diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-10-29 14:57:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-10-29 14:57:26 +0000 |
commit | 2b571a80b713d0766c2649d18987ef9fd0f642b5 (patch) | |
tree | c1cc60a93ce23882d00fe3c8c685cdd901142a43 /po/el/partitioning.po | |
parent | 82610af89ed631f0bc1c2a2f35d9232026e05d9e (diff) | |
download | installation-guide-2b571a80b713d0766c2649d18987ef9fd0f642b5.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/el/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/el/partitioning.po | 169 |
1 files changed, 87 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/el/partitioning.po b/po/el/partitioning.po index 56bdb8121..3262b9d62 100644 --- a/po/el/partitioning.po +++ b/po/el/partitioning.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 00:19+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: el <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -1085,52 +1085,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:582 #, no-c-format -msgid "" -"If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " -"will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step of " -"initializing the partition will fail unless a proper device is present. As " -"an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</userinput> or " -"under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a device so the 21st " -"partition can be initialized: <informalexample><screen>\n" -"# cd /dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless " -"proper devices are present on the target system. After installing the kernel " -"and modules, execute: <informalexample><screen>\n" -"# cd /target/dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your boot " -"partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>" -msgstr "" -"Αν πρόκειται να δουλέψετε με περισσότερες από 20 κατατμήσεις στον IDE δίσκο " -"σας θα χρειαστεί να δημιουργήσετε συσκευές για τις κατατμήσεις από την 21η " -"και μετά. Το επόμενο βήμα της αρχικοποίησης της κατάτμησης θα αποτύχει αν " -"δεν είναι παρούσα μια κανονική συσκευή δίσκου. Σαν παράδειγμα, εδώ είναι " -"εντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην κονσόλα <userinput>tty2</" -"userinput> ή κάτω από την επιλογή <guimenuitem>Eκτέλεση ενός κελύφους</" -"guimenuitem> για να προσθέσετε μια συσκευή ώστε να μπορέσετε να " -"αρχικοποιήσετε την 21η κατάτμηση: <informalexample><screen>\n" -"# cd /dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> Η εκκίνηση στο καινούριο σύστημα θα αποτύχει αν " -"δεν είναι παρούσες οι κανονικές συσκευές στο σύστημα στόχο. Μετά την " -"εγκατάσταση του πυρήνα και των αρθρωμάτων εκτελέστε:" -"<informalexample><screen>\n" -"# cd /target/dev\n" -"# mknod hda21 b 3 21\n" -"# chgrp disk hda21\n" -"# chmod 660 hda21\n" -"</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\"> Θυμηθείτε να μαρκάρετε " -"την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>.</phrase>. " +msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>." +msgstr "" #. Tag: para -#: partitioning.xml:601 +#: partitioning.xml:585 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -1149,14 +1108,14 @@ msgstr "" "αν πρόκειται να μοιραστείτε έναν δίσκο με το MacOS." #. Tag: title -#: partitioning.xml:617 partitioning.xml:678 partitioning.xml:702 -#: partitioning.xml:799 partitioning.xml:913 partitioning.xml:990 +#: partitioning.xml:601 partitioning.xml:662 partitioning.xml:686 +#: partitioning.xml:783 partitioning.xml:897 partitioning.xml:974 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "Διαμέριση για την αρχιτεκτονική &arch-title;" #. Tag: para -#: partitioning.xml:618 +#: partitioning.xml:602 #, no-c-format msgid "" "Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by " @@ -1181,7 +1140,7 @@ msgstr "" "δίσκου." #. Tag: para -#: partitioning.xml:629 +#: partitioning.xml:613 #, no-c-format msgid "" "If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your disk, " @@ -1196,7 +1155,7 @@ msgstr "" "δημιουργίας επικεφαλίδων δίσκου." #. Tag: para -#: partitioning.xml:636 +#: partitioning.xml:620 #, no-c-format msgid "" "Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix or one " @@ -1220,7 +1179,7 @@ msgstr "" "για τα άλλα λειτουργικά συστήματα