summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/hardware.po')
-rw-r--r--po/de/hardware.po67
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/hardware.po b/po/de/hardware.po
index 9bce03521..03bdcbb5f 100644
--- a/po/de/hardware.po
+++ b/po/de/hardware.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of the Debian installation-guide to German.
#
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006 - 2018.
-# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-21 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1923,6 +1923,9 @@ msgid ""
"additional firmware, but the use of advanced features requires an "
"appropriate firmware file to be installed in the system."
msgstr ""
+"Bei vielen Grafikkarten sind die Grundfunktionen auch ohne zusätzliche "
+"Firmware verfügbar, aber erweiterte Funktionalitäten erfordern es, dass "
+"passende Firmware in das System geladen wird."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1631
@@ -1942,14 +1945,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: hardware.xml:1639
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
-#| "&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution "
-#| "or in the installation system. If the device driver itself is included in "
-#| "the distribution and if &debian-gnu; legally can distribute the firmware, "
-#| "it will often be available as a separate package from the non-free "
-#| "section of the archive."
+#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
"&debian-gnu; project and thus cannot be included in the main distribution. "
@@ -1959,11 +1955,12 @@ msgid ""
"&debian-gnu; 12.0: from the non-free section)."
msgstr ""
"In den meisten Fällen ist Firmware im Sinne der Kriterien des &debian-gnu;-"
-"Projekts nicht frei und kann deshalb nicht in der Hauptdistribution oder im "
-"Installationssystem integriert werden. Falls der Gerätetreiber selbst in der "
-"Distribution enthalten ist und falls &debian-gnu; die Firmware legal "
-"weiterverteilen darf, ist sie aber oft als separates Paket im Non-Free-"
-"Bereich des Archivs verfügbar."
+"Projekts nicht frei und kann deshalb nicht in die Hauptdistribution "
+"integriert werden. Wenn der Gerätetreiber selbst in der Distribution "
+"enthalten ist und falls &debian-gnu; die Firmware legal weiterverteilen "
+"darf, ist sie trotzdem oft nur als separates Paket im "
+"non-free-firmware-Bereich des Archivs (vor &debian-gnu; 12.0: in non-free) "
+"verfügbar."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1648
@@ -1980,6 +1977,19 @@ msgid ""
"those packages get security updates. This usually means that the non-free-"
"firmware component gets enabled, in addition to main."
msgstr ""
+"Allerdings bedeutet das nicht, dass solche Hardware nicht während der "
+"Installation genutzt werden kann. Beginnend mit &debian-gnu; 12.0 und gemäß "
+"dem <ulink url=\"https://www.debian.org/vote/2022/vote_003\">Allgemeinen "
+"Beschluß in 2022 über nicht-freie Firmware</ulink> können offizielle "
+"Installations-Images nicht-freie Firmware-Pakete enthalten. In der "
+"Standardeinstellung wird der &d-i; erforderliche Firmware (basierend auf "
+"Kernel-Protokollen und modalias-Informationen) detektieren und die "
+"entsprechenden Pakete installieren, wenn Sie auf dem Installationsmedium "
+"gefunden werden (z.B. auf einem netinst-Image). Der Paketmanager wird "
+"automatisch mit den passenden Archiv-Bereichen konfiguriert, so dass solche "
+"Firmware-Pakete auch Sicherheits-Updates erhalten. Im allgemeinen bedeutet "
+"das, dass in der Konfiguration zusätzlich zu main auch der Bereich non-free-"
+"firmware aktiviert wird."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1662
@@ -1989,17 +1999,14 @@ msgid ""
"<userinput>firmware=never</userinput> boot parameter. It's an alias for the "
"longer <userinput>hw-detect/firmware-lookup=never</userinput> form."
msgstr ""
+"Benutzer, die die Suche nach Firmware vollständig deaktivieren möchten, "
+"können dies erreichen, indem Sie den Boot-Parameter "
+"<userinput>firmware=never</userinput> angeben. Dies ist ein Alias für die "
+"längere Form <userinput>hw-detect/firmware-lookup=never</userinput>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1669
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
-#| "installation. Starting with &debian-gnu; 5.0, &d-i; supports loading "
-#| "firmware files or packages containing firmware from a removable medium, "
-#| "such as a USB stick. See <xref linkend=\"loading-firmware\"/> for "
-#| "detailed information on how to load firmware files or packages during the "
-#| "installation."
+#, no-c-format
msgid ""
"Unless firmware lookup is disabled entirely, &d-i; still supports loading "
"firmware files or packages containing firmware from a removable medium, such "
@@ -2008,12 +2015,14 @@ msgid ""
"installation. Note that &d-i; is less likely to prompt for firmware files "
"now that non-free firmware packages can be included on installation images."
msgstr ""
-"Dies bedeutet aber nicht, dass solche Hardware nicht während der "
-"Installation verwendet werden kann. Seit &debian-gnu; 5.0 unterstützt der &d-"
-"i; die Möglichkeit, Firmware-Dateien oder -Pakete von einem transportablen "
-"Medium (wie einem USB-Stick) nachzuladen. <xref linkend=\"loading-firmware\"/"
-"> enthält detaillierte Informationen, wie Sie die Firmware während der "
-"Installation laden können."
+"Solange die Suche nach Firmware nicht deaktiviert wird, unterstützt der &d-"
+"i; auch noch die Möglichkeit, Firmware-Dateien oder -Pakete von einem "
+"Wechseldatenträger (wie einem USB-Stick) nachzuladen. <xref linkend="
+"\"loading-firmware\"/> enthält detaillierte Informationen, wie Sie die "
+"Firmware während der Installation laden können. Beachten Sie aber, dass es "
+"jetzt, wo die Installations-Images nicht-freie Firmware-Pakete enthalten "
+"können, weniger wahrscheinlich ist (verglichen mit früher), dass der &d-i; "
+"nach Firmware-Dateien fragt."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1680