diff options
Diffstat (limited to 'po/de/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/de/partitioning.po | 47 |
1 files changed, 21 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/de/partitioning.po b/po/de/partitioning.po index bcc1d3eaf..dada09697 100644 --- a/po/de/partitioning.po +++ b/po/de/partitioning.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of the Debian installation-guide to German. # -# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2017. +# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2017, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 20:44+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. Tag: title #: partitioning.xml:5 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Empfohlene Partitionsschemata" #. Tag: para #: partitioning.xml:236 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For new users, personal &debian; boxes, home systems, and other single-" #| "user setups, a single <filename>/</filename> partition (plus swap) is " @@ -527,11 +527,8 @@ msgid "" msgstr "" "Für neue &debian;-Nutzer, private &debian;-Computer zu Hause und andere " "Einzelplatz-Rechner ist eine einzelne <filename>/</filename>-Partition (plus " -"Swap) möglicherweise die einfachste Lösung. Wenn Ihre Partition allerdings " -"größer als 6GB ist, achten Sie darauf, ext3 als Dateisystem zu verwenden. " -"Ext2-Partitionen benötigen eine regelmäßige Überprüfung der Integrität des " -"Dateisystems und dies kann Verzögerungen während des Bootens verursachen, " -"wenn die Partition sehr groß ist." +"Swap) möglicherweise die einfachste Lösung. Der Standard-Partitionstyp ist" +" ext4." #. Tag: para #: partitioning.xml:243 @@ -549,7 +546,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:251 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if " #| "you plan to install many programs that are not part of the &debian; " @@ -569,13 +566,13 @@ msgid "" "large <filename>/home</filename> partition. In general, the partitioning " "situation varies from computer to computer depending on its uses." msgstr "" -"Sie könnten eine eigene <filename>/usr/local</filename>-Partition benötigen, " +"Sie könnten eine separate <filename>/usr/local</filename>-Partition" +" benötigen, " "wenn Sie vorhaben, viele Programme zu installieren, die nicht Teil der " -"&debian;-Distribution sind. Wenn die Maschine als Mail-Server fungiert, " +"&debian;-Distribution sind. Wenn die Maschine als Mail-Server fungieren soll, " "sollten Sie vielleicht für <filename>/var/mail</filename> eine eigene " -"Partition einrichten. Oft ist es eine gute Idee, <filename>/tmp</filename> " -"auf eine separate Partition zu legen, ca. 20–50MB groß. Wenn Sie einen " -"Server für viele Benutzer einrichten, ist es gut, eine eigene, große " +"Partition einrichten. Wenn Sie einen " +"Server für viele Benutzer einrichten, ist es gut, eine separate, große " "<filename>/home</filename>-Partition zu haben. Generell variiert die " "Situation für die Partitionierung von einem Rechner zum anderen, abhängig " "von seiner Nutzung." @@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:269 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "With respect to the issue of swap partition size, there are many views. " #| "One rule of thumb which works well is to use as much swap as you have " @@ -611,14 +608,12 @@ msgstr "" "Hinsichtlich des Themas <quote>Größe der Swap-Partition</quote> gibt es " "mehrere Sichtweisen. Eine Faustregel, die gut funktioniert, ist, genauso " "viel Swap zu verwenden, wie man Arbeitsspeicher hat. Hierbei sollte der Swap " -"in den meisten Fällen nicht kleiner als 16MB sein. Natürlich gibt es auch " -"von dieser Regel Ausnahmen. Wenn Sie auf einer Maschine mit 256MB RAM " -"versuchen, 10000 simultane Gleichungen zu lösen, könnten Sie ein Gigabyte " -"Swap (oder mehr) benötigen." +"in den meisten Fällen nicht kleiner als 512 MB sein. Natürlich gibt es auch " +"von dieser Regel Ausnahmen." #. Tag: para #: partitioning.xml:276 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB " #| "IDE drive on <filename>/dev/sda</filename>. There might be a 500MB " @@ -632,11 +627,11 @@ msgid "" "partition on <filename>/dev/sda3</filename> and about 11.4GB on <filename>/" "dev/sda2</filename> as the Linux partition." msgstr "" -"Ein Beispiel: ein älterer Rechner bei Ihnen zu Hause könnte 32MB RAM haben " -"und eine 1,7GB-IDE-Festplatte auf <filename>/dev/sda</filename>. <filename>/" -"dev/sda1</filename> könnte eine 500MB-Partition für ein anderes " -"Betriebssystem sein, <filename>/dev/sda3</filename> eine 32MB Swap-Partition " -"und <filename>/dev/sda2</filename> die 1,2GB Linux-Partition." +"Ein Beispiel: ein älterer Rechner bei Ihnen zu Hause könnte 512MB RAM haben " +"und eine 20GB-IDE-Festplatte auf <filename>/dev/sda</filename>. <filename>/" +"dev/sda1</filename> könnte eine 8GB-Partition für ein anderes " +"Betriebssystem sein, <filename>/dev/sda3</filename> eine 512MB Swap-Partition " +"und <filename>/dev/sda2</filename> die 11.4GB große Linux-Partition." #. Tag: para #: partitioning.xml:285 |