkerülhetők, de ha korábban telepíted a "
#~ "többi rendszert, azzal megspórolhatod a fejfájást."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-"
#~ "parttype; partitions should appear before all other partitions on the "
@@ -2598,11 +2591,9 @@ msgstr ""
#~ "tényleges telepítéskor törölhető és végleges &arch-parttype; partíciókra "
#~ "cserélhető."
-#, no-c-format
#~ msgid "Partitioning from SunOS"
#~ msgstr "Particionálás SunOS alól"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "It's perfectly fine to partition from SunOS; in fact, if you intend to "
#~ "run both SunOS and &debian; on the same machine, it is recommended that "
@@ -2617,11 +2608,9 @@ msgstr ""
#~ "és SunOS indítását bármilyen EXT2 (Linux), UFS (SunOS), romfs vagy "
#~ "iso9660 (CD-ROM) partíciókról."
-#, no-c-format
#~ msgid "Partitioning from Linux or another OS"
#~ msgstr "Particionálás Linux vagy más operációs rendszer alól"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Whatever system you are using to partition, make sure you create a "
#~ "<quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This is the only kind of "
@@ -2644,7 +2633,6 @@ msgstr ""
#~ "architektúra) használatával, új lemez címkét kell létrehoznod, különben "
#~ "valószínűleg gond lesz a lemez felépítéssel."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You will probably be using <command>SILO</command> as your boot loader "
#~ "(the small program which runs the operating system kernel). "
@@ -2656,11 +2644,9 @@ msgstr ""
#~ "futtatja). A <command>SILO</command> megszab bizonyos követelményeket a "
#~ "partíció mértekre és helyekre, lásd: <xref linkend=\"partitioning\"/>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Mac OS X Partitioning"
#~ msgstr "Mac OS X particionálás"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <application>Disk Utility</application> application can be found "
#~ "under the <filename>Utilities</filename> menu in Mac OS X Installer. It "
@@ -2672,7 +2658,6 @@ msgstr ""
#~ "Telepítőnél. Ez a meglévő partíciókat nem fogja állítani, csak teljes "
#~ "lemezek egyszerre particionálására képes. "
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Remember to create a placeholder partition for GNU/Linux, preferably "
#~ "positioned first in the disk layout. it doesn't matter what type it is, "
@@ -2683,7 +2668,6 @@ msgstr ""
#~ "típusú, úgyis törölve és cserélve lesz később a &debian-gnu; telepítő "
#~ "alól."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "&debian; installer partition table editing tools are compatible with OS "
#~ "X, but not with MacOS 9. If you are planning to use both MacOS 9 and OS "
@@ -2701,7 +2685,6 @@ msgstr ""
#~ "lenyomására, és külön opciók telepíthetők a <application>yaboot</"
#~ "application> indító menüben is."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux is unable to access information on UFS partitions, but can "
#~ "access HFS+ (aka MacOS Extended) partitions. OS X requires one of these "
@@ -2718,11 +2701,9 @@ msgstr ""
#~ "HFS, HFS+ és MS-DOS FAT fájlrendszereket támogatja a MacOS 9, a Mac OS X "
#~ "és GNU/Linux."
-#, no-c-format
#~ msgid "Invoking OpenFirmware"
#~ msgstr "OpenFirmware behívása"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on "
#~ "&arch-title; systems. PReP and CHRP are equipped with OpenFirmware, but "
@@ -2735,7 +2716,6 @@ msgstr ""
#~ "sajnos a meghívás módja változik gyártóról gyártóra. A géped hardver "
#~ "dokumentációjához kell fordulnod."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with "
#~ "<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</"
@@ -2752,7 +2732,6 @@ msgstr ""
#~ "időzítés modellről modellre változik. További tippekért lásd: <ulink url="
#~ "\"&url-netbsd-powerpc-faq;\"></ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The OpenFirmware prompt looks like this: <informalexample><screen>\n"
#~ "ok\n"
@@ -2775,7 +2754,6 @@ msgstr ""
#~ "egy másik gépen futó terminál programra lesz szükség, amit modem porton "
#~ "keresztül csatlakoztatsz."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1 and "
#~ "2.4, is broken. These machines will most likely not be able to boot from "
@@ -2797,11 +2775,9 @@ msgstr ""
#~ "<guibutton>Save</guibutton> (Mentés) gombot, hogy a firmware javítások "
#~ "települjenek az nvram-ra."
-#, no-c-format
#~ msgid "Invoking OpenBoot"
#~ msgstr "OpenBoot behívása"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; "
#~ "architecture. This is rather similar in function to the BIOS in the x86 "
@@ -2815,7 +2791,6 @@ msgstr ""
#~ "lehetővé teszi jó néhány dolgot, mint például diagnosztika futtatását "
#~ "vagy egyszerű szkripteket."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> "
#~ "key (on older type 4 keyboards, use the <keycap>L1</keycap> key, if you "
@@ -2834,7 +2809,6 @@ msgstr ""
#~ "Tehát ha régi stílusút kapnál, nyomd le a <keycap>n</keycap> billentyűt, "
#~ "hogy áttérj az újra."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you are using a serial console, send a break to the machine. With "
#~ "Minicom, use <keycap>Ctrl-A F</keycap>, with cu, hit <keycap>Enter</"
@@ -2847,7 +2821,6 @@ msgstr ""
#~ "t, majd gépeld be, hogy <userinput>%~break</userinput>. Fordulj a "
#~ "terminal emulátorod leírásához ha más programot használsz."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change "
#~ "your default boot device. However, you need to know some details about "
@@ -2866,7 +2839,6 @@ msgstr ""
#~ "OpenBoot-ról itt találhatók:<ulink url=\"&url-openboot;\">Sun OpenBoot "
#~ "Referencia</ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "To boot from a specific device, use the command <userinput>boot "
#~ "<replaceable>device</replaceable></userinput>. You can set this behavior "
@@ -2896,15 +2868,12 @@ msgstr ""
#~ "# echo disk1:1 &gt; /proc/openprom/options/boot-device\n"
#~ "</screen></informalexample> és Solaris alatt:"
-#, no-c-format
#~ msgid "eeprom boot-device=disk1:1"
#~ msgstr "eeprom boot-device=disk1:1"
-#, no-c-format
#~ msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
#~ msgstr "Kijelző-láthatóság régi Powermaceken"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</"
#~ "quote> display driver, may not reliably produce a colormap under Linux "