summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da')
-rw-r--r--po/da/boot-installer.po581
-rw-r--r--po/da/hardware.po609
-rw-r--r--po/da/partitioning.po50
-rw-r--r--po/da/preseed.po13
-rw-r--r--po/da/random-bits.po205
-rw-r--r--po/da/welcome.po27
6 files changed, 692 insertions, 793 deletions
diff --git a/po/da/boot-installer.po b/po/da/boot-installer.po
index e40d5ec0d..5d3f38e51 100644
--- a/po/da/boot-installer.po
+++ b/po/da/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Opstart fra TFTP"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:43 boot-installer.xml:586 boot-installer.xml:1127
-#: boot-installer.xml:1657 boot-installer.xml:1766
+#: boot-installer.xml:1310 boot-installer.xml:1632 boot-installer.xml:1741
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from the network requires that you have a network connection and a "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:48 boot-installer.xml:591 boot-installer.xml:1132
-#: boot-installer.xml:1662 boot-installer.xml:1771
+#: boot-installer.xml:1315 boot-installer.xml:1637 boot-installer.xml:1746
#, no-c-format
msgid ""
"Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:53 boot-installer.xml:596 boot-installer.xml:1137
-#: boot-installer.xml:1667 boot-installer.xml:1776
+#: boot-installer.xml:1320 boot-installer.xml:1642 boot-installer.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"The installation method to support network booting is described in <xref "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Opstart fra cd-rom"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:70 boot-installer.xml:248 boot-installer.xml:746
-#: boot-installer.xml:1426 boot-installer.xml:1805
+#: boot-installer.xml:1401 boot-installer.xml:1780
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest route for most people will be to use a set of &debian; CDs. If "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:81 boot-installer.xml:259 boot-installer.xml:757
-#: boot-installer.xml:1437 boot-installer.xml:1816
+#: boot-installer.xml:1412 boot-installer.xml:1791
#, no-c-format
msgid ""
"Note that certain CD drives may require special drivers, and thus be "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:89 boot-installer.xml:267 boot-installer.xml:765
-#: boot-installer.xml:1445 boot-installer.xml:1824
+#: boot-installer.xml:1420 boot-installer.xml:1799
#, no-c-format
msgid ""
"Even if you cannot boot from CD-ROM, you can probably install the &debian; "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:97 boot-installer.xml:275 boot-installer.xml:773
-#: boot-installer.xml:1453 boot-installer.xml:1832
+#: boot-installer.xml:1428 boot-installer.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
@@ -399,8 +399,8 @@ msgid "The installer will now start as usual."
msgstr "Installationsprogrammet vil nu starte som normalt."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:242 boot-installer.xml:740 boot-installer.xml:1420
-#: boot-installer.xml:1799
+#: boot-installer.xml:242 boot-installer.xml:740 boot-installer.xml:1395
+#: boot-installer.xml:1774
#, no-c-format
msgid "Booting from a CD-ROM"
msgstr "Opstart fra en cd-rom"
@@ -732,13 +732,13 @@ msgstr ""
"indtaste valgfrie opstartsargumenter, eller bare trykke på &enterkey;."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:522 boot-installer.xml:1706
+#: boot-installer.xml:522 boot-installer.xml:1681
#, no-c-format
msgid "Booting from Floppies"
msgstr "Opstart fra disketter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:523 boot-installer.xml:1714
+#: boot-installer.xml:523 boot-installer.xml:1689
#, no-c-format
msgid ""
"You will have already downloaded the floppy images you needed and created "
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:580 boot-installer.xml:1109 boot-installer.xml:1250
-#: boot-installer.xml:1304 boot-installer.xml:1651 boot-installer.xml:1760
+#: boot-installer.xml:1304 boot-installer.xml:1626 boot-installer.xml:1735
#, no-c-format
msgid "Booting with TFTP"
msgstr "Opstart med TFTP"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> i kommandoovervågningen for dette."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1274 boot-installer.xml:1341 boot-installer.xml:2038
+#: boot-installer.xml:1274 boot-installer.xml:2013
#, no-c-format
msgid "Boot Parameters"
msgstr "Opstartsparametre"
@@ -1866,77 +1866,13 @@ msgid "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
msgstr "bootp(): append=\"root=/dev/sda1\""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1307 boot-installer.xml:1344
-#, no-c-format
-msgid "Cobalt TFTP Booting"
-msgstr "Cobalt TFTP-opstart"
-
-#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1308
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Strictly speaking, Cobalt does not use TFTP but NFS to boot. You need to "
-"install an NFS server and put the installer files in <filename>/nfsroot</"
-"filename>. When you boot your Cobalt, you have to press the left and the "
-"right cursor buttons at the same time and the machine will boot via the "
-"network from NFS. It will then display several options on the display. There "
-"are the following two installation methods:"
-msgstr ""
-"Rent faktisk så bruger Cobalt ikke TFTP men NFS til at igangsætte. Du skal "
-"installere en NFS-server og placere installationsfilerne i <filename>/"
-"nfsroot</filename>. Når du igangsætter din Cobalt, så skal du trykke på "
-"venstre og højre musetast på samme tid og maskinen vil så starte via "
-"netværket fra NFS. Den vil så vise flere indstillinger på skærmen. Der er de "
-"følgende to installationsmetoder:"
-
-#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Via SSH (default): In this case, the installer will configure the network "
-"via DHCP and start an SSH server. It will then display a random password and "
-"other login information (such as the IP address) on the Cobalt LCD. When you "
-"connect to the machine with an SSH client you can start with the "
-"installation."
-msgstr ""
-"Via SSH (standard): I dette tilfælde, vil installationsprogrammet "
-"konfigurere netværket via DHCP og starte en SSH-server. Den vil så vise en "
-"vilkårlig adgangskode og andre informationer for logind (såsom IP-adressen) "
-"på Cobalt LCD. Når du forbinder til maskinen med en SSH-klient, så kan du "
-"påbegynde installationen."
-
-#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Via serial console: Using a null modem cable, you can connect to the serial "
-"port of your Cobalt machine (using 115200 bps) and perform the installation "
-"this way."
-msgstr ""
-"Via seriel konsol: Med brug af et nullmodemkabel, så kan du forbinde til den "
-"serielle port på din Cobaltmaskine (med brug af 115200 bps) og udføre "
-"installationen på denne måde."
-
-#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1345
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You cannot pass any boot parameters directly. Instead, you have to edit the "
-"<filename>/nfsroot/default.colo</filename> file on the NFS server and add "
-"your parameters to the <replaceable>args</replaceable> variable."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sende eventuelle parametre direkte. I stedet for skal du "
-"redigere filen <filename>/nfsroot/default.colo</filename> på NFS-serveren og "
-"tilføje dine parametre til variablen <replaceable>args</replaceable>."
-
-#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1360
+#: boot-installer.xml:1335
#, no-c-format
msgid "s390 Limitations"
msgstr "s390-begrænsninger"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1361
+#: boot-installer.xml:1336
#, no-c-format
msgid ""
"In order to run the installation system a working network setup and ssh "
@@ -1946,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"session krævet på S/390."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1366
+#: boot-installer.xml:1341
#, no-c-format
msgid ""
"The booting process starts with a network setup that prompts you for several "
@@ -1960,13 +1896,13 @@ msgstr ""
"standardinstallationssystemet."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1377
+#: boot-installer.xml:1352
#, no-c-format
msgid "s390 Boot Parameters"
msgstr "s390-opstartsparametre"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1378
+#: boot-installer.xml:1353
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On S/390 you can append boot parameters in the parm file. This file can "
@@ -1987,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"<filename>parmfile.debian</filename> følger med installationsaftrykket."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1395
+#: boot-installer.xml:1370
#, no-c-format
msgid ""
"If you boot the installer in a logical partition (LPAR) or virtual machine "
@@ -2010,7 +1946,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1460
+#: boot-installer.xml:1435
#, no-c-format
msgid ""
"Currently, the only &arch-title; subarchitectures that support CD-ROM "
@@ -2028,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"fabriksstandardens cd/dvd-drev."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1469
+#: boot-installer.xml:1444
#, no-c-format
msgid ""
"To boot a PowerMac from an external Firewire CD/DVD drive invoke Open "
@@ -2046,13 +1982,13 @@ msgstr ""
"interne fabriksstandards cd/dvd-drevtype"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:1480
+#: boot-installer.xml:1455
#, no-c-format
msgid "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
msgstr "0 &gt; boot cd:,\\install\\yaboot"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1482
+#: boot-installer.xml:1457
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld PowerMacs will not boot a &debian; CD, because OldWorld computers "
@@ -2069,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"krævede filer."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1491
+#: boot-installer.xml:1466
#, no-c-format
msgid ""
"To boot &debian; CD/DVD on Pegasos II machine, hold <keycap>Esc</keycap> key "
@@ -2081,13 +2017,13 @@ msgstr ""
"tændknappen, når SmartFirmware-prompten fremkommer, så tast"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:1497
+#: boot-installer.xml:1472
#, no-c-format
msgid "boot cd install/pegasos"
msgstr "boot cd install/pegasos"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1499
+#: boot-installer.xml:1474
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To boot &debian; CD/DVD on Pegasos II machine, hold <keycap>Esc</keycap> "
@@ -2103,19 +2039,19 @@ msgstr ""
"tændknappen, når SmartFirmware-prompten fremkommer, så tast"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:1504
+#: boot-installer.xml:1479
#, no-c-format
msgid "0 > boot cdrom"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1510
+#: boot-installer.xml:1485
#, no-c-format
msgid "Booting from Hard Disk"
msgstr "Opstart fra harddisk"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1516
+#: boot-installer.xml:1491
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from an existing operating system is often a convenient option; for "
@@ -2125,7 +2061,7 @@ msgstr ""
"nogle systemer er det den eneste understøttede installationsmetode."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1522
+#: boot-installer.xml:1497
#, no-c-format
msgid ""
"To boot the installer from hard disk, you will have already completed "
@@ -2137,13 +2073,13 @@ msgstr ""
"\"boot-drive-files\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1542
+#: boot-installer.xml:1517
#, no-c-format
msgid "Booting OldWorld PowerMacs from MacOS"
msgstr "Opstart af OldWorld PowerMacs fra MacOS"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1543
+#: boot-installer.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"If you set up BootX in <xref linkend=\"files-oldworld\"/>, you can use it to "
@@ -2165,13 +2101,13 @@ msgstr ""
"at lukke MacOS ned og igangsæt installationsprogrammet."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1561
+#: boot-installer.xml:1536
#, no-c-format
msgid "Booting NewWorld Macs from OpenFirmware"
msgstr "Opstart af NewWorld Macs fra OpenFirmware"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1562
+#: boot-installer.xml:1537
#, no-c-format
msgid ""
"You will have already placed the <filename>vmlinux</filename>, "
@@ -2215,19 +2151,19 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet bør starte."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1594
+#: boot-installer.xml:1569
#, no-c-format
msgid "Booting from USB memory stick"
msgstr "Opstart fra USB-hukommelsesdrev"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1595
+#: boot-installer.xml:1570
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
msgstr "Aktuelt kan NewWorld PowerMac-systemer understøtte USB-opstart."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1601
+#: boot-installer.xml:1576
#, no-c-format
msgid ""
"Make sure you have prepared everything from <xref linkend=\"boot-usb-files\"/"
@@ -2242,7 +2178,7 @@ msgstr ""
