summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r--po/el/partitioning.po169
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po
index 56bdb8121..3262b9d62 100644
--- a/po/el/partitioning.po
+++ b/po/el/partitioning.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 00:19+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -1085,52 +1085,11 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:582
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
-"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of "
-"initializing the partition will fail unless a proper device is present. As "
-"an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</userinput> or "
-"under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a device so the 21st "
-"partition can be initialized: <informalexample><screen>\n"
-"# cd /dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21\n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless "
-"proper devices are present on the target system. After installing the kernel "
-"and modules, execute: <informalexample><screen>\n"
-"# cd /target/dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21\n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your boot "
-"partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
-msgstr ""
-"Αν πρόκειται να δουλέψετε με περισσότερες από 20 κατατμήσεις στον IDE δίσκο "
-"σας θα χρειαστεί να δημιουργήσετε συσκευές για τις κατατμήσεις από την 21η "
-"και μετά. Το επόμενο βήμα της αρχικοποίησης της κατάτμησης θα αποτύχει αν "
-"δεν είναι παρούσα μια κανονική συσκευή δίσκου. Σαν παράδειγμα, εδώ είναι "
-"εντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην κονσόλα <userinput>tty2</"
-"userinput> ή κάτω από την επιλογή <guimenuitem>Eκτέλεση ενός κελύφους</"
-"guimenuitem> για να προσθέσετε μια συσκευή ώστε να μπορέσετε να "
-"αρχικοποιήσετε την 21η κατάτμηση: <informalexample><screen>\n"
-"# cd /dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21\n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> Η εκκίνηση στο καινούριο σύστημα θα αποτύχει αν "
-"δεν είναι παρούσες οι κανονικές συσκευές στο σύστημα στόχο. Μετά την "
-"εγκατάσταση του πυρήνα και των αρθρωμάτων εκτελέστε:"
-"<informalexample><screen>\n"
-"# cd /target/dev\n"
-"# mknod hda21 b 3 21\n"
-"# chgrp disk hda21\n"
-"# chmod 660 hda21\n"
-"</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\"> Θυμηθείτε να μαρκάρετε "
-"την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>.</phrase>. "
+msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:601
+#: partitioning.xml:585
#, no-c-format
msgid ""
"One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap "
@@ -1149,14 +1108,14 @@ msgstr ""
"αν πρόκειται να μοιραστείτε έναν δίσκο με το MacOS."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702
-#: partitioning.xml:799 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990
+#: partitioning.xml:601 partitioning.xml:662 partitioning.xml:686
+#: partitioning.xml:783 partitioning.xml:897 partitioning.xml:974
#, no-c-format
msgid "Partitioning for &arch-title;"
msgstr "Διαμέριση για την αρχιτεκτονική &arch-title;"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:618
+#: partitioning.xml:602
#, no-c-format
msgid ""
"Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by "
@@ -1181,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"δίσκου."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:629
+#: partitioning.xml:613
#, no-c-format
msgid ""
"If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, "
@@ -1196,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"δημιουργίας επικεφαλίδων δίσκου."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:636
+#: partitioning.xml:620
#, no-c-format
msgid ""
"Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one "
@@ -1220,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"για τα άλλα λειτουργικά συστήματα που αναφέρθηκαν προηγουμένως."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:648
+#: partitioning.xml:632
#, no-c-format
msgid ""
"Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors "
@@ -1244,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"να δημιουργείται για το <command>aboot</command> για λόγους ευκολίας."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:660
+#: partitioning.xml:644
#, no-c-format
msgid ""
"For ARC installations, you should make a small FAT partition at the "
@@ -1265,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:679
+#: partitioning.xml:663
#, no-c-format
msgid ""
"PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> "
@@ -1297,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"25&ndash;50MB είναι αρκετά."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:703
+#: partitioning.xml:687
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
@@ -1318,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"συνέχεια επιλέξτε απλά μια υπάρχουσα κατάτμηση και αλλάξτε το μέγεθός της."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:713
+#: partitioning.xml:697
#, no-c-format
msgid ""
"The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. "
@@ -1342,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"περιπτώσεις."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:724
+#: partitioning.xml:708
#, no-c-format
msgid ""
"<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for "
@@ -1363,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε όμως να έχετε μόνο μια εκτεταμένη κατάτμηση για κάθε δίσκο."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:735
+#: partitioning.xml:719
#, no-c-format
msgid ""
"Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 "
@@ -1382,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:745
+#: partitioning.xml:729
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor "
@@ -1399,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"την μετάφραση από το BIOS)."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:753
+#: partitioning.xml:737
#, no-c-format
msgid ""
"This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around "
@@ -1428,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί το BIOS για την πρόσβαση των δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:767
+#: partitioning.xml:751
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a large disk, you might have to use cylinder translation "
@@ -1452,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"1024ου κυλίνδρου."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:779
+#: partitioning.xml:763
#, no-c-format
msgid ""
"The recommended way of accomplishing this is to create a small "
@@ -1477,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"τις επεκτάσεις πρόσβασης μεγάλων δίσκων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:800
+#: partitioning.xml:784
