summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da/preparing.po')
-rw-r--r--po/da/preparing.po27
1 files changed, 0 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/da/preparing.po b/po/da/preparing.po
index 7da0a6e8a..d0cbee06e 100644
--- a/po/da/preparing.po
+++ b/po/da/preparing.po
@@ -2524,21 +2524,17 @@ msgstr ""
"indstillingerne for <quote>Legacy keyboard emulation</quote> eller "
"<quote>USB keyboard support</quote>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ"
#~ msgstr "Linux for SPARC-processorer - OSS"
-#, no-c-format
#~ msgid "Any OldWorld or NewWorld PowerPC can serve well as a desktop system."
#~ msgstr ""
#~ "Enhver OldWorld eller NewWorld PowerPC kan fungere godt som "
#~ "skrivebordssystem."
-#, no-c-format
#~ msgid "FIXME: write about HP-UX disks?"
#~ msgstr "RETMIG: Skriv om HP-UX-diske?"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Creating and deleting partitions can be done from within &d-i; as well as "
#~ "from an existing operating system. As a rule of thumb, partitions should "
@@ -2563,7 +2559,6 @@ msgstr ""
#~ "vil være sikker, så brug de medfølgende partitioneringsværktøjer til at "
#~ "oprette partitioner for brug af andre operativsystemer."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you are going to install more than one operating system on the same "
#~ "machine, you should install all other system(s) before proceeding with "
@@ -2577,7 +2572,6 @@ msgstr ""
#~ "mulighed for at starte &debian;, eller opfordre dig til at formatere "
#~ "allerede formaterede partitioner igen."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You can recover from these actions or avoid them, but installing the "
#~ "native system first saves you trouble."
@@ -2585,7 +2579,6 @@ msgstr ""
#~ "Du kan fortryde disse handlinger eller undgå dem, men installation af "
#~ "standardsystemet først sparer dig for en masse problemer."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the &arch-"
#~ "parttype; partitions should appear before all other partitions on the "
@@ -2607,11 +2600,9 @@ msgstr ""
#~ "&debian;-partitionsværktøjerne senere under den faktiske installation, og "
#~ "erstatte den med &arch-parttype;-partitioner."
-#, no-c-format
#~ msgid "Partitioning from SunOS"
#~ msgstr "Partitionering fra SunOS"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "It's perfectly fine to partition from SunOS; in fact, if you intend to "
#~ "run both SunOS and &debian; on the same machine, it is recommended that "
@@ -2627,11 +2618,9 @@ msgstr ""
#~ "Linux og SunOS fra EXT2- (Linux), UFS- (SunOS), romfs- eller iso9660-"
#~ "partitioner (CDROM)."
-#, no-c-format
#~ msgid "Partitioning from Linux or another OS"
#~ msgstr "Partitionering fra Linux eller et andet operativsystem"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Whatever system you are using to partition, make sure you create a "
#~ "<quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This is the only kind of "
@@ -2653,7 +2642,6 @@ msgstr ""
#~ "så skal du oprette en ny disketiket, ellers vil problemer med "
#~ "diskgeometrien sandsynligvis opstå."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "You will probably be using <command>SILO</command> as your boot loader "
#~ "(the small program which runs the operating system kernel). "
@@ -2665,11 +2653,9 @@ msgstr ""
#~ "kerne). <command>SILO</command> har bestemte krav til "
#~ "partitionsstørrelser og placering; se <xref linkend=\"partitioning\"/>."
-#, no-c-format
#~ msgid "Mac OS X Partitioning"
#~ msgstr "Mac OS X-partitionering"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The <application>Disk Utility</application> application can be found "
#~ "under the <filename>Utilities</filename> menu in Mac OS X Installer. It "
@@ -2681,7 +2667,6 @@ msgstr ""
#~ "Det vil ikke justere eksisterende partitioner; det er begrænset til at "
#~ "partitioner hele disken på en gang."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Remember to create a placeholder partition for GNU/Linux, preferably "
#~ "positioned first in the disk layout. it doesn't matter what type it is, "
@@ -2692,7 +2677,6 @@ msgstr ""
#~ "vil blive slettet og erstattet senere i &debian-gnu;-"
#~ "installationsprogrammet."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "&debian; installer partition table editing tools are compatible with OS "
#~ "X, but not with MacOS 9. If you are planning to use both MacOS 9 and OS "
@@ -2711,7 +2695,6 @@ msgstr ""
#~ "indstillinger kan også installeres i opstartsmenuen <application>yaboot</"
#~ "application>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux is unable to access information on UFS partitions, but can "
#~ "access HFS+ (aka MacOS Extended) partitions. OS X requires one of these "
@@ -2728,11 +2711,9 @@ msgstr ""
#~ "og MS-DOS FAT-filsystemer er understøttet af MacOS 9, Mac OS X og GNU/"
#~ "Linux."
-#, no-c-format
#~ msgid "Invoking OpenFirmware"
#~ msgstr "Start af OpenFirmware"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on "
#~ "&arch-title; systems. PReP and CHRP are equipped with OpenFirmware, but "
@@ -2746,7 +2727,6 @@ msgstr ""
#~ "leverandør. Du skal kigge i udstyrets dokumentation, som fulgte med din "
#~ "maskine."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with "
#~ "<keycombo><keycap>Command (cloverleaf/Apple)</keycap><keycap>Option</"
@@ -2762,7 +2742,6 @@ msgstr ""
#~ "præcise timing varierer fra model til mode. Se <ulink url=\"&url-netbsd-"
#~ "powerpc-faq;\"></ulink> for flere fif."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "The OpenFirmware prompt looks like this: <informalexample><screen>\n"
#~ "ok\n"
@@ -2784,11 +2763,9 @@ msgstr ""
#~ "tilfælde, er et terminalprogram der kører på en anden computer, forbundet "
#~ "til modemporten, krævet for at interagere med OpenFirmware."
-#, no-c-format
#~ msgid "Invoking OpenBoot"
#~ msgstr "Start af OpenBoot"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; "
#~ "architecture. This is rather similar in function to the BIOS in the x86 "
@@ -2802,7 +2779,6 @@ msgstr ""
#~ "fjerde fortolker, der lader dig gøre en lang række ting med din maskine, "
#~ "såsom diagnostik og simple skripter."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you are using a serial console, send a break to the machine. With "
#~ "Minicom, use <keycap>Ctrl-A F</keycap>, with cu, hit <keycap>Enter</"
@@ -2815,15 +2791,12 @@ msgstr ""
#~ "keycap>, tast så <userinput>%~break</userinput>. Se dokumentationen for "
#~ "din terminalemulator hvis du bruger et andet program."
-#, no-c-format
#~ msgid "eeprom boot-device=disk1:1"
#~ msgstr "eeprom boot-device=disk1:1"
-#, no-c-format
#~ msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
#~ msgstr "Skærmsynlighed på OldWorld Powermacs"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</"
#~ "quote> display driver, may not reliably produce a colormap under Linux "