# # engelsk fejl?
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1610
+#: boot-installer.xml:1585
#, no-c-format
msgid ""
"You will need to work out where the USB storage device appears in the device "
@@ -2264,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"<filename>/pci@f2000000/usb@1b,1/hub@1/disk@1</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1622
+#: boot-installer.xml:1597
#, no-c-format
msgid ""
"Having worked out the device path, use a command like this to boot the "
@@ -2290,7 +2226,7 @@ msgstr ""
"-b</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1636
+#: boot-installer.xml:1611
#, no-c-format
msgid ""
"The system should now boot up, and you should be presented with the "
@@ -2302,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"eller bare trykke på &enterkey;."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1642
+#: boot-installer.xml:1617
#, no-c-format
msgid ""
"This boot method is new, and may be difficult to get to work on some "
@@ -2314,13 +2250,13 @@ msgstr ""
"installationsrapport, som forklaret i <xref linkend=\"submit-bug\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1675
+#: boot-installer.xml:1650
#, no-c-format
msgid "Currently, PReP and New World PowerMac systems support netbooting."
msgstr "Aktuelt understøtter PReP- og New World PowerMac-systemer netopstart."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1679
+#: boot-installer.xml:1654
#, no-c-format
msgid ""
"On machines with Open Firmware, such as NewWorld Power Macs, enter the boot "
@@ -2356,7 +2292,7 @@ msgstr ""
"en beskrivelse af syntaks og tilgængelige indstillinger."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1707
+#: boot-installer.xml:1682
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from floppies is supported for &arch-title;, although it is "
@@ -2370,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"opstart."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1719
+#: boot-installer.xml:1694
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from the <filename>boot-floppy-hfs.img</filename> floppy, place it "
@@ -2382,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"trykker på tændknappen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1725
+#: boot-installer.xml:1700
#, no-c-format
msgid ""
"For those not familiar with Macintosh floppy operations: a floppy placed in "
@@ -2396,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"maskinen vil så kigge efter harddiskpartitioner, der kan startes op fra."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1732
+#: boot-installer.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"After booting, the <filename>root.bin</filename> floppy is requested. Insert "
@@ -2408,13 +2344,13 @@ msgstr ""
"automatisk efter at rodsystemet er blevet indlæst i hukommelsen."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1743
+#: boot-installer.xml:1718
#, no-c-format
msgid "PowerPC Boot Parameters"
msgstr "PowerPC-opstartsparametre"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1744
+#: boot-installer.xml:1719
#, no-c-format
msgid ""
"Many older Apple monitors used a 640x480 67Hz mode. If your video appears "
@@ -2430,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"udstyr bliver det <userinput>video=aty128fb:vmode:6</userinput> ."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1784
+#: boot-installer.xml:1759
#, no-c-format
msgid ""
"On machines with OpenBoot, simply enter the boot monitor on the machine "
@@ -2450,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"slutningen af kommandoen <userinput>boot</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1839
+#: boot-installer.xml:1814
#, no-c-format
msgid ""
"Most OpenBoot versions support the <userinput>boot cdrom</userinput> command "
@@ -2462,13 +2398,13 @@ msgstr ""
"(eller den sekundære master for IDE-baserede systemer)."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1848
+#: boot-installer.xml:1823
#, no-c-format
msgid "IDPROM Messages"
msgstr "IDPROM-beskeder"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1849
+#: boot-installer.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot boot because you get messages about a problem with "
@@ -2483,13 +2419,13 @@ msgstr ""
"\"&url-sun-nvram-faq;\">Sun NVRAM OSS</ulink> for yderligere information."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1868
+#: boot-installer.xml:1843
#, no-c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1869
+#: boot-installer.xml:1844
#, no-c-format
msgid ""
"Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. "
@@ -2517,13 +2453,13 @@ msgstr ""
"arkitekturer fortolker opstartsindlæseren dit tastatur som et QERTY-tastatur."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1889
+#: boot-installer.xml:1864
#, no-c-format
msgid "USB Braille Displays"
msgstr "USB-brailleskærme"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1890
+#: boot-installer.xml:1865
#, no-c-format
msgid ""
"USB braille displays should be automatically detected. A textual version of "
@@ -2545,13 +2481,13 @@ msgstr ""
"classname> hjemmesiden</ulink>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1905
+#: boot-installer.xml:1880
#, no-c-format
msgid "Serial Braille Displays"
msgstr "Serielle brailleskærme"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1906
+#: boot-installer.xml:1881
#, no-c-format
msgid ""
"Serial braille displays cannot safely be automatically detected (since that "
@@ -2591,13 +2527,13 @@ msgstr ""
"classname> hjemmesiden</ulink>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1929 boot-installer.xml:2936
+#: boot-installer.xml:1904 boot-installer.xml:2911
#, no-c-format
msgid "Software Speech Synthesis"
msgstr "Understøttelse af talesyntese via programmer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1930
+#: boot-installer.xml:1905
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside "
@@ -2616,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"et punkt med <quote>Grafisk installation</quote> i opstartsmenuen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1939
+#: boot-installer.xml:1914
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in "
@@ -2635,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"sprog (hvis tilgængelig i <classname>espeak</classname>)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1945
+#: boot-installer.xml:1920
#, no-c-format
msgid ""
"The default speech rate is quite slow. To make it faster, press "
@@ -2649,13 +2585,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1964
+#: boot-installer.xml:1939
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr "Understøttelse af talesyntese via udstyr"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1965
+#: boot-installer.xml:1940
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside "
@@ -2672,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"et punkt med <quote>Grafisk installation</quote> i opstartsmenuen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1972
+#: boot-installer.xml:1947
#, no-c-format
msgid ""
"Hardware speech synthesis devices cannot be automatically detected. You thus "
@@ -2695,13 +2631,13 @@ msgstr ""
"installeret på målsystemet."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:1987
+#: boot-installer.xml:1962
#, no-c-format
msgid "Board Devices"
msgstr "Bundkortenheder"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1988
+#: boot-installer.xml:1963
#, no-c-format
msgid ""
"Some accessibility devices are actual boards that are plugged inside the "
@@ -2718,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"tilgængelige sprog."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:1996
+#: boot-installer.xml:1971
#, no-c-format
msgid ""
"If desired a textual version of the bootloader can be activated before "
@@ -2729,13 +2665,13 @@ msgstr ""
"&enterkey;."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2004
+#: boot-installer.xml:1979
#, no-c-format
msgid "High-Contrast Theme"
msgstr "Tema med høj kontrast"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2005
+#: boot-installer.xml:1980
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For users with low vision, the installer can use a high-contrast theme "
@@ -2751,13 +2687,13 @@ msgstr ""
"<userinput>theme=dark</userinput> til opstartsparameteren."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2014
+#: boot-installer.xml:1989
#, no-c-format
msgid "Preseeding"
msgstr "Forhåndsindstilling"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2015
+#: boot-installer.xml:1990
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, &debian; can be installed completely automatically by using "
@@ -2768,13 +2704,13 @@ msgstr ""
"preseed\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2023
+#: boot-installer.xml:1998
#, no-c-format
msgid "Accessibility of the installed system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2024
+#: boot-installer.xml:1999
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation on accessibility of the installed system is available on the "
@@ -2783,7 +2719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2039
+#: boot-installer.xml:2014
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make "
@@ -2797,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"nogle tilfælde hjælpe kernen lidt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2046
+#: boot-installer.xml:2021
#, no-c-format
msgid ""
"If this is the first time you're booting the system, try the default boot "
@@ -2812,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"system om dit udstyr."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2053
+#: boot-installer.xml:2028
#, no-c-format
msgid ""
"Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://"
@@ -2828,13 +2764,13 @@ msgstr ""
"nedenfor i <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2065
+#: boot-installer.xml:2040
#, no-c-format
msgid "Boot console"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2067
+#: boot-installer.xml:2042
#, no-c-format
msgid ""
"If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
@@ -2854,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2079
+#: boot-installer.xml:2054
#, no-c-format
msgid ""
"You may need to specify parameters for the serial port, such as speed and "
@@ -2863,7 +2799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2085
+#: boot-installer.xml:2060
#, no-c-format
msgid ""
"In order to ensure the terminal type used by the installer matches your "
@@ -2891,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"meget tæt på <literal>vt102</literal>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2101
+#: boot-installer.xml:2076
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or "
@@ -2905,13 +2841,13 @@ msgstr ""
"<filename>ttya</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2113
+#: boot-installer.xml:2088
#, no-c-format
msgid "&debian; Installer Parameters"
msgstr "Parametre for &debian;-installationsprogrammet"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2114
+#: boot-installer.xml:2089
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system recognizes a few additional boot "
@@ -2926,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"være nyttigt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2127
+#: boot-installer.xml:2102
#, no-c-format
msgid ""
"A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the "
@@ -2942,13 +2878,13 @@ msgstr ""
"manual vil normalt også bruge den korte form."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2139
+#: boot-installer.xml:2114
#, no-c-format
msgid "debconf/priority (priority)"
msgstr "debconf/priority (prioritet)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2140
+#: boot-installer.xml:2115
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
msgstr ""
@@ -2956,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"vist."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2144
+#: boot-installer.xml:2119
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This "
@@ -2970,7 +2906,7 @@ msgstr ""
"justerer installationsprogrammet prioriteten efter behov."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2151
+#: boot-installer.xml:2126
#, no-c-format
msgid ""
"If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you "
@@ -2990,13 +2926,13 @@ msgstr ""
"tingene korrekt uden hensyn til unødvendige detaljer."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2165
+#: boot-installer.xml:2140
#, no-c-format
msgid "DEBIAN_FRONTEND"
msgstr "DEBIAN_FRONTEND"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2166
+#: boot-installer.xml:2141
#, no-c-format
msgid ""
"This boot parameter controls the type of user interface used for the "
@@ -3033,13 +2969,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2197
+#: boot-installer.xml:2172
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG"
msgstr "BOOT_DEBUG"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2198
+#: boot-installer.xml:2173
#, no-c-format
msgid ""
"Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
@@ -3054,49 +2990,49 @@ msgstr ""
"opstartsprocessen)."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2207
+#: boot-installer.xml:2182
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=0"
msgstr "BOOT_DEBUG=0"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2208
+#: boot-installer.xml:2183
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "Dette er standarden."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2212
+#: boot-installer.xml:2187
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=1"
msgstr "BOOT_DEBUG=1"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2213
+#: boot-installer.xml:2188
#, no-c-format
msgid "More verbose than usual."
msgstr "Mere uddybende end normalt."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2217
+#: boot-installer.xml:2192
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=2"
msgstr "BOOT_DEBUG=2"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2218
+#: boot-installer.xml:2193
#, no-c-format
msgid "Lots of debugging information."
msgstr "Masser af fejlsøgningsinformation."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2222
+#: boot-installer.xml:2197
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=3"
msgstr "BOOT_DEBUG=3"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2223
+#: boot-installer.xml:2198
#, no-c-format
msgid ""
"Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -3106,13 +3042,13 @@ msgstr ""
"detaljeret fejlsøgning. Afslut skallen for at fortsætte opstarten."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2237
+#: boot-installer.xml:2212
#, no-c-format
msgid "INSTALL_MEDIA_DEV"
msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2238
+#: boot-installer.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"The value of the parameter is the path to the device to load the &debian; "
@@ -3124,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"<userinput>INSTALL_MEDIA_DEV=/dev/floppy/0</userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2244
+#: boot-installer.xml:2219
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy, which normally scans all floppies it can to find the root "
@@ -3135,19 +3071,19 @@ msgstr ""
"efter en enhed."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2255
+#: boot-installer.xml:2230
#, no-c-format
msgid "log_host"
msgstr "log_host"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2256
+#: boot-installer.xml:2231
#, no-c-format
msgid "log_port"
msgstr "log_port"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2257
+#: boot-installer.xml:2232
#, no-c-format
msgid ""
"Causes the installer to send log messages to a remote syslog on the "
@@ -3159,13 +3095,13 @@ msgstr ""
"angivet, er portstandarden systemloggens standardport 514."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2268
+#: boot-installer.xml:2243
#, no-c-format
msgid "lowmem"
msgstr "lowmem"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2269
+#: boot-installer.xml:2244
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the "
@@ -3177,13 +3113,13 @@ msgstr ""
"hukommelse. Mulige værdier er 1 og 2. Se også <xref linkend=\"lowmem\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2279
+#: boot-installer.xml:2254
#, no-c-format
msgid "noshell"
msgstr "noshell"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2280
+#: boot-installer.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. "
@@ -3194,13 +3130,13 @@ msgstr ""
"sikkerhed er begrænset."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2289
+#: boot-installer.xml:2264
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer (fb)"
msgstr "debian-installer/framebuffer (fb)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2290
+#: boot-installer.xml:2265
#, no-c-format
msgid ""
"Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -3218,13 +3154,13 @@ msgstr ""
"fryser efter et par minutter."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2299
+#: boot-installer.xml:2274
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on hppa."
msgstr "Disse problemer er blevet indrapporteret på hppa."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2303
+#: boot-installer.xml:2278
#, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -3243,13 +3179,13 @@ msgstr ""
"<userinput>fb=true</userinput> i kort form."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2317
+#: boot-installer.xml:2292
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgstr "debian-installer/theme (tema)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2318
+#: boot-installer.xml:2293
#, no-c-format
msgid ""
"A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, "
@@ -3266,13 +3202,13 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2330 boot-installer.xml:2563
+#: boot-installer.xml:2305 boot-installer.xml:2538
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_autoconfig"
msgstr "netcfg/disable_autoconfig"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2331
+#: boot-installer.xml:2306
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -3291,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"hvis DHCP-søgningen mislykkes."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2338
+#: boot-installer.xml:2313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -3311,13 +3247,13 @@ msgstr ""
"konfiguration af netværket med DHCP og indtaste informationen manuelt."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2349
+#: boot-installer.xml:2324
#, no-c-format
msgid "hw-detect/start_pcmcia"
msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2350
+#: boot-installer.xml:2325
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -3328,13 +3264,13 @@ msgstr ""
"opførsel."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2360
+#: boot-installer.xml:2335
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
msgstr "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2361
+#: boot-installer.xml:2336
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID "
@@ -3349,13 +3285,13 @@ msgstr ""
"wiki;\">&debian;-installationsprogrammets wiki</ulink>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2372
+#: boot-installer.xml:2347
#, no-c-format
msgid "preseed/url (url)"
msgstr "preseed/url (adresse)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2373
+#: boot-installer.xml:2348
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for "
@@ -3365,13 +3301,13 @@ msgstr ""
"automatisering af installationen. Se <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2382
+#: boot-installer.xml:2357
#, no-c-format
msgid "preseed/file (file)"
msgstr "preseed/file (fil)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2383
+#: boot-installer.xml:2358
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the "
@@ -3381,13 +3317,13 @@ msgstr ""
"automatisering af installationen. Se <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2392
+#: boot-installer.xml:2367
#, no-c-format
msgid "preseed/interactive"
msgstr "preseed/interactive"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2393
+#: boot-installer.xml:2368
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have "
@@ -3403,13 +3339,13 @@ msgstr ""
"bruges. Se <xref linkend=\"preseed-seenflag\"/> for detaljer."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2405
+#: boot-installer.xml:2380
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable (auto)"
msgstr "auto-install/enable (auto)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2406
+#: boot-installer.xml:2381
#, no-c-format
msgid ""
"Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until "
@@ -3421,13 +3357,13 @@ msgstr ""
"detaljer om brugen af denne til automatisering af installationer."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2417
+#: boot-installer.xml:2392
#, no-c-format
msgid "finish-install/keep-consoles"
msgstr "finish-install/keep-consoles"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2418
+#: boot-installer.xml:2393
#, no-c-format
msgid ""
"During installations from serial or management console, the regular virtual "
@@ -3440,13 +3376,13 @@ msgstr ""
"dette."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2429
+#: boot-installer.xml:2404
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr "cdrom-detect/eject"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2430
+#: boot-installer.xml:2405
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -3465,7 +3401,7 @@ msgstr ""
"automatisk."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2439
+#: boot-installer.xml:2414
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -3477,13 +3413,13 @@ msgstr ""
"fra det optiske drev efter den oprindelige installation."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2450
+#: boot-installer.xml:2425
#, no-c-format
msgid "base-installer/install-recommends (recommends)"
msgstr "base-installer/install-recommends (anbefalinger)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2451
+#: boot-installer.xml:2426
#, no-c-format
msgid ""
"By setting this option to <userinput>false</userinput>, the package "
@@ -3498,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"install-base\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2458
+#: boot-installer.xml:2433
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this option allows to have a leaner system, but can also result in "
@@ -3514,13 +3450,13 @@ msgstr ""
"meget erfarne brugere."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2470
+#: boot-installer.xml:2445
#, no-c-format
msgid "debian-installer/allow_unauthenticated"
msgstr "debian-installer/allow_unauthenticated"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2471
+#: boot-installer.xml:2446
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer requires that repositories be authenticated using a "
@@ -3534,13 +3470,13 @@ msgstr ""
"ikke anbefales.</emphasis>"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2482
+#: boot-installer.xml:2457
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr "ramdisk_size"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2483
+#: boot-installer.xml:2458
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it "
@@ -3552,13 +3488,13 @@ msgstr ""
"kunne indlæses fuldt ud. Værdien er i kB."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2493
+#: boot-installer.xml:2468
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr "rescue/enable"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2494
+#: boot-installer.xml:2469
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -3568,13 +3504,13 @@ msgstr ""
"fremfor at udføre en normal installation. Se <xref linkend=\"rescue\"/>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2507
+#: boot-installer.xml:2482
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to answer questions"
msgstr "Brug af opstartsparametre til at besvare spørgsmål"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2508
+#: boot-installer.xml:2483
#, no-c-format
msgid ""
"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question "
@@ -3589,25 +3525,25 @@ msgstr ""
"vises nedenfor."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2520
+#: boot-installer.xml:2495
#, no-c-format
msgid "debian-installer/language (language)"
msgstr "debian-installer/language (sprog)"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2521
+#: boot-installer.xml:2496
#, no-c-format
msgid "debian-installer/country (country)"
msgstr "debian-installer/country (land)"
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2522
+#: boot-installer.xml:2497
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr "debian-installer/locale (sted)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2523
+#: boot-installer.xml:2498
#, no-c-format
msgid ""
"There are two ways to specify the language, country and locale to use for "
@@ -3617,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"installationen og det installerede system."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2528
+#: boot-installer.xml:2503
#, no-c-format
msgid ""
"The first and easiest is to pass only the parameter <literal>locale</"
@@ -3636,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"mulige kombinationer af sprog, land og sted kan opnås på denne måde."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2537
+#: boot-installer.xml:2512
#, no-c-format
msgid ""
"The second, more flexible option is to specify <literal>language</literal> "
@@ -3652,13 +3588,13 @@ msgstr ""
"locale=en_GB.UTF-8</userinput>."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2549
+#: boot-installer.xml:2524
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr "anna/choose_modules (moduler)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2550
+#: boot-installer.xml:2525
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -3674,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"<classname>ppp-udeb</classname> (se <xref linkend=\"pppoe\"/>)</phrase>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2564
+#: boot-installer.xml:2539
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and "
@@ -3687,13 +3623,13 @@ msgstr ""
"DHCP og i stedet for fremtvinger statisk netværkskonfiguration."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2573
+#: boot-installer.xml:2548
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr "mirror/protocol (protokol)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2574
+#: boot-installer.xml:2549
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -3711,13 +3647,13 @@ msgstr ""
"fra en liste, du skal indtaste værtsnavnet manuelt."
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2587
+#: boot-installer.xml:2562
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr "tasksel:tasksel/first (opgaver)"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2588
+#: boot-installer.xml:2563
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -3729,13 +3665,13 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"pkgsel\"/> for yderligere information."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2602
+#: boot-installer.xml:2577
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr "Sende parametre til kernemoduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2603
+#: boot-installer.xml:2578
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -3759,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"automatisk blive videregivet til konfigurationen for det installerede system."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2616
+#: boot-installer.xml:2591
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -3773,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"være nødvendigt at angive parametre manuelt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2623
+#: boot-installer.xml:2598
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -3794,19 +3730,19 @@ msgstr ""
"(coax) og IRQ 10, skal du skrive:"
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2633
+#: boot-installer.xml:2608
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2639
+#: boot-installer.xml:2614
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr "Sortliste kernemoduler"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2640
+#: boot-installer.xml:2615
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -3824,7 +3760,7 @@ msgstr ""
"forkerte driver indlæses først."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2649
+#: boot-installer.xml:2624
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -3840,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"system."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2657
+#: boot-installer.xml:2632
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -3854,19 +3790,19 @@ msgstr ""
"udstyret."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2673
+#: boot-installer.xml:2648
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr "Fejlsøgning af installationsprocessen"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2678
+#: boot-installer.xml:2653
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Reliability"
msgstr "Cd-rom-troværdighed"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2679
+#: boot-installer.xml:2654
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to "
@@ -3880,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"eller returnere fejl under læsning fra den under installationen."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2686
+#: boot-installer.xml:2661
#, no-c-format
msgid ""
"There are many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -3892,13 +3828,13 @@ msgstr ""
"du håndterer dem. Resten er op til dig."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2692
+#: boot-installer.xml:2667
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr "Der er to meget simple metoder, du bør prøve først."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2697
+#: boot-installer.xml:2672
#, no-c-format
msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
@@ -3908,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"at den ikke er ridset eller beskidt."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2703
+#: boot-installer.xml:2678
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option "
@@ -3922,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"problemstillinger med meget gamle cd-rom-drev kan løses på denne måde."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2713
+#: boot-installer.xml:2688
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -3934,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"og dvd, men vi bruger alene udtrykket cd-rom."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2719
+#: boot-installer.xml:2694
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other "
@@ -3944,13 +3880,13 @@ msgstr ""
"andre tilgængelige installationsmetoder."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2727
+#: boot-installer.xml:2702
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr "Gængse problemstillinger"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2730
+#: boot-installer.xml:2705
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -3960,7 +3896,7 @@ msgstr ""
"med høje hastigheder via et moderne cd-rom-drev."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2747
+#: boot-installer.xml:2722
#, no-c-format
msgid ""
"Some very old CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -3970,20 +3906,20 @@ msgstr ""
"access</quote> (DMA) er aktiveret for dem."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2758
+#: boot-installer.xml:2733
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr "Hvordan kan der undersøges og måske løses problemstillinger"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2759
+#: boot-installer.xml:2734
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
"Hvis cd-rom'en ikke starter op, så prøv anbefalingerne på listen nedenfor."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2764
+#: boot-installer.xml:2739
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (only an issue "
@@ -3994,7 +3930,7 @@ msgstr ""
"BIOS'en."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2771
+#: boot-installer.xml:2746
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -4020,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"størrelsen for aftrykket til at læse det korrekte antal byte fra cd-rommen."
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2784
+#: boot-installer.xml:2759
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -4041,7 +3977,7 @@ msgstr ""
"134486016 byte (134 MB) kopieret, 97,474 sekunder, 1,4 MB/s"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2789
+#: boot-installer.xml:2764
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not "
@@ -4062,7 +3998,7 @@ msgstr ""
"skifte til den anden virtuelle konsol (VT2) og aktivere skallen der."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2801
+#: boot-installer.xml:2776
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -4075,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"<command>dmesg</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2808
+#: boot-installer.xml:2783
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
@@ -4106,7 +4042,7 @@ msgstr ""
"<command>modprobe</command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2822
+#: boot-installer.xml:2797
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/"
@@ -4118,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"filename>. Der skal også være et <filename>/dev/cdrom</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2830
+#: boot-installer.xml:2805
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already "
@@ -4135,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"den kommando."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2840
+#: boot-installer.xml:2815
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -4161,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"svarer til dit cd-rom-drev."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2855
+#: boot-installer.xml:2830
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -4175,13 +4111,13 @@ msgstr ""
"generel test af, om cd-rommen kan læses troværdigt."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2870
+#: boot-installer.xml:2845
#, no-c-format
msgid "Floppy Disk Reliability"
msgstr "Troværdighed for disketter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2872
+#: boot-installer.xml:2847
#, no-c-format
msgid ""
"The biggest problem for people using floppy disks to install &debian; seems "
@@ -4191,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"ser ud til at være disketternes troværdighed."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2877
+#: boot-installer.xml:2852
#, no-c-format
msgid ""
"The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4209,7 +4145,7 @@ msgstr ""
"fejl."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2886
+#: boot-installer.xml:2861
#, no-c-format
msgid ""
"If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4227,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"et andet system."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2895
+#: boot-installer.xml:2870
#, no-c-format
msgid ""
"One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4239,7 +4175,7 @@ msgstr ""
"okay med den tredje diskette."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2901
+#: boot-installer.xml:2876
#, no-c-format
msgid ""
"Normally you should not have to download a floppy image again, but if you "
@@ -4251,7 +4187,7 @@ msgstr ""
"korrekt ved at verificere deres md5summer."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2907
+#: boot-installer.xml:2882
#, no-c-format
msgid ""
"Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4263,13 +4199,13 @@ msgstr ""
"skyldes fejlramt udstyr eller firmware i diskettedrevene."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2916
+#: boot-installer.xml:2891
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Opstartskonfiguration"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2918
+#: boot-installer.xml:2893
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4283,7 +4219,7 @@ msgstr ""
"opstartsparametrene, som omtalt i <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2927
+#: boot-installer.xml:2902
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, malfunctions can be caused by missing device firmware (see "
@@ -4295,7 +4231,7 @@ msgstr ""
"\"loading-firmware\"/>)."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2938
+#: boot-installer.xml:2913
#, no-c-format
msgid ""
"If software speech synthesis does not work, there is most probably an issue "
@@ -4314,37 +4250,37 @@ msgstr ""
"(dvs. en live-cd)."
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2949
+#: boot-installer.xml:2924
#, no-c-format
msgid "dmesg"
msgstr "dmesg"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2951
+#: boot-installer.xml:2926
#, no-c-format
msgid "lspci"
msgstr "lspci"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2953
+#: boot-installer.xml:2928
#, no-c-format
msgid "lsmod"
msgstr "lsmod"
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2955
+#: boot-installer.xml:2930
#, no-c-format
msgid "amixer"
msgstr "amixer"
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2963 boot-installer.xml:3074
+#: boot-installer.xml:2938 boot-installer.xml:3049
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr "Gængse &arch-title;-installationsproblemer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2964
+#: boot-installer.xml:2939
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4354,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"at sende bestemte opstartsparametre til installationsprogrammet."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3015
+#: boot-installer.xml:2990
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4375,13 +4311,13 @@ msgstr ""
"detaljer."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3029
+#: boot-installer.xml:3004
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr "Systemfrysning under PCMCIA-konfigurationsfasen"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3030
+#: boot-installer.xml:3005
#, no-c-format
msgid ""
"Some very old laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA "
@@ -4402,7 +4338,7 @@ msgstr ""
"problemerne."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3040
+#: boot-installer.xml:3015
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4423,19 +4359,19 @@ msgstr ""
"html#ss1.12\">Systemressourceindstillinger for PCMCIA - hjælp</ulink>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3075
+#: boot-installer.xml:3050
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr "Der er nogle gængse installationsproblemer som det er værd at nævne."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3081
+#: boot-installer.xml:3056
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr "Fejlramt videoresultat"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3082
+#: boot-installer.xml:3057
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -4461,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet op med <userinput>video=atyfb:off</userinput>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3096
+#: boot-installer.xml:3071
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -4475,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"etc/X11/xorg.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3107
+#: boot-installer.xml:3082
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr "Fejl ved opstart eller installation fra cd-rom"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3108
+#: boot-installer.xml:3083
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -4493,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"fleste problemer er blevet indrapporteret med SunBlade-systemer."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3114
+#: boot-installer.xml:3089
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
@@ -4501,13 +4437,13 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3123
+#: boot-installer.xml:3098
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr "Fortolker kernens opstartsbeskeder"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3125
+#: boot-installer.xml:3100
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4545,13 +4481,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"kernel-baking\"/>)</phrase>."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3150
+#: boot-installer.xml:3125
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr "Rapportering af installationsproblemer"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3151
+#: boot-installer.xml:3126
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4571,7 +4507,7 @@ msgstr ""
"du vedhæfte denne information til fejlrapporten."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3162
+#: boot-installer.xml:3137
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4583,13 +4519,13 @@ msgstr ""
"efter at computeren er blevet startet op i det installerede system."
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3173
+#: boot-installer.xml:3148
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr "Indsendelse af installationsrapporter"
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3174
+#: boot-installer.xml:3149
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -4603,7 +4539,7 @@ msgstr ""
"største antal udstyrskonfigurationer."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3181
+#: boot-installer.xml:3156
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -4615,7 +4551,7 @@ msgstr ""
"at du bruger en e-post-adresse, som du ikke har problemer med er offentlig."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3187
+#: boot-installer.xml:3162
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working &debian; system, the easiest way to send an "
@@ -4635,7 +4571,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3197
+#: boot-installer.xml:3172
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
@@ -4724,3 +4660,52 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> I fejlrapporten beskriver du hvad problemet er, "
"inklusiv den sidst synlige kernebesked i tilfælde af at kernen hænger. "
"Beskriv handlingerne, du foretog dig, som førte til systemets fejltilstand."
