summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/install-methods.po')
-rw-r--r--po/el/install-methods.po112
1 files changed, 69 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po
index ecf07876c..3b4294624 100644
--- a/po/el/install-methods.po
+++ b/po/el/install-methods.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-04 00:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 09:33+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -1583,25 +1583,25 @@ msgstr ""
"dragging κάθε αρχείου στο εικονίδιο του σκληρού δίσκου)."
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1017
+#: install-methods.xml:1017 install-methods.xml:1374
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1022
+#: install-methods.xml:1022 install-methods.xml:1379
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1027
+#: install-methods.xml:1027 install-methods.xml:1384
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1032
+#: install-methods.xml:1032 install-methods.xml:1389
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
@@ -2160,19 +2160,33 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1311
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
+#| "which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
+#| "<para> The <userinput>-l</userinput> argument enables some versions of "
+#| "<command>in.tftpd</command> to log all requests to the system logs; this "
+#| "is useful for diagnosing boot errors. </para> </footnote>; you'll need "
+#| "that below. If you've had to change <filename>/etc/inetd.conf</filename>, "
+#| "you'll have to notify the running <command>inetd</command> process that "
+#| "the file has changed. On a Debian machine, run <userinput>/etc/init.d/"
+#| "inetd reload</userinput>; on other machines, find out the process ID for "
+#| "<command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-"
+#| "pid</replaceable></userinput>."
msgid ""
"Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
"which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
-"<para> The <userinput>-l</userinput> argument enables some versions of "
-"<command>in.tftpd</command> to log all requests to the system logs; this is "
-"useful for diagnosing boot errors. </para> </footnote>; you'll need that "
-"below. If you've had to change <filename>/etc/inetd.conf</filename>, you'll "
-"have to notify the running <command>inetd</command> process that the file "
-"has changed. On a Debian machine, run <userinput>/etc/init.d/inetd reload</"
-"userinput>; on other machines, find out the process ID for <command>inetd</"
-"command>, and run <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></"
-"userinput>."
+"<para> All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian "
+"should log TFTP requests to the system logs by default. Some of them support "
+"a <userinput>-v</userinput> argument to increase verbosity. It is "
+"recommended to check these log messages in case of boot problems as they are "
+"a good starting point for diagnosing the cause of errors. </para> </"
+"footnote>; you'll need that below. If you've had to change <filename>/etc/"
+"inetd.conf</filename>, you'll have to notify the running <command>inetd</"
+"command> process that the file has changed. On a Debian machine, run "
+"<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; on other machines, find out "
+"the process ID for <command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP "
+"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
msgstr ""
"Κοιτάξτε στο αρχείο <filename>/etc/inetd.conf</filename> και θυμηθείτε τον "
"κατάλογο που χρησιμοποιείται σαν όρισμα του <command>in.tftpd</command>. "
@@ -2189,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1329
+#: install-methods.xml:1331
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2222,13 +2236,13 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί ο TFTP server στο Linux."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1351
+#: install-methods.xml:1353
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "Μεταφορά των ειδώλων TFTP στη θέση τους"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1352
+#: install-methods.xml:1354
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2246,15 +2260,21 @@ msgstr ""
"αυτό σταθερά πρότυπα."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1361
-#, no-c-format
+#: install-methods.xml:1363
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
+#| "<command>yaboot</command> boot loader as the TFTP boot image. "
+#| "<command>Yaboot</command> will then retrieve the kernel and RAMdisk "
+#| "images via TFTP itself. For net booting, use the <filename>yaboot-netboot."
+#| "conf</filename>. Just rename this to <filename>yaboot.conf</filename> in "
+#| "the TFTP directory."
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
"<command>yaboot</command> boot loader as the TFTP boot image. "
"<command>Yaboot</command> will then retrieve the kernel and RAMdisk images "
-"via TFTP itself. For net booting, use the <filename>yaboot-netboot.conf</"
-"filename>. Just rename this to <filename>yaboot.conf</filename> in the TFTP "
-"directory."
