diff options
Diffstat (limited to 'po/da/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/da/welcome.po | 43 |
1 files changed, 29 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/da/welcome.po b/po/da/welcome.po index cfae66c97..4c8fcd90e 100644 --- a/po/da/welcome.po +++ b/po/da/welcome.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Danish translation of welcome. -# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012, 2014, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-23 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-06 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-27 09:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -606,10 +606,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:380 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "What is Debian?" +#, no-c-format msgid "What is the Debian Installer?" -msgstr "Hvad er Debian?" +msgstr "Hvad er Debians installationsprogram?" #. Tag: para #: welcome.xml:382 @@ -620,6 +619,11 @@ msgid "" "embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a " "large set of free software for many purposes is offered." msgstr "" +"Debians installationsprogram, også kendt som <quote>d-i</quote> er " +"programsystemet til at installere et fungerende og grundlæggende " +"Debiansystem. En bred vifte af udstyr såsom indlejrede enheder, bærbare, " +"skrivebords- og servermaskiner er understøttet og et stort sæt af frie " +"programmer for mange formål tilbydes." #. Tag: para #: welcome.xml:389 @@ -633,6 +637,13 @@ msgid "" "network. The installer supports localized installations in more than 80 " "languages." msgstr "" +"Installationen udføres ved at besvare nogle grundlæggende spørgsmål. En " +"eksperttilstand er også tilgængelig, som gør det muligt at kontrollere hvert " +"aspekt af installationen og en avanceret funktion til at udføre " +"automatiserede installationer. Det installerede system kan bruges, som det er " +"eller tilpasses yderligere. Installationen kan udføres fra en række kilder: " +"USB, cd/dvd/blue-ray eller via netværk. Installationsprogrammet understøtter " +"oversatte installationer i mere end 80 sprog." #. Tag: para #: welcome.xml:399 @@ -644,6 +655,10 @@ msgid "" "has been continuously developed by volunteers improving and adding more " "features." msgstr "" +"Installationsprogrammet har sin oprindelse i projektet boot-floppies, og det " +"blev <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html\">" +"først nævnt</ulink> af Joey Hess i 2000. Siden da er installationssystemet " +"blevet udviklet af frivillige, der har forbedret og tilføjet flere funktioner." #. Tag: para #: welcome.xml:407 @@ -654,6 +669,10 @@ msgid "" "and on the <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">debian-boot mailing list</" "ulink>." msgstr "" +"Yderligere information kan findes på <ulink url=\"&url-d-i;\">Debians side " +"for installationsprogrammet</ulink>, på <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">Wiki'en " +"</ulink> og på <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">debian-boot-postlisten</" +"ulink>." #. Tag: title #: welcome.xml:422 @@ -798,19 +817,15 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:512 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "describes booting into the installation system. This chapter also " -#| "discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this " -#| "step." +#, no-c-format msgid "" "The next <xref linkend=\"boot-installer\"/> describes booting into the " "installation system. This chapter also discusses troubleshooting procedures " "in case you have problems with this step." msgstr "" -"beskriver opstart af installationssystemet. Det her kapitel diskuterer også " -"procedurer for problemløsning i tilfælde af, at du har problemer med dette " -"trin." +"Den næste <xref linkend=\"boot-installer\"/> beskriver opstart af " +"installationssystemet. Det her kapitel diskuterer også procedurer for " +"problemløsning i tilfælde af, at du har problemer med dette trin." #. Tag: para #: welcome.xml:519 |