+
+#~ msgid "Cobalt TFTP Booting"
+#~ msgstr "Cobalt TFTP-opstart"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Strictly speaking, Cobalt does not use TFTP but NFS to boot. You need to "
+#~ "install an NFS server and put the installer files in <filename>/nfsroot</"
+#~ "filename>. When you boot your Cobalt, you have to press the left and the "
+#~ "right cursor buttons at the same time and the machine will boot via the "
+#~ "network from NFS. It will then display several options on the display. "
+#~ "There are the following two installation methods:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rent faktisk så bruger Cobalt ikke TFTP men NFS til at igangsætte. Du "
+#~ "skal installere en NFS-server og placere installationsfilerne i "
+#~ "<filename>/nfsroot</filename>. Når du igangsætter din Cobalt, så skal du "
+#~ "trykke på venstre og højre musetast på samme tid og maskinen vil så "
+#~ "starte via netværket fra NFS. Den vil så vise flere indstillinger på "
+#~ "skærmen. Der er de følgende to installationsmetoder:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Via SSH (default): In this case, the installer will configure the network "
+#~ "via DHCP and start an SSH server. It will then display a random password "
+#~ "and other login information (such as the IP address) on the Cobalt LCD. "
+#~ "When you connect to the machine with an SSH client you can start with the "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via SSH (standard): I dette tilfælde, vil installationsprogrammet "
+#~ "konfigurere netværket via DHCP og starte en SSH-server. Den vil så vise "
+#~ "en vilkårlig adgangskode og andre informationer for logind (såsom IP-"
+#~ "adressen) på Cobalt LCD. Når du forbinder til maskinen med en SSH-klient, "
+#~ "så kan du påbegynde installationen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Via serial console: Using a null modem cable, you can connect to the "
+#~ "serial port of your Cobalt machine (using 115200 bps) and perform the "
+#~ "installation this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Via seriel konsol: Med brug af et nullmodemkabel, så kan du forbinde til "
+#~ "den serielle port på din Cobaltmaskine (med brug af 115200 bps) og udføre "
+#~ "installationen på denne måde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot pass any boot parameters directly. Instead, you have to edit "
+#~ "the <filename>/nfsroot/default.colo</filename> file on the NFS server and "
+#~ "add your parameters to the <replaceable>args</replaceable> variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ikke sende eventuelle parametre direkte. I stedet for skal du "
+#~ "redigere filen <filename>/nfsroot/default.colo</filename> på NFS-serveren "
+#~ "og tilføje dine parametre til variablen <replaceable>args</replaceable>."
diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po
index 0f6fb2772..5c8c92c6c 100644
--- a/po/da/hardware.po
+++ b/po/da/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,13 +72,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:53 hardware.xml:180
+#: hardware.xml:53 hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "Architecture"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:53 hardware.xml:180
+#: hardware.xml:53 hardware.xml:178
#, no-c-format
msgid "&debian; Designation"
msgstr ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Flavor"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:60 hardware.xml:186
+#: hardware.xml:60 hardware.xml:184
#, no-c-format
msgid "Intel x86-based"
msgstr ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "i386"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:67 hardware.xml:191
+#: hardware.xml:67 hardware.xml:189
#, no-c-format
msgid "AMD64 &amp; Intel 64"
msgstr ""
@@ -264,25 +264,25 @@ msgid "r5k-ip32"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115 hardware.xml:128
+#: hardware.xml:115 hardware.xml:126
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (32 bit)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:116 hardware.xml:129
+#: hardware.xml:116 hardware.xml:127
#, no-c-format
msgid "4kc-malta"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:118 hardware.xml:131
+#: hardware.xml:118 hardware.xml:129
#, no-c-format
msgid "MIPS Malta (64 bit)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:119 hardware.xml:132
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:130
#, no-c-format
msgid "5kc-malta"
msgstr ""
@@ -300,139 +300,127 @@ msgid "mipsel"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:125
-#, no-c-format
-msgid "Cobalt"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:126
-#, no-c-format
-msgid "cobalt"
-msgstr ""
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:136
+#: hardware.xml:134
#, no-c-format
msgid "IBM/Motorola PowerPC"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:137
+#: hardware.xml:135
#, no-c-format
-msgid "<entry>powerpc</entry>"
+msgid "<entry morerows=\"1\">powerpc</entry>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:138
+#: hardware.xml:136
#, no-c-format
msgid "PowerMac"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:139
+#: hardware.xml:137
#, no-c-format
msgid "pmac"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:141
+#: hardware.xml:139
#, no-c-format
msgid "PReP"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:142
+#: hardware.xml:140
#, no-c-format
msgid "prep"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:146
+#: hardware.xml:144
#, no-c-format
msgid "Sun SPARC"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:147
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
msgid "sparc"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4u</entry>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:149
+#: hardware.xml:147
#, no-c-format
msgid "sparc64"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:151
+#: hardware.xml:149
#, no-c-format
msgid "<entry>sun4v</entry>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:155
+#: hardware.xml:153
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:156
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:157 hardware.xml:164
+#: hardware.xml:155 hardware.xml:162
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:158 hardware.xml:165
+#: hardware.xml:156 hardware.xml:163
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:162
+#: hardware.xml:160
#, no-c-format
msgid "64bit IBM S/390"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:163
+#: hardware.xml:161
#, no-c-format
msgid "s390x"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:170
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
msgid "&debian; GNU/kFreeBSD &release; supports two architectures."
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:187
+#: hardware.xml:185
#, no-c-format
msgid "kfreebsd-i386"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:190
#, no-c-format
msgid "kfreebsd-amd64"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:197
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -443,7 +431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:207
+#: hardware.xml:205
#, no-c-format
msgid ""
"The &arch-title; architecture only supports Intel Itanium processors and not "
@@ -454,7 +442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:217
+#: hardware.xml:215
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; "
@@ -469,26 +457,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:239
+#: hardware.xml:237
#, no-c-format
msgid "CPU Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:240
+#: hardware.xml:238
#, no-c-format
msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:265 hardware.xml:356 hardware.xml:375 hardware.xml:458
-#: hardware.xml:516 hardware.xml:569
+#: hardware.xml:263 hardware.xml:354 hardware.xml:373 hardware.xml:456
+#: hardware.xml:514 hardware.xml:544
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:267
+#: hardware.xml:265
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -498,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:276
+#: hardware.xml:274
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -507,19 +495,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:284
+#: hardware.xml:282
#, no-c-format
msgid "The supported platforms are:"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:291
+#: hardware.xml:289
#, no-c-format
msgid "IOP32x"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:292
+#: hardware.xml:290
#, no-c-format
msgid ""
"Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to "
@@ -531,13 +519,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:305
+#: hardware.xml:303
#, no-c-format
msgid "Kirkwood"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:306
+#: hardware.xml:304
#, no-c-format
msgid ""
"Kirkwood is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM "
@@ -551,13 +539,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:322
+#: hardware.xml:320
#, no-c-format
msgid "Orion5x"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:323
+#: hardware.xml:321
#, no-c-format
msgid ""
"Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
@@ -570,13 +558,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:337
+#: hardware.xml:335
#, no-c-format
msgid "<term>Versatile</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:338
+#: hardware.xml:336
#, no-c-format
msgid ""
"The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to "
@@ -584,7 +572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:357
+#: hardware.xml:355
#, no-c-format
msgid ""
"There are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -596,7 +584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:376
+#: hardware.xml:374
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
@@ -605,13 +593,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:384 hardware.xml:493
+#: hardware.xml:382 hardware.xml:491
#, no-c-format
msgid "<title>CPU</title>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:385
+#: hardware.xml:383
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers "
@@ -621,7 +609,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:392
+#: hardware.xml:390
#, no-c-format
msgid ""
"However, &debian; GNU/Linux &releasename; will <emphasis>not</emphasis> run "
@@ -644,7 +632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:425
+#: hardware.xml:423
#, no-c-format
msgid ""
"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, "
@@ -653,13 +641,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:434
+#: hardware.xml:432
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:435
+#: hardware.xml:433
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -670,7 +658,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:459
+#: hardware.xml:457
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -690,7 +678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:494
+#: hardware.xml:492
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -700,7 +688,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:500
+#: hardware.xml:498
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -709,51 +697,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:517
+#: hardware.xml:515
#, no-c-format
msgid ""
"&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
-"<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are "
-"covered here. This includes the Cobalt RaQ, Qube2 and RaQ2, and the Gateway "
-"Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: this platform "
-"is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and run &debian; on "
-"MIPS if you don't have the hardware. </para></listitem> </itemizedlist> "
-"Complete information regarding supported mips/mipsel machines can be found "
-"at the <ulink url=\"&url-linux-mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the "
-"following, only the systems supported by the &debian; installer will be "
-"covered. If you are looking for support for other subarchitectures, please "
-"contact the <ulink url=\"&url-list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; "
-"mailing list</ulink>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: hardware.xml:545
-#, no-c-format
-msgid "CPU/Machine types"
+"<listitem><para> MIPS Malta: this platform is emulated by QEMU and is "
+"therefore a nice way to test and run &debian; on MIPS if you don't have the "
+"hardware. </para></listitem> </itemizedlist> Complete information regarding "
+"supported mips/mipsel machines can be found at the <ulink url=\"&url-linux-"
+"mips;\">Linux-MIPS homepage</ulink>. In the following, only the systems "
+"supported by the &debian; installer will be covered. If you are looking for "
+"support for other subarchitectures, please contact the <ulink url=\"&url-"
+"list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:547
-#, no-c-format
-msgid ""
-"All MIPS based Cobalt machines are supported with the exception of the Qube "
-"2700 (Qube 1)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: hardware.xml:555
-#, no-c-format
-msgid "Supported console options"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:556
-#, no-c-format
-msgid "Cobalt machines use 115200 bps."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:570
+#: hardware.xml:545
#, no-c-format
msgid ""
"For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and "
@@ -761,13 +720,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:591
+#: hardware.xml:566
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:593
+#: hardware.xml:568
#, no-c-format
msgid ""
"There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU "
@@ -775,13 +734,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:600
+#: hardware.xml:575
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:601
+#: hardware.xml:576
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 "
@@ -790,31 +749,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:611
+#: hardware.xml:586
#, no-c-format
msgid "powerpc-smp"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:612
+#: hardware.xml:587
#, no-c-format
msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines."
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:620
+#: hardware.xml:595
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:621
+#: hardware.xml:596
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:625
+#: hardware.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -823,7 +782,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:631
+#: hardware.xml:606
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -831,7 +790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:636
+#: hardware.xml:611
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM "
@@ -840,19 +799,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:642
+#: hardware.xml:617
#, no-c-format
msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:675
+#: hardware.xml:650
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:677
+#: hardware.xml:652
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -862,7 +821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:684
+#: hardware.xml:659
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -872,7 +831,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:692
+#: hardware.xml:667
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -883,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:700
+#: hardware.xml:675
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -893,392 +852,392 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:716 hardware.xml:851 hardware.xml:895 hardware.xml:928
+#: hardware.xml:691 hardware.xml:826 hardware.xml:870 hardware.xml:903
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:717
+#: hardware.xml:692
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:723
+#: hardware.xml:698
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:724
+#: hardware.xml:699
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:725 hardware.xml:728 hardware.xml:731 hardware.xml:734
-#: hardware.xml:737 hardware.xml:740 hardware.xml:743 hardware.xml:746
-#: hardware.xml:749 hardware.xml:752 hardware.xml:755 hardware.xml:758
-#: hardware.xml:761 hardware.xml:764 hardware.xml:767 hardware.xml:770
+#: hardware.xml:700 hardware.xml:703 hardware.xml:706 hardware.xml:709
+#: hardware.xml:712 hardware.xml:715 hardware.xml:718 hardware.xml:721
+#: hardware.xml:724 hardware.xml:727 hardware.xml:730 hardware.xml:733
+#: hardware.xml:736 hardware.xml:739 hardware.xml:742 hardware.xml:745
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:727
+#: hardware.xml:702
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:730
+#: hardware.xml:705
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:733
+#: hardware.xml:708
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:736
+#: hardware.xml:711
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:739
+#: hardware.xml:714
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:742
+#: hardware.xml:717
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:745
+#: hardware.xml:720
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:748
+#: hardware.xml:723
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:751
+#: hardware.xml:726
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:754
+#: hardware.xml:729
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:757
+#: hardware.xml:732
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:760
+#: hardware.xml:735
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:763
+#: hardware.xml:738
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:766
+#: hardware.xml:741
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:769
+#: hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:772
+#: hardware.xml:747
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:773 hardware.xml:776 hardware.xml:779 hardware.xml:782
-#: hardware.xml:785 hardware.xml:788 hardware.xml:791 hardware.xml:794
-#: hardware.xml:797 hardware.xml:800 hardware.xml:803 hardware.xml:806
-#: hardware.xml:812 hardware.xml:815 hardware.xml:821 hardware.xml:827
-#: hardware.xml:833
+#: hardware.xml:748 hardware.xml:751 hardware.xml:754 hardware.xml:757
+#: hardware.xml:760 hardware.xml:763 hardware.xml:766 hardware.xml:769
+#: hardware.xml:772 hardware.xml:775 hardware.xml:778 hardware.xml:781
+#: hardware.xml:787 hardware.xml:790 hardware.xml:796 hardware.xml:802
+#: hardware.xml:808
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:775
+#: hardware.xml:750
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:778
+#: hardware.xml:753
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:781
+#: hardware.xml:756
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:784
+#: hardware.xml:759
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:787
+#: hardware.xml:762
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:790
+#: hardware.xml:765
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:793
+#: hardware.xml:768
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:796
+#: hardware.xml:771
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:799
+#: hardware.xml:774
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:802
+#: hardware.xml:777
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:805
+#: hardware.xml:780
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:810
+#: hardware.xml:785
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:811
+#: hardware.xml:786
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:814
+#: hardware.xml:789
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:819
+#: hardware.xml:794
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:820
+#: hardware.xml:795
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:825
+#: hardware.xml:800
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:826
+#: hardware.xml:801
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:831 hardware.xml:857
+#: hardware.xml:806 hardware.xml:832
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:832
+#: hardware.xml:807
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:841
+#: hardware.xml:816
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:858
+#: hardware.xml:833
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:860
+#: hardware.xml:835
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:862
+#: hardware.xml:837
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:864
+#: hardware.xml:839
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:866
+#: hardware.xml:841
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:870 hardware.xml:901
+#: hardware.xml:845 hardware.xml:876
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:871
+#: hardware.xml:846
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:873
+#: hardware.xml:848
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:875
+#: hardware.xml:850
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:877
+#: hardware.xml:852
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:885
+#: hardware.xml:860
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:902
+#: hardware.xml:877
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:905
+#: hardware.xml:880
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:906
+#: hardware.xml:881
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:909
+#: hardware.xml:884
#, no-c-format
msgid "Fixstars"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:910
+#: hardware.xml:885
#, no-c-format
msgid "YDL PowerStation"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:918
+#: hardware.xml:893
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture (unsupported)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:934
+#: hardware.xml:909
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:935
+#: hardware.xml:910
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:943
+#: hardware.xml:918
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:945
+#: hardware.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The "
@@ -1294,13 +1253,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:982
+#: hardware.xml:957
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:984
+#: hardware.xml:959
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -1312,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:968
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -1323,7 +1282,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1001
+#: hardware.xml:976
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -1332,13 +1291,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1017
+#: hardware.xml:992
#, no-c-format
msgid "zSeries and System z machine types"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1018
+#: hardware.xml:993
#, no-c-format
msgid ""
"Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
@@ -1353,13 +1312,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1035
+#: hardware.xml:1010
#, no-c-format
msgid "PAV and HyperPAV"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1036
+#: hardware.xml:1011
#, no-c-format
msgid ""
"PAV and HyperPAV are supported transparently, multipathing is not needed to "
@@ -1369,13 +1328,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1052
+#: hardware.xml:1027
#, no-c-format
msgid "CPU and Main Boards Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1053
+#: hardware.xml:1028
#, no-c-format
msgid ""
"Sparc-based hardware is divided into a number of different subarchitectures, "
@@ -1385,13 +1344,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1064
+#: hardware.xml:1039
#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1066
+#: hardware.xml:1041
#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
@@ -1401,7 +1360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1073
+#: hardware.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"The last &debian; release to support sparc32 was Etch, but even then only "
@@ -1410,13 +1369,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1083
+#: hardware.xml:1058
#, no-c-format
msgid "<term>sun4u</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1085
+#: hardware.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the "
@@ -1428,13 +1387,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1073
#, no-c-format
msgid "<term>sun4v</term>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1100
+#: hardware.xml:1075
#, no-c-format
msgid ""
"This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines "
@@ -1444,7 +1403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1111
+#: hardware.xml:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are "
@@ -1452,13 +1411,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1120
+#: hardware.xml:1095
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1121
+#: hardware.xml:1096
#, no-c-format
msgid ""
"From a technical point of view, laptops are normal PCs, so all information "
@@ -1473,13 +1432,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1138 hardware.xml:1158 hardware.xml:1186 hardware.xml:1209
+#: hardware.xml:1113 hardware.xml:1133 hardware.xml:1161 hardware.xml:1184
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1139
+#: hardware.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1492,7 +1451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1149
+#: hardware.xml:1124
#, no-c-format
msgid ""
"The standard &debian; &release; kernel image has been compiled with SMP "
@@ -1500,7 +1459,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1160
+#: hardware.xml:1135
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1512,7 +1471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"Having multiple processors in a computer was originally only an issue for "
@@ -1523,7 +1482,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1177
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"The 486 flavour of the &debian; kernel image packages for &arch-title; is "
@@ -1531,7 +1490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1187
+#: hardware.xml:1162
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1542,7 +1501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1196
+#: hardware.xml:1171
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -1554,7 +1513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1210
+#: hardware.xml:1185
#, no-c-format
msgid ""
"Multiprocessor support &mdash; also called <quote>symmetric multiprocessing</"
@@ -1566,7 +1525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1220
+#: hardware.xml:1195
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -1575,7 +1534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1226
+#: hardware.xml:1201
#, no-c-format
msgid ""
"You can also build your own customized kernel to support SMP.<phrase arch="
@@ -1586,13 +1545,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1212
#, no-c-format
msgid "Graphics Card Support"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1238
+#: hardware.xml:1213
#, no-c-format
msgid ""
"&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -1608,7 +1567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1251
+#: hardware.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"Details on supported graphics cards and pointing devices can be found at "
@@ -1617,13 +1576,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1256
+#: hardware.xml:1231
#, no-c-format
msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1261
+#: hardware.xml:1236
#, no-c-format
msgid ""
"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. "
@@ -1636,7 +1595,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1271
+#: hardware.xml:1246
#, no-c-format
msgid ""
"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a "
@@ -1653,13 +1612,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1293
+#: hardware.xml:1268
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1294
+#: hardware.xml:1269
#, no-c-format
msgid ""
"Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; "
@@ -1670,7 +1629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1304
+#: hardware.xml:1279
#, no-c-format
msgid ""
"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the "
@@ -1678,61 +1637,61 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1310
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1315
+#: hardware.xml:1290
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1320
+#: hardware.xml:1295
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1325
+#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1330
+#: hardware.xml:1305
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1337
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "The list of supported network devices is:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1342
+#: hardware.xml:1317
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1347
+#: hardware.xml:1322
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1352
+#: hardware.xml:1327
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1361
+#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules "
@@ -1740,19 +1699,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1366
+#: hardware.xml:1341
#, no-c-format
msgid "ISDN is supported, but not during the installation."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1373
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "Wireless Network Cards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1374
+#: hardware.xml:1349
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of "
@@ -1761,7 +1720,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1381
+#: hardware.xml:1356
#, no-c-format
msgid ""
"If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See "
@@ -1770,7 +1729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1386
+#: hardware.xml:1361
#, no-c-format
msgid ""
"Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel "
@@ -1779,7 +1738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1391
+#: hardware.xml:1366
#, no-c-format
msgid ""
"If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use "
@@ -1791,7 +1750,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1401
+#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases the driver you need may not be available as a &debian; "
@@ -1803,13 +1762,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1415
+#: hardware.xml:1390
#, no-c-format
msgid "Known Issues for &arch-title;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1416
+#: hardware.xml:1391
#, no-c-format
msgid ""
"There are a couple of issues with specific network cards that are worth "
@@ -1817,13 +1776,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1423
+#: hardware.xml:1398
#, no-c-format
msgid "Conflict between tulip and dfme drivers"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1425
+#: hardware.xml:1400
#, no-c-format
msgid ""
"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, "
@@ -1835,7 +1794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1435
+#: hardware.xml:1410
#, no-c-format
msgid ""
"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip "
@@ -1845,7 +1804,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1443
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and "
@@ -1857,13 +1816,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1456
+#: hardware.xml:1431
#, no-c-format
msgid "Sun B100 blade"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1458
+#: hardware.xml:1433
#, no-c-format
msgid ""
"The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100 "
@@ -1871,13 +1830,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1473
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1474
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid ""
"Support for braille displays is determined by the underlying support found "
@@ -1889,13 +1848,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1488
+#: hardware.xml:1463
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1489
+#: hardware.xml:1464
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is determined by the "
@@ -1909,13 +1868,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1509
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1510
+#: hardware.xml:1485
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, "
@@ -1924,7 +1883,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1516
+#: hardware.xml:1491
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB "
@@ -1934,7 +1893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1525
+#: hardware.xml:1500
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -1942,22 +1901,14 @@ msgid ""
"the network using NFS, HTTP or FTP."
msgstr ""
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:1531
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Cobalt RaQ has no support for additional devices but the Qube has one "
-"PCI slot."
-msgstr ""
-
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:1513
#, no-c-format
msgid "Devices Requiring Firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1514
#, no-c-format
msgid ""
"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-"
@@ -1971,7 +1922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1555
+#: hardware.xml:1525
#, no-c-format
msgid ""
"On many older devices which require firmware to work, the firmware file was "
@@ -1982,7 +1933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1563
+#: hardware.xml:1533
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the "
@@ -1994,7 +1945,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1572
+#: hardware.xml:1542
#, no-c-format
msgid ""
"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an "
@@ -2006,7 +1957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1581
+#: hardware.xml:1551
#, no-c-format
msgid ""
"If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware "
@@ -2019,13 +1970,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1598
+#: hardware.xml:1568
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1600
+#: hardware.xml:1570
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with &debian; or other "
@@ -2036,7 +1987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1608
+#: hardware.xml:1578
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -2047,7 +1998,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1616
+#: hardware.xml:1586
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or "
@@ -2059,13 +2010,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1627
+#: hardware.xml:1597
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1628
+#: hardware.xml:1598
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -2077,7 +2028,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1638
+#: hardware.xml:1608
#, no-c-format
msgid ""
"In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) "
@@ -2092,7 +2043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1650
+#: hardware.xml:1620
#, no-c-format
msgid ""
"In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the "
@@ -2106,7 +2057,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1661
+#: hardware.xml:1631
#, no-c-format
msgid ""
"Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware "
@@ -2122,7 +2073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1674
+#: hardware.xml:1644
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed "
@@ -2131,13 +2082,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1689
+#: hardware.xml:1659
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1691
+#: hardware.xml:1661
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -2148,13 +2099,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1701
+#: hardware.xml:1671
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1672
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -2163,19 +2114,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1708
+#: hardware.xml:1678
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1715
+#: hardware.xml:1685
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1717
+#: hardware.xml:1687
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -2184,19 +2135,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1723
+#: hardware.xml:1693
#, no-c-format
msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1727
+#: hardware.xml:1697
#, no-c-format
msgid "On PCs SATA, IDE/ATAPI and SCSI CD-ROMs are supported."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1731
+#: hardware.xml:1701
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -2204,13 +2155,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1736
+#: hardware.xml:1706
#, no-c-format
msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1740
+#: hardware.xml:1710
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -2223,13 +2174,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1754
+#: hardware.xml:1724
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1726
#, no-c-format
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
@@ -2241,13 +2192,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1768
+#: hardware.xml:1738
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1740
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -2260,7 +2211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1780
+#: hardware.xml:1750
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -2274,7 +2225,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1793
+#: hardware.xml:1763
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -2282,13 +2233,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1802
+#: hardware.xml:1772
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1774
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -2298,7 +2249,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1811
+#: hardware.xml:1781
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -2306,13 +2257,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1820
+#: hardware.xml:1790
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1822
+#: hardware.xml:1792
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -2325,13 +2276,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1835
+#: hardware.xml:1805
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1837
+#: hardware.xml:1807
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -2339,7 +2290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1841
+#: hardware.xml:1811
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -2349,7 +2300,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1858
+#: hardware.xml:1828
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2364,7 +2315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1891
+#: hardware.xml:1861
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2373,7 +2324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1897
+#: hardware.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2382,7 +2333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1903
+#: hardware.xml:1873
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2390,7 +2341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1908
+#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -2399,13 +2350,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1925
+#: hardware.xml:1895
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1927
+#: hardware.xml:1897
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -2415,7 +2366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1934
+#: hardware.xml:1904
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
diff --git a/po/da/partitioning.po b/po/da/partitioning.po
index f37388b6d..3fac4197a 100644
--- a/po/da/partitioning.po
+++ b/po/da/partitioning.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -672,12 +672,6 @@ msgid ""
"architecture."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:451
-#, no-c-format
-msgid "partman"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:452
#, no-c-format
@@ -688,12 +682,6 @@ msgid ""
"mountpoints."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:463
-#, no-c-format
-msgid "fdisk"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:464
#, no-c-format
@@ -711,12 +699,6 @@ msgid ""
"ulink>."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:480
-#, no-c-format
-msgid "cfdisk"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:481
#, no-c-format
@@ -731,48 +713,24 @@ msgid ""
"all, and, again, device names may differ as a result."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:494
-#, no-c-format
-msgid "atari-fdisk"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:495
#, no-c-format
msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:503
-#, no-c-format
-msgid "amiga-fdisk"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:504
#, no-c-format
msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:512
-#, no-c-format
-msgid "mac-fdisk"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:513
#, no-c-format
msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:521
-#, no-c-format
-msgid "pmac-fdisk"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:522
#, no-c-format
@@ -781,12 +739,6 @@ msgid ""
"Motorola VMEbus systems."
msgstr ""
-#. Tag: command
-#: partitioning.xml:531
-#, no-c-format
-msgid "fdasd"
-msgstr ""
-
#. Tag: para
#: partitioning.xml:532
#, no-c-format
diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po
index 6ed6db287..7b01be537 100644
--- a/po/da/preseed.po
+++ b/po/da/preseed.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -120,9 +120,8 @@ msgstr ""
#. Tag: entry
#: preseed.xml:77 preseed.xml:78 preseed.xml:79 preseed.xml:89 preseed.xml:91
-#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:96 preseed.xml:99 preseed.xml:100
-#: preseed.xml:101 preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109
-#: preseed.xml:111
+#: preseed.xml:94 preseed.xml:95 preseed.xml:99 preseed.xml:100
+#: preseed.xml:104 preseed.xml:106 preseed.xml:109 preseed.xml:111
#, no-c-format
msgid "<entry>yes</entry>"
msgstr ""
@@ -155,6 +154,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: entry
+#: preseed.xml:96 preseed.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "yes<footnoteref linkend=\"apx-ps-net\"/>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
#: preseed.xml:98
#, no-c-format
msgid "floppy based (cd-drivers)"
diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po
index a3192de3f..fa59ce84b 100644
--- a/po/da/random-bits.po
+++ b/po/da/random-bits.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -997,23 +997,22 @@ msgid ""
"<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n"
"# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash\n"
"</screen></informalexample> After chrooting you may need to set the terminal "
-"definition to be compatible with the &debian; base system, for example:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:550
-#, no-c-format
-msgid "# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>"
+"definition to be compatible with the &debian; base system, for example: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>\n"
+"</screen></informalexample> Depending on the value of TERM, you may have to "
+"install the <classname>ncurses-term</classname> package to get support for "
+"it."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:555
+#: random-bits.xml:558
#, no-c-format
msgid "Create device files"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:556
+#: random-bits.xml:559
#, no-c-format
msgid ""
"At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device "
@@ -1026,13 +1025,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:566
+#: random-bits.xml:569
#, no-c-format
msgid "A few of the available options are:"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:571
+#: random-bits.xml:574
#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:575
+#: random-bits.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"# apt-get install makedev\n"
@@ -1050,14 +1049,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:578
+#: random-bits.xml:581
#, no-c-format
msgid ""
"manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:583
+#: random-bits.xml:586
#, no-c-format
msgid ""
"bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; "
@@ -1066,13 +1065,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:596
+#: random-bits.xml:599
#, no-c-format
msgid "Mount Partitions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:597
+#: random-bits.xml:600
#, no-c-format
msgid ""
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
@@ -1116,13 +1115,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:623
+#: random-bits.xml:626
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /proc"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:625
+#: random-bits.xml:628
#, no-c-format
msgid ""
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
@@ -1131,19 +1130,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:631
+#: random-bits.xml:634
#, no-c-format
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:637
+#: random-bits.xml:640
#, no-c-format
msgid "Setting Timezone"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:638
+#: random-bits.xml:641
#, no-c-format
msgid ""
"Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to "
@@ -1160,19 +1159,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:652
+#: random-bits.xml:655
#, no-c-format
msgid "# dpkg-reconfigure tzdata"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:658
+#: random-bits.xml:661
#, no-c-format
msgid "Configure Networking"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:659
+#: random-bits.xml:662
#, no-c-format
msgid ""
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
@@ -1236,13 +1235,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:700
+#: random-bits.xml:703
#, no-c-format
msgid "Configure Apt"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:701
+#: random-bits.xml:704
#, no-c-format
msgid ""
"Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</"
@@ -1258,13 +1257,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:717
+#: random-bits.xml:720
#, no-c-format
msgid "Configure Locales and Keyboard"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:718
+#: random-bits.xml:721
#, no-c-format
msgid ""
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
@@ -1277,7 +1276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:728
+#: random-bits.xml:731
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install console-setup\n"
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:730
+#: random-bits.xml:733
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
@@ -1293,13 +1292,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:740
+#: random-bits.xml:743
#, no-c-format
msgid "Install a Kernel"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:741
+#: random-bits.xml:744
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel "
@@ -1307,31 +1306,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:746
+#: random-bits.xml:749
#, no-c-format
msgid "# apt-cache search &kernelpackage;"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:748
+#: random-bits.xml:751
#, no-c-format
msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name."