+"via TFTP itself. You will need to download the following files from the "
+"<filename>netboot/</filename> directory:"
msgstr ""
"Σε μηχανήματα NewWorld Power Macintosh, θα πρέπει να ρυθμίσετε τον φορτωτή "
"εκκίνησης <command>yaboot</command> σαν την εικόνα εκκίνησης του TFTP. Το "
@@ -2263,8 +2283,14 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήστε το αρχείο <filename>yaboot-netboot.conf</filename>. Απλά "
"μετονομάστε το σε <filename>yaboot.conf</filename> στον κατάλογο του TFTP."
+#. Tag: filename
+#: install-methods.xml:1394
+#, no-c-format
+msgid "boot.msg"
+msgstr ""
+
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1370
+#: install-methods.xml:1399
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2281,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"αρχείου για εκκίνηση."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1378
+#: install-methods.xml:1407
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2298,13 +2324,13 @@ msgstr ""
"το όνομα του αρχείου εκκίνησης."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1390
+#: install-methods.xml:1419
#, no-c-format
msgid "Alpha TFTP Booting"
msgstr "Εκκίνηση με TFTP για Alpha"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1391
+#: install-methods.xml:1420
#, no-c-format
msgid ""
"On Alpha, you must specify the filename (as a relative path to the boot "
@@ -2328,13 +2354,13 @@ msgstr ""
"τέτοιο όνομα με μια από τις δυο αυτές μεθόδους."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1406
+#: install-methods.xml:1435
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "Εκκίνηση με TFTP για SPARC"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1407
+#: install-methods.xml:1436
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2367,7 +2393,7 @@ msgstr ""
"προσθέσετε στο τέλος το όνομα της υποαρχιτεκτονικής."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1423
+#: install-methods.xml:1452
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2381,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"εξυπηρετητή tftp για να δείτε ποιο όνομα εικόνας ζητείται."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1430
+#: install-methods.xml:1459
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2396,13 +2422,13 @@ msgstr ""
"ψάχνει ο server TFTP."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1441
+#: install-methods.xml:1470
#, no-c-format
msgid "BVM/Motorola TFTP Booting"
msgstr "Εκκίνηση TFTP για BVM/Motorola"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1442
+#: install-methods.xml:1471
#, no-c-format
msgid ""
"For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to "
@@ -2412,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"files; στον κατάλογο <filename>/tftpboot/</filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1447
+#: install-methods.xml:1476
#, no-c-format
msgid ""
"Next, configure your boot ROMs or BOOTP server to initially load the "
@@ -2428,13 +2454,13 @@ msgstr ""
"περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ρυθμίσεις για συγκεκριμένα συστήματα."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1459
+#: install-methods.xml:1488
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "Εκκίνηση TFTP για SGI"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1460
+#: install-methods.xml:1489
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2449,13 +2475,13 @@ msgstr ""
"userinput> στο αρχείο <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1472
+#: install-methods.xml:1501
#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
msgstr "Εκκίνηση TFTP με Broadcom BCM91250A και BCM91480B;"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1473
+#: install-methods.xml:1502
#, no-c-format
msgid ""
"You don't have to configure DHCP in a special way because you'll pass the "
@@ -2465,13 +2491,13 @@ msgstr ""
"γιατί θα δώσετε την πλήρη διαδρομή του αρχείου που θα φορτωθεί στο CFE."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1578
+#: install-methods.xml:1607
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1579
+#: install-methods.xml:1608
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2488,13 +2514,13 @@ msgstr ""
"τον ίδιο τον Debian Installer."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1592
+#: install-methods.xml:1621
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση με χρήση του Debian Installer "
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1593
+#: install-methods.xml:1622
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2509,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"εγκατάστασης."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1600
+#: install-methods.xml:1629
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "