diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/boot-installer.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/preparing.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/preseed.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/random-bits.po | 7 |
4 files changed, 32 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po index 4d2f45b8b..07f08717c 100644 --- a/po/de/boot-installer.po +++ b/po/de/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-19 19:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-23 19:21+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "" msgid "" "To create a complete image from the two parts on Linux systems, you can use " "zcat as follows: <informalexample><screen>zcat firmware.<system-type>." -"img.gz partition.img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> On " -"Windows systems, you have to first decompress the two parts separately, " +"img.gz partition.img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> " +"On Windows systems, you have to first decompress the two parts separately, " "which can be done e.g. by using 7-Zip, and then concatenate the decompressed " "parts together by running the command <informalexample><screen>copy /b " "firmware.<system-type>.img + partition.img complete_image.img</" @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "" "Um auf einem Linux-System aus diesen beiden Teilen ein vollständiges Image " "zu erzeugen, können Sie zcat wie folgt verwenden: " "<informalexample><screen>zcat firmware.<system-typ>.img.gz partition." -"img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> Auf Windows-Systemen " +"img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> Auf Windows-Systemen " "müssen Sie die beiden Teile zunächst separat dekomprimieren, was zum " "Beispiel mit 7-Zip erledigt werden kann, und dann durch Eingabe des " "folgenden Befehls in einem cmd.exe-Fenster: <informalexample><screen>copy /b " @@ -818,15 +818,16 @@ msgstr "" msgid "" "Write the resulting image onto an SD card, e.g. by running the following " "command on a Linux system: <informalexample><screen>cat complete_image.img " -"> /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> After plugging the SD card " -"into the target system and powering the system up, the installer is loaded " -"from the SD card. If you use the hd-media variant for offline installations, " -"you must provide the installer with access to the first &debian; CD/DVD on a " -"separate medium, which can e.g. be a CD/DVD ISO image on a USB stick." +"> /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> After plugging the SD " +"card into the target system and powering the system up, the installer is " +"loaded from the SD card. If you use the hd-media variant for offline " +"installations, you must provide the installer with access to the first " +"&debian; CD/DVD on a separate medium, which can e.g. be a CD/DVD ISO image " +"on a USB stick." msgstr "" "Schreiben Sie das erzeugte Image auf eine SD-Karte, indem Sie z.B. auf einem " "Linux-System folgenden Befehl nutzen: <informalexample><screen>cat " -"complete_image.img > /dev/SD_KARTEN_GERÄT</screen></informalexample> Nachdem " +"complete_image.img > /dev/SD_KARTEN_GERÄT</screen></informalexample> Nachdem " "Sie die SD-Karte in das Zielsystem eingesteckt und dieses eingeschaltet " "haben, wird der Installer von der SD-Karte geladen. Falls Sie die hd-media-" "Variante für eine Installation ohne Internet-Verbindung verwenden, müssen " @@ -2677,8 +2678,8 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: boot-installer.xml:1765 #, no-c-format -msgid "0 > boot cdrom" -msgstr "0 > boot cdrom" +msgid "0 > boot cdrom" +msgstr "0 > boot cdrom" #. Tag: title #: boot-installer.xml:1771 @@ -4807,18 +4808,18 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" -"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</" +"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</" "replaceable>` | \\\n" -"> md5sum\n" +"> md5sum\n" "a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n" "262668+0 records in\n" "262668+0 records out\n" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" msgstr "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" -"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</" +"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</" "replaceable>` | \\\n" -"> md5sum\n" +"> md5sum\n" "a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n" "262668+0 records in\n" "262668+0 records out\n" @@ -4933,7 +4934,7 @@ msgid "" "</screen></informalexample> A <quote>1</quote> in the first column after " "<literal>using_dma</literal> means it is enabled. If it is, try disabling " "it: <informalexample><screen>\n" -"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" +"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" "</screen></informalexample> Make sure that you are in the directory for the " "device that corresponds to your CD-ROM drive." msgstr "" @@ -4944,7 +4945,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Eine <quote>1</quote> an der ersten Stelle " "hinter <quote>using_dma</quote> bedeutet, dass DMA aktiviert ist. Sollte " "dies so sein, versuchen Sie, es zu deaktivieren: <informalexample><screen>\n" -"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" +"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n" "</screen></informalexample> Stellen Sie sicher, dass Sie sich in dem " "Verzeichnis befinden, das zu Ihrem CD-ROM-Laufwerk gehört." diff --git a/po/de/preparing.po b/po/de/preparing.po index 4ab1d9a4d..82fc942a9 100644 --- a/po/de/preparing.po +++ b/po/de/preparing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:42+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -2781,9 +2781,9 @@ msgid "" "for advanced users; the generally recommended way is to use one of the ready-" "made SD card images. They are named <system-type>.sdcard.img.gz and " "can be written to a card e.g. with <informalexample><screen>zcat <system-" -"type>.sdcard.img.gz > /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> As " -"with all images, please be aware that writing the image to an SD card wipes " -"all previous contents of the card!" +"type>.sdcard.img.gz > /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> " +"As with all images, please be aware that writing the image to an SD card " +"wipes all previous contents of the card!" msgstr "" "Debian stellt für verschiedene armhf-Systeme, die ihr U-Boot von einer SD-" "Karte laden können, U-Boot-Images bereit (siehe &armmp-uboot-img;). Die U-" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "" "Benutzer gedacht; der grundsätzlich empfohlene Weg ist die Verwendung der " "fertigen SD-Karten-Images. Sie sind nach dem Schema <systemtyp>.sdcard." "img.gz benannt und können wie folgt auf eine Karte geschrieben werden: " -"<informalexample><screen>zcat <systemtyp>.sdcard.img.gz > /dev/" +"<informalexample><screen>zcat <systemtyp>.sdcard.img.gz > /dev/" "SD_KARTEN_GERAET</screen></informalexample> Wie immer beim Schreiben von " "Images sollten Sie auch hier bedenken, dass dadurch alle vorherigen Inhalte " "auf der Karte gelöscht werden!" @@ -3243,4 +3243,3 @@ msgstr "" "unter MacOS die Bildschirmeinstellungen so einzustellen, dass 256 Farben " "verwendet werden statt Tausende (<quote>Thousands</quote>) oder Millionen " "(<quote>Millions</quote>)." - diff --git a/po/de/preseed.po b/po/de/preseed.po index ec46da4fb..45b918b0f 100644 --- a/po/de/preseed.po +++ b/po/de/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-12 22:14+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -3098,8 +3098,8 @@ msgid "" "# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n" "# possible question that could be asked during an install, do an\n" "# installation, and then run these commands:\n" -"# debconf-get-selections --installer > file\n" -"# debconf-get-selections >> file" +"# debconf-get-selections --installer > file\n" +"# debconf-get-selections >> file" msgstr "" "# Abhängig davon, welche Software Sie zur Installation auswählen oder ob\n" "# Dinge während des Installationsprozesses schief laufen, ist es möglich,\n" @@ -3107,8 +3107,8 @@ msgstr "" "# Voreinstellungen festlegen. Eine Liste mit allen möglichen Fragen, die\n" "# gestellt werden könnten, bekommen Sie, indem Sie eine Installation\n" "# durchführen und danach diese Befehle ausführen:\n" -"# debconf-get-selections --installer > file\n" -"# debconf-get-selections >> file" +"# debconf-get-selections --installer > file\n" +"# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title #: preseed.xml:1159 diff --git a/po/de/random-bits.po b/po/de/random-bits.po index 9503b1cdc..f84c523e3 100644 --- a/po/de/random-bits.po +++ b/po/de/random-bits.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:43+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "" "modprobe iptable_nat\n" "iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j " "MASQUERADE\n" -"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" +"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" msgstr "" "#!/bin/sh\n" "\n" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "" "modprobe iptable_nat\n" "iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j " "MASQUERADE\n" -"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" +"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title #: random-bits.xml:927 @@ -2305,4 +2305,3 @@ msgstr "" "aber Sie können erneut versuchen, PPPoE zu konfigurieren, indem Sie den " "Menüpunkt <guimenuitem>Konfiguriere und starte eine PPPoE-Verbindung</" "guimenuitem> auswählen." - |