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:752
+#: random-bits.xml:755
#, no-c-format
msgid "# aptitude install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:758
+#: random-bits.xml:761
#, no-c-format
msgid "Set up the Boot Loader"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:759
+#: random-bits.xml:762
#, no-c-format
msgid ""
"To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load "
@@ -1341,7 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:766
+#: random-bits.xml:769
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
@@ -1356,7 +1355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:778
+#: random-bits.xml:781
#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
@@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:788
+#: random-bits.xml:791
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
@@ -1380,13 +1379,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:794
+#: random-bits.xml:797
#, no-c-format
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:798
+#: random-bits.xml:801
#, no-c-format
msgid ""
"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n"
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:800
+#: random-bits.xml:803
#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
@@ -1412,7 +1411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:810
+#: random-bits.xml:813
#, no-c-format
msgid ""
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
@@ -1430,13 +1429,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:823
+#: random-bits.xml:826
#, no-c-format
msgid "Remote access: Installing SSH and setting a password"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:824
+#: random-bits.xml:827
#, no-c-format
msgid ""
"In case you can login to the system via console, you can skip this section. "
@@ -1445,7 +1444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:830
+#: random-bits.xml:833
#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install ssh\n"
@@ -1453,13 +1452,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:835
+#: random-bits.xml:838
#, no-c-format
msgid "Finishing touches"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:836
+#: random-bits.xml:839
#, no-c-format
msgid ""
"As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would "
@@ -1472,7 +1471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:847
+#: random-bits.xml:850
#, no-c-format
msgid ""
"After the installation there will be a lot of downloaded packages in "
@@ -1481,19 +1480,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:853
+#: random-bits.xml:856
#, no-c-format
msgid "# aptitude clean"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:864
+#: random-bits.xml:867
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:866
+#: random-bits.xml:869
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an "
@@ -1504,7 +1503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:874
+#: random-bits.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
@@ -1515,7 +1514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:882
+#: random-bits.xml:885
#, no-c-format
msgid ""
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
@@ -1524,7 +1523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:887
+#: random-bits.xml:890
#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
@@ -1534,13 +1533,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:897
+#: random-bits.xml:900
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:900
+#: random-bits.xml:903
#, no-c-format
msgid ""
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will "
@@ -1548,13 +1547,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:906
+#: random-bits.xml:909
#, no-c-format
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:911
+#: random-bits.xml:914
#, no-c-format
msgid ""
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:917
+#: random-bits.xml:920
#, no-c-format
msgid ""
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
@@ -1571,13 +1570,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:929
+#: random-bits.xml:932
#, no-c-format
msgid "Setting up source"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:930
+#: random-bits.xml:933
#, no-c-format
msgid ""
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
@@ -1585,7 +1584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: random-bits.xml:935
+#: random-bits.xml:938
#, no-c-format
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1609,13 +1608,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:941
+#: random-bits.xml:944
#, no-c-format
msgid "Installing target"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:942
+#: random-bits.xml:945
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
@@ -1631,13 +1630,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:961
+#: random-bits.xml:964
#, no-c-format
msgid "Load installer components from CD"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:963
+#: random-bits.xml:966
#, no-c-format
msgid ""
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
@@ -1645,13 +1644,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:971
+#: random-bits.xml:974
#, no-c-format
msgid "Detect network hardware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:976
+#: random-bits.xml:979
#, no-c-format
msgid ""
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
@@ -1661,7 +1660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:985
+#: random-bits.xml:988
#, no-c-format
msgid ""
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
@@ -1670,26 +1669,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: guimenuitem
-#: random-bits.xml:997
+#: random-bits.xml:1000
#, no-c-format
msgid "Configure the network"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1000
+#: random-bits.xml:1003
#, no-c-format
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1005
+#: random-bits.xml:1008
#, no-c-format
msgid ""
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1010
+#: random-bits.xml:1013
#, no-c-format
msgid ""
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
@@ -1697,7 +1696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1016
+#: random-bits.xml:1019
#, no-c-format
msgid ""
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
@@ -1705,13 +1704,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1035
+#: random-bits.xml:1038
#, no-c-format
msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1037
+#: random-bits.xml:1040
#, no-c-format
msgid ""
"In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for "
@@ -1722,7 +1721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1045
+#: random-bits.xml:1048
#, no-c-format
msgid ""
"The PPPoE connection set up during the installation will also be available "
@@ -1731,7 +1730,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1050
+#: random-bits.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, "
@@ -1741,7 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1057
+#: random-bits.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The "
@@ -1749,7 +1748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1065
+#: random-bits.xml:1068
#, no-c-format
msgid ""
"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
@@ -1760,7 +1759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1080
+#: random-bits.xml:1083
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the regular initial steps of the installation (language, country and "
@@ -1773,7 +1772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1099
+#: random-bits.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is the detection of network hardware, in order to identify any "
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1105
+#: random-bits.xml:1108
#, no-c-format
msgid ""
"After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe "
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1111
+#: random-bits.xml:1114
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible that the concentrator will not to be found at the first "
@@ -1801,7 +1800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1120
+#: random-bits.xml:1123
#, no-c-format
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
@@ -1809,7 +1808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1126
+#: random-bits.xml:1129
#, no-c-format
msgid ""
"At this point the installer will use the provided information to establish "
@@ -1822,13 +1821,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1146
+#: random-bits.xml:1149
#, no-c-format
msgid "The Graphical Installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1147
+#: random-bits.xml:1150
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical version of the installer is only available for a limited "
@@ -1838,7 +1837,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1155
+#: random-bits.xml:1158
#, no-c-format
msgid ""
"Although the functionality is identical, the graphical installer still has a "
@@ -1850,7 +1849,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1164
+#: random-bits.xml:1167
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer is available with all CD images and with the hd-"
@@ -1864,7 +1863,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1175
+#: random-bits.xml:1178
#, no-c-format
msgid ""
"There is also a graphical installer image that can be netbooted. And there "
@@ -1876,7 +1875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1188
+#: random-bits.xml:1191
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
@@ -1888,7 +1887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1202
+#: random-bits.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"Just as with the regular installer it is possible to add boot parameters "
@@ -1896,7 +1895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1208
+#: random-bits.xml:1211
#, no-c-format
msgid ""
"The graphical installer requires significantly more memory to run than the "
@@ -1906,7 +1905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1215
+#: random-bits.xml:1218
#, no-c-format
msgid ""
"If the amount of memory in your system is below &minimum-memory;, the "
@@ -1916,13 +1915,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: random-bits.xml:1225
+#: random-bits.xml:1228
#, no-c-format
msgid "Using the graphical installer"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1226
+#: random-bits.xml:1229
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned, the graphical installer basically works the same as "
@@ -1931,7 +1930,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1232
+#: random-bits.xml:1235
#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
@@ -1944,7 +1943,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1242
+#: random-bits.xml:1245
#, no-c-format
msgid ""
"If a dialog offers additional help information, a <guibutton>Help</"
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: random-bits.xml:1248
+#: random-bits.xml:1251
#, no-c-format
msgid ""
"To switch to another console, you will also need to use the <keycap>Ctrl</"
diff --git a/po/da/welcome.po b/po/da/welcome.po
index 691803778..894dd3a37 100644
--- a/po/da/welcome.po
+++ b/po/da/welcome.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -325,14 +325,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:194
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred "
+#| "developers with the help of a number of subsystem maintainers. There is "
+#| "an <ulink url=\"&url-kernel-org;\">official website</ulink> for the Linux "
+#| "kernel. More information about the <userinput>linux-kernel</userinput> "
+#| "mailing list can be found on the <ulink url=\"&url-linux-kernel-list-faq;"
+#| "\">linux-kernel mailing list FAQ</ulink>."
msgid ""
"Linus Torvalds continues to coordinate the work of several hundred "
"developers with the help of a number of subsystem maintainers. There is an "
"<ulink url=\"&url-kernel-org;\">official website</ulink> for the Linux "
-"kernel. More information about the <userinput>linux-kernel</userinput> "
-"mailing list can be found on the <ulink url=\"&url-linux-kernel-list-faq;"
-"\">linux-kernel mailing list FAQ</ulink>."
+"kernel. Information about the <userinput>linux-kernel</userinput> mailing "
+"list can be found on the <ulink url=\"&url-linux-kernel-list-faq;\">linux-"
+"kernel mailing list FAQ</ulink>."
msgstr ""
"Linux Torvalds koordinerer i dag fortsat arbejdet for flere hundrede "
"udviklere med hjælp fra et antal undersystemvedligeholdere. Der er en <ulink "
@@ -790,9 +797,9 @@ msgstr ""
"konfiguration af netværkstilslutning, så at resterende installationsfiler "
"kan hentes direkte fra en &debian;-server (såfremt du ikke installerer fra "
"et cd/dvd-sæt), partitionering af dine harddiske og installation af et "
-"grundsystem og efter det valg og installation af opgaver. (Lidt baggrund "
-"om installation af partitioner for dit &debian;-system findes forklaret i "
-"<xref linkend=\"partitioning\"/>.)"
+"grundsystem og efter det valg og installation af opgaver. (Lidt baggrund om "
+"installation af partitioner for dit &debian;-system findes forklaret i <xref "
+"linkend=\"partitioning\"/>.)"
#. Tag: para
#: welcome.xml:497
@@ -930,8 +937,8 @@ msgstr ""
"være frie. Disse pakker er dog ikke en del af den officielle udgave og er "
"kun tilgængelig fra områderne <userinput>contrib</userinput> eller "
"<userinput>non-free</userinput> på &debian;-spejlene eller på tredjeparts "
-"cd- og dvd-skiver, se <ulink url=\"&url-debian-faq;\">Debian GNU/Linux OSS"
-"</ulink> under <quote>Debians FTP-arkiv</quote> for yderligere information om "
+"cd- og dvd-skiver, se <ulink url=\"&url-debian-faq;\">Debian GNU/Linux OSS</"
+"ulink> under <quote>Debians FTP-arkiv</quote> for yderligere information om "
"layouttet og indeholdet af arkiverne."
#. Tag: para