summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/install-methods.po')
-rw-r--r--po/es/install-methods.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/es/install-methods.po b/po/es/install-methods.po
index cee390afe..8421c0f5c 100644
--- a/po/es/install-methods.po
+++ b/po/es/install-methods.po
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr ""
"la tecnología <command>isohybrid</command>; esto significa que pueden "
"escribirse directamente en una memoria USB, lo que es una forma muy fácil de "
"hacer un medio de instalación. Simplemente elige una imagen (como la "
-"netinst, CD o DVD-1) que quepa en tu memoria USB. Consulta <xref linkend"
-"=\"official-cdrom\"/> para obtener una imagen de instalación."
+"netinst, CD o DVD-1) que quepa en tu memoria USB. Consulta <xref linkend="
+"\"official-cdrom\"/> para obtener una imagen de instalación."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:276
@@ -620,9 +620,9 @@ msgstr ""
"Antes de que se utilizara la tecnología isohybrid para las imágenes de "
"instalación &debian;, se utilizaban los métodos documentados en los "
"capítulos siguientes para preparar los medios para arrancar desde "
-"dispositivos USB. Estos han sido reemplazados por la técnica en <xref linkend"
-"=\"usb-copy-isohybrid\"/>, pero se han dejado aquí con fines educativos e "
-"históricos y en caso de que sean útiles para algún usuario."
+"dispositivos USB. Estos han sido reemplazados por la técnica en <xref "
+"linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>, pero se han dejado aquí con fines "
+"educativos e históricos y en caso de que sean útiles para algún usuario."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:353
@@ -716,14 +716,15 @@ msgid ""
"or full CD; see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>) to it. Unmount the stick "
"(<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done."
msgstr ""
-"Después de esto, monta la memoria USB <phrase arch=\"x86\">(<userinput>mount "
-"/dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> <phrase arch="
-"\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> "
-"/mnt</userinput>),</phrase> que ahora tendrá un sistema de ficheros <phrase "
-"arch=\"x86\">FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">HFS</phrase> en ella, y "
-"copia una imagen ISO de &debian; (instalar por red o CD completo; ver <xref "
-"linkend=\"official-cdrom\"/>) en la misma. Desmonta el USB ("
-"<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrás terminado."
+"Después de esto, monta la memoria USB <phrase arch="
+"\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</"
+"userinput>),</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/"
+"<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> que ahora tendrá "
+"un sistema de ficheros <phrase arch=\"x86\">FAT</phrase> <phrase arch="
+"\"powerpc\">HFS</phrase> en ella, y copia una imagen ISO de &debian; "
+"(instalar por red o CD completo; ver <xref linkend=\"official-cdrom\"/>) en "
+"la misma. Desmonta el USB (<userinput>umount /mnt</userinput>) y habrás "
+"terminado."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:411
@@ -889,8 +890,8 @@ msgstr ""
"desde el subdirectorio hd-media o netboot de <ulink url=\"&url-debian-"
"installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/installer-&architecture;/"
"current/images/</ulink> en cualquier espejo de &debian;: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> <filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> ("
-"kernel binario) </para></listitem> <listitem><para> <filename>initrd.gz</"
+"<listitem><para> <filename>vmlinuz</filename> o <filename>linux</filename> "
+"(kernel binario) </para></listitem> <listitem><para> <filename>initrd.gz</"
"filename> (imagen inicial de ramdisk) </para></listitem> </itemizedlist> "
"Puedes elegir entre la versión de texto del instalador (los archivos se "
"encuentran directamente en hd-media o netboot) o la versión gráfica (busca "
@@ -977,10 +978,10 @@ msgid ""
"that the <quote>netboot <filename>mini.iso</filename></quote> image is not "
"usable for this purpose."
msgstr ""
-"Puedes usar un netinst o una imagen completa de CD/DVD (ver <xref linkend"
-"=\"official-cdrom\"/>). Asegúreate de seleccionar una que quepa en la "
-"memoria. Ten en cuenta que la imagen <quote>netboot <filename>mini."
-"iso</filename></quote> no es utilizable para este propósito."
+"Puedes usar un netinst o una imagen completa de CD/DVD (ver <xref linkend="
+"\"official-cdrom\"/>). Asegúreate de seleccionar una que quepa en la "
+"memoria. Ten en cuenta que la imagen <quote>netboot <filename>mini.iso</"
+"filename></quote> no es utilizable para este propósito."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:560
@@ -989,8 +990,8 @@ msgid ""
"When you are done, unmount the USB memory stick (<userinput>umount /mnt</"
"userinput>)."
msgstr ""
-"Cuando hayas terminado, desmonta la memoria USB (<userinput>umount "
-"/mnt</userinput>)."
+"Cuando hayas terminado, desmonta la memoria USB (<userinput>umount /mnt</"
+"userinput>)."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:573
@@ -2100,8 +2101,7 @@ msgstr ""
"determinar el código hexadecimal del cliente es usar la siguiente orden en "
"un línea de comando (asumiendo que la IP sea 10.0.0.4). "
"<informalexample><screen>\n"
-"$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n"
-"' 10 0 0 4\n"
+"$ printf '%.2x%.2x%.2x%.2x\\n' 10 0 0 4\n"
"</screen></informalexample> Para conseguir el nombre de archivo correcto, "
"tendrás que cambiar todas las letras a mayúsculas y, si es necesario, añadir "
"el nombre de la subarquitectura."