summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/el/installation-howto.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/el/installation-howto.po b/po/el/installation-howto.po
index 4cf9a7f20..d7c7fbeff 100644
--- a/po/el/installation-howto.po
+++ b/po/el/installation-howto.po
@@ -1,18 +1,19 @@
+# translation of installation-howto.po to Greek
# translation of installation-howto.po to
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# yODesY <yodesy@quad-nrg.net>, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006, 2007.
-# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-31 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-09 09:18+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:34+0200\n"
+"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgid ""
"to contact a time server on the Internet to ensure the clock is set "
"correctly. The time zone is based on the country selected earlier and the "
"installer will only ask to select one if a country has multiple zones."
-msgstr ""
+msgstr "Το επόμενο βήμα είναι η ρύθμιση του ρολογιού σας και της χρονικής ζώνης. Ο εγκαταστάτης θα προσπαθήσει να έρθει σε επαφή με έναν χρονικό διακομιστή στο Διαδίκτυο ώστε να είναι βέβαιο ότι το ρολόι θα ρυθμιστεί σωστά. Η χρονική ζώνη βασίζεται στην χώρα που έχει επιλεγεί νωρίτερα και ο εγκαταστάτης θα ζητήσει την επιλογή μιας χρονικής ζώνης μόνο αν για μια χώρα υπάρχουν πολλαπλές τέτοιες."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:248
@@ -566,18 +567,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:290
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Partitioning is followed by setting up user accounts. By default you will "
"need to provide a password for the <quote>root</quote> (administrator) "
"account and information necessary to create one regular user account."
msgstr ""
-"Στα επόμενα βήματα ρυθμίζεται η χρονική σας ζώνη και το ρολόι. Ο "
-"εγκαταστάτης θα προσπαθήσει να επιλέξει τις σωστές ρυθμίσεις αυτόματα και θα "
-"σας ρωτήσει μόνο αν δεν μπορεί να το κάνει αυτό. Στη συνέχεια γίνεται η "
-"ρύθμιση των λογαριασμών των χρηστών. Εξ' ορισμού θα πρέπει να δώσετε ένα "
-"κωδικό πρόσβασης για τον λογαριασμό του χρήστη <quote>root</quote> "
-"(διαχειριστής) και τις απαραίτητες πληροφορίες για την δημιουργία ενός "
+"Η διαμέριση του δίσκου ακολουθείται από την "
+"ρύθμιση των λογαριασμών των χρηστών. Εξ' ορισμού θα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για τον λογαριασμό του χρήστη <quote>root</quote> "
+"(διαχειριστής) καθώς και τις απαραίτητες πληροφορίες για την δημιουργία ενός "
"λογαριασμού απλού χρήστη."
#. Tag: para
@@ -680,3 +678,4 @@ msgstr ""
"Ελπίζουμε ότι η εγκατάσταση σάς είναι ευχάριστη και ότι βρίσκετε το Debian "
"χρήσιμο. Ίσως να θέλετε να διαβάσετε και το <xref linkend=\"post-install\" /"
">."
+