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning "
@@ -1494,13 +1453,13 @@ msgstr ""
"<command>parted</command> για να κάνει την διαμέριση στον-δίσκο."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:812
+#: partitioning.xml:796
#, no-c-format
msgid "EFI Recognized Formats"
msgstr "EFI Αναγνωρίσιμα format."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:813
+#: partitioning.xml:797
#, no-c-format
msgid ""
"The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
@@ -1519,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"χειριστεί σωστά πίνακες τόσο τύπου GPT όσο και MS-DOS."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:825
+#: partitioning.xml:809
#, no-c-format
msgid ""
"The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate "
@@ -1535,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"τρόπο ανάλογο αυτού της ρύθμισης της κατάτμησης <emphasis>swap</emphasis>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:833
+#: partitioning.xml:817
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. "
@@ -1589,13 +1548,13 @@ msgstr ""
"πρπβληματικά μπλοκ."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:858
+#: partitioning.xml:842
#, no-c-format
msgid "Boot Loader Partition Requirements"
msgstr "Απαιτήσεις κατατμήσεων από τον φορτωτή εκκίνησης. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:859
+#: partitioning.xml:843
#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
@@ -1613,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"καλλίτερο μέγεθος."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:868
+#: partitioning.xml:852
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the "
@@ -1641,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε επαρκή ελεύθερο χώρο για την προσθήκη μιας κατάτμησης EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:883
+#: partitioning.xml:867
#, no-c-format
msgid ""
"It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the "
@@ -1651,13 +1610,13 @@ msgstr ""
"δίσκο που περιέχει και το <emphasis>ριζικό</emphasis> σύστημα αρχείων."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:891
+#: partitioning.xml:875
#, no-c-format
msgid "EFI Diagnostic Partitions"
msgstr "Διαγνωστικές κατατμήσεις EFI"
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:892
+#: partitioning.xml:876
#, no-c-format
msgid ""
"The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS "
@@ -1681,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"κάνετε τη ρύθμιση της κατάτμησης εκκίνησης EFI."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:914
+#: partitioning.xml:898
#, no-c-format
msgid ""
"SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable "
@@ -1701,13 +1660,13 @@ msgstr ""
"από τον τομέα 0."
#. Tag: title
-#: partitioning.xml:931
+#: partitioning.xml:915
#, no-c-format
msgid "Partitioning Newer PowerMacs"
msgstr "Διαμέριση για νεώτερους PowerMac. "
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:932
+#: partitioning.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special "
@@ -1732,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"fdisk</command> χρησιμοποιώντας την εντολή <userinput>b</userinput>."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:945
+#: partitioning.xml:929
#, no-c-format
msgid ""
"The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from "
@@ -1745,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"ώστε το OpenFirmware να την ξεκινά από αυτήν αυτόματα."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:952
+#: partitioning.xml:936
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: "
@@ -1765,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"την διαχείριση αυτής της κατάτμησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:962
+#: partitioning.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap "
@@ -1789,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεων."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:974
+#: partitioning.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to "
@@ -1806,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"κατατμήσεις συσκευών."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:991
+#: partitioning.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This "
@@ -1822,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Sun."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:999
+#: partitioning.xml:983
#, no-c-format
msgid ""
"Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your "
@@ -1845,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"και το μπλοκ εκκίνησης."
#. Tag: para
-#: partitioning.xml:1010
+#: partitioning.xml:994
#, no-c-format
msgid ""
"It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole "
@@ -1858,3 +1817,49 @@ msgstr ""
"τον πρώτο κύλινδρο μέχρι τον τελευταίο). Αυτή είναι απλά μια σύμβαση των "
"επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης <command>SILO</"
"command> να διατηρεί τα περιεχόμενά τους."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
+#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step "
+#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is "
+#~ "present. As an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</"
+#~ "userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a "
+#~ "device so the 21st partition can be initialized: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless "
+#~ "proper devices are present on the target system. After installing the "
+#~ "kernel and modules, execute: <informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /target/dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your "
+#~ "boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν πρόκειται να δουλέψετε με περισσότερες από 20 κατατμήσεις στον IDE "
+#~ "δίσκο σας θα χρειαστεί να δημιουργήσετε συσκευές για τις κατατμήσεις από "
+#~ "την 21η και μετά. Το επόμενο βήμα της αρχικοποίησης της κατάτμησης θα "
+#~ "αποτύχει αν δεν είναι παρούσα μια κανονική συσκευή δίσκου. Σαν "
+#~ "παράδειγμα, εδώ είναι εντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην "
+#~ "κονσόλα <userinput>tty2</userinput> ή κάτω από την επιλογή "
+#~ "<guimenuitem>Eκτέλεση ενός κελύφους</guimenuitem> για να προσθέσετε μια "
+#~ "συσκευή ώστε να μπορέσετε να αρχικοποιήσετε την 21η κατάτμηση: "
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> Η εκκίνηση στο καινούριο σύστημα θα αποτύχει "
+#~ "αν δεν είναι παρούσες οι κανονικές συσκευές στο σύστημα στόχο. Μετά την "
+#~ "εγκατάσταση του πυρήνα και των αρθρωμάτων εκτελέστε:"
+#~ "<informalexample><screen>\n"
+#~ "# cd /target/dev\n"
+#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
+#~ "# chgrp disk hda21\n"
+#~ "# chmod 660 hda21\n"
+#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\"> Θυμηθείτε να μαρκάρετε "
+#~ "την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>.</phrase>. "