που αναφέρθηκαν προηγουμένως." #. Tag: para -#: partitioning.xml:648 +#: partitioning.xml:632 #, no-c-format msgid "" "Also, because <command>aboot</command> is written to the first few sectors " @@ -1244,7 +1203,7 @@ msgstr "" "να δημιουργείται για το <command>aboot</command> για λόγους ευκολίας." #. Tag: para -#: partitioning.xml:660 +#: partitioning.xml:644 #, no-c-format msgid "" "For ARC installations, you should make a small FAT partition at the " @@ -1265,7 +1224,7 @@ msgstr "" "εκκίνησης." #. Tag: para -#: partitioning.xml:679 +#: partitioning.xml:663 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " @@ -1297,7 +1256,7 @@ msgstr "" "25–50MB είναι αρκετά." #. Tag: para -#: partitioning.xml:703 +#: partitioning.xml:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1318,7 +1277,7 @@ msgstr "" "συνέχεια επιλέξτε απλά μια υπάρχουσα κατάτμηση και αλλάξτε το μέγεθός της." #. Tag: para -#: partitioning.xml:713 +#: partitioning.xml:697 #, no-c-format msgid "" "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1342,7 +1301,7 @@ msgstr "" "περιπτώσεις." #. Tag: para -#: partitioning.xml:724 +#: partitioning.xml:708 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1363,7 +1322,7 @@ msgstr "" "μπορείτε όμως να έχετε μόνο μια εκτεταμένη κατάτμηση για κάθε δίσκο." #. Tag: para -#: partitioning.xml:735 +#: partitioning.xml:719 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 15 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1382,7 +1341,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεις." #. Tag: para -#: partitioning.xml:745 +#: partitioning.xml:729 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1399,7 +1358,7 @@ msgstr "" "την μετάφραση από το BIOS)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:753 +#: partitioning.xml:737 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1428,7 +1387,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιεί το BIOS για την πρόσβαση των δίσκων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:767 +#: partitioning.xml:751 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1452,7 +1411,7 @@ msgstr "" "1024ου κυλίνδρου." #. Tag: para -#: partitioning.xml:779 +#: partitioning.xml:763 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1477,7 +1436,7 @@ msgstr "" "τις επεκτάσεις πρόσβασης μεγάλων δίσκων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:800 +#: partitioning.xml:784 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " @@ -1494,13 +1453,13 @@ msgstr "" "<command>parted</command> για να κάνει την διαμέριση στον-δίσκο." #. Tag: title -#: partitioning.xml:812 +#: partitioning.xml:796 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI Αναγνωρίσιμα format." #. Tag: para -#: partitioning.xml:813 +#: partitioning.xml:797 #, no-c-format msgid "" "The IA64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1519,7 +1478,7 @@ msgstr "" "χειριστεί σωστά πίνακες τόσο τύπου GPT όσο και MS-DOS." #. Tag: para -#: partitioning.xml:825 +#: partitioning.xml:809 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " @@ -1535,7 +1494,7 @@ msgstr "" "τρόπο ανάλογο αυτού της ρύθμισης της κατάτμησης <emphasis>swap</emphasis>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:833 +#: partitioning.xml:817 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1589,13 +1548,13 @@ msgstr "" "πρπβληματικά μπλοκ." #. Tag: title -#: partitioning.xml:858 +#: partitioning.xml:842 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Απαιτήσεις κατατμήσεων από τον φορτωτή εκκίνησης. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:859 +#: partitioning.xml:843 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the ia64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1613,7 +1572,7 @@ msgstr "" "καλλίτερο μέγεθος." #. Tag: para -#: partitioning.xml:868 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1641,7 +1600,7 @@ msgstr "" "δημιουργήσετε επαρκή ελεύθερο χώρο για την προσθήκη μιας κατάτμησης EFI." #. Tag: para -#: partitioning.xml:883 +#: partitioning.xml:867 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1651,13 +1610,13 @@ msgstr "" "δίσκο που περιέχει και το <emphasis>ριζικό</emphasis> σύστημα αρχείων." #. Tag: title -#: partitioning.xml:891 +#: partitioning.xml:875 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "Διαγνωστικές κατατμήσεις EFI" #. Tag: para -#: partitioning.xml:892 +#: partitioning.xml:876 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1681,7 +1640,7 @@ msgstr "" "κάνετε τη ρύθμιση της κατάτμησης εκκίνησης EFI." #. Tag: para -#: partitioning.xml:914 +#: partitioning.xml:898 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1701,13 +1660,13 @@ msgstr "" "από τον τομέα 0." #. Tag: title -#: partitioning.xml:931 +#: partitioning.xml:915 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Διαμέριση για νεώτερους PowerMac. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:932 +#: partitioning.xml:916 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1732,7 +1691,7 @@ msgstr "" "fdisk</command> χρησιμοποιώντας την εντολή <userinput>b</userinput>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:945 +#: partitioning.xml:929 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1745,7 +1704,7 @@ msgstr "" "ώστε το OpenFirmware να την ξεκινά από αυτήν αυτόματα." #. Tag: para -#: partitioning.xml:952 +#: partitioning.xml:936 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1765,7 +1724,7 @@ msgstr "" "την διαχείριση αυτής της κατάτμησης." #. Tag: para -#: partitioning.xml:962 +#: partitioning.xml:946 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian; the bootstrap " @@ -1789,7 +1748,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεων." #. Tag: para -#: partitioning.xml:974 +#: partitioning.xml:958 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1806,7 +1765,7 @@ msgstr "" "κατατμήσεις συσκευών." #. Tag: para -#: partitioning.xml:991 +#: partitioning.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " @@ -1822,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Sun." #. Tag: para -#: partitioning.xml:999 +#: partitioning.xml:983 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1845,7 +1804,7 @@ msgstr "" "και το μπλοκ εκκίνησης." #. Tag: para -#: partitioning.xml:1010 +#: partitioning.xml:994 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " @@ -1858,3 +1817,49 @@ msgstr "" "τον πρώτο κύλινδρο μέχρι τον τελευταίο). Αυτή είναι απλά μια σύμβαση των " "επικεφαλίδων δίσκου Sun και βοηθά τον φορτωτή εκκίνησης <command>SILO</" "command> να διατηρεί τα περιεχόμενά τους." + +#~ msgid "" +#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you " +#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step " +#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is " +#~ "present. As an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</" +#~ "userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a " +#~ "device so the 21st partition can be initialized: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless " +#~ "proper devices are present on the target system. After installing the " +#~ "kernel and modules, execute: <informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /target/dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your " +#~ "boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>" +#~ msgstr "" +#~ "Αν πρόκειται να δουλέψετε με περισσότερες από 20 κατατμήσεις στον IDE " +#~ "δίσκο σας θα χρειαστεί να δημιουργήσετε συσκευές για τις κατατμήσεις από " +#~ "την 21η και μετά. Το επόμενο βήμα της αρχικοποίησης της κατάτμησης θα " +#~ "αποτύχει αν δεν είναι παρούσα μια κανονική συσκευή δίσκου. Σαν " +#~ "παράδειγμα, εδώ είναι εντολές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε στην " +#~ "κονσόλα <userinput>tty2</userinput> ή κάτω από την επιλογή " +#~ "<guimenuitem>Eκτέλεση ενός κελύφους</guimenuitem> για να προσθέσετε μια " +#~ "συσκευή ώστε να μπορέσετε να αρχικοποιήσετε την 21η κατάτμηση: " +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> Η εκκίνηση στο καινούριο σύστημα θα αποτύχει " +#~ "αν δεν είναι παρούσες οι κανονικές συσκευές στο σύστημα στόχο. Μετά την " +#~ "εγκατάσταση του πυρήνα και των αρθρωμάτων εκτελέστε:" +#~ "<informalexample><screen>\n" +#~ "# cd /target/dev\n" +#~ "# mknod hda21 b 3 21\n" +#~ "# chgrp disk hda21\n" +#~ "# chmod 660 hda21\n" +#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"i386\"> Θυμηθείτε να μαρκάρετε " +#~ "την κατάτμηση εκκίνησης σαν <quote>Bootable</quote>.</phrase>. " |