summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el/administrivia.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/administrivia.po')
-rw-r--r--po/el/administrivia.po28
1 files changed, 28 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el/administrivia.po b/po/el/administrivia.po
index 1ac777f34..0473e2296 100644
--- a/po/el/administrivia.po
+++ b/po/el/administrivia.po
@@ -3,15 +3,26 @@
#
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2005.
# quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>, 2006.
+<<<<<<< HEAD
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006, 2010, 2013, 2018.
+=======
+# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2006, 2010, 2013.
+# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2019.
+>>>>>>> b6b2c92725cbab11b8853070163abd9e8a13f6ff
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: administrivia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-03 06:59+0000\n"
+<<<<<<< HEAD
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 15:14+0200\n"
"Last-Translator: galaxico <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+=======
+"PO-Revision-Date: 2019-01-23 23:50+0200\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
+>>>>>>> b6b2c92725cbab11b8853070163abd9e8a13f6ff
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -133,6 +144,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: administrivia.xml:68
#, no-c-format
+<<<<<<< HEAD
#| msgid ""
#| "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and "
#| "produce patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink "
@@ -143,6 +155,8 @@ msgstr ""
#| "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For "
#| "instructions on how to check out the sources via SVN, see <ulink url="
#| "\"&url-d-i-readme;\">README</ulink> from the source root directory."
+=======
+>>>>>>> b6b2c92725cbab11b8853070163abd9e8a13f6ff
msgid ""
"Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce "
"patches against it. The DocBook source can be found at the <ulink url=\"&url-"
@@ -154,6 +168,7 @@ msgid ""
"instructions on how to check out the sources via git, see <ulink url=\"&url-"
"manual-readme;\">README</ulink> from the source root directory."
msgstr ""
+<<<<<<< HEAD
"Ακόμα καλύτερα, πάρτε ένα αντίγραφο του DocBook κώδικα αυτού του κειμένου και "
"φτιάξτε κάποιες διορθώσεις του. Ο DocBook κώδικας μπορεί να "
"βρεθεί στο <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project"
@@ -166,6 +181,19 @@ msgstr ""
"debian-boot είναι ευπρόσδεκτες. Για οδηγίες σχετικά με το πώς να ελέγξετε τον "
"κώδικα μέσω του GIT, κοιτάξτε το αρχείο <ulink url=\"&url-manual-readme;"
"\">README</ulink> από το κύριο κατάλογο του κώδικα."
+=======
+"Ακόμα καλύτερα, πάρτε μια κόπια του DocBook κώδικα για το κείμενο αυτό, και "
+"φτιάξτε κάποιες διορθώσεις για τον κώδικα. Ο DocBook κώδικας μπορεί να "
+"βρεθεί στο <ulink url=\"&url-d-i-project-salsa;\">installation-guide project "
+"on salsa</ulink>. Αν δεν είσαστε αρκετά εξοικειωμένοι με το DocBook, μην "
+"ανησυχείτε: υπάρχει ένα απλό cheatsheet αρχείο στους καταλόγους των "
+"εγχειριδίων με το οποίο μπορείτε να ξεκινήσετε. Είναι όπως το html αλλά "
+"προσανατολισμένο στο νόημα του κειμένου, μάλλον, παρά στην παρουσίαση. "
+"Διορθώσεις που υποβάλλονται στη λίστα debian-boot (δείτε παρακάτω) είναι "
+"ευπρόσδεκτες. Για οδηγίες σχετικά με τη λήψη του πηγαίου κώδικα μέσω του "
+"git, κοιτάξτε το αρχείο <ulink url=\"&url-manual-readme;\">README</ulink> "
+"από το κύριο κατάλογο του κώδικα."
+>>>>>>> b6b2c92725cbab11b8853070163abd9e8a13f6ff
#. Tag: para
#: administrivia.xml:82