summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca/welcome.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/welcome.po')
-rw-r--r--po/ca/welcome.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ca/welcome.po b/po/ca/welcome.po
index a746a3160..55a8d3a91 100644
--- a/po/ca/welcome.po
+++ b/po/ca/welcome.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Hector Oron <hector.oron@gmail.com>, 2010
# Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>, 2010
# Miguel Gea Milvaques <xerakko@debian.org>, 2008
-# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2007, 2008, 2010
+# Guillem Jover <guillem@debian.org>, 2007, 2008, 2010, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 07:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-17 05:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 22:42+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -628,10 +628,9 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: welcome.xml:380
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "What is Debian?"
+#, no-c-format
msgid "What is the Debian Installer?"
-msgstr "Què és Debian?"
+msgstr "Què és l'instal·lador de Debian?"
#. Tag: para
#: welcome.xml:382
@@ -642,6 +641,11 @@ msgid ""
"embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a "
"large set of free software for many purposes is offered."
msgstr ""
+"L'instal·lador de Debian, també conegut com <quote>d-i</quote>, és el "
+"programari per instal·lar un sistema bàsic i funcional de Debian. Hi ha "
+"suport per a una àmplia gamma de maquinari, com ara dispositius encastats, "
+"portàtils, escriptoris i maquines de servidors, i s'ofereix un gran conjunt "
+"de programari lliure per a molts propòsits."
#. Tag: para
#: welcome.xml:389
@@ -822,19 +826,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: welcome.xml:512
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "describes booting into the installation system. This chapter also "
-#| "discusses troubleshooting procedures in case you have problems with this "
-#| "step."
+#, no-c-format
msgid ""
"The next <xref linkend=\"boot-installer\"/> describes booting into the "
"installation system. This chapter also discusses troubleshooting procedures "
"in case you have problems with this step."
msgstr ""
-"descriu l'arrencada del sistema d'instal·lació. Aquest capítol també "
-"discuteix els procediments de resolució de problemes en cas que en tingueu "
-"en aquest pas."
+"El proper <xref linkend=\"boot-installer\"/> descriu l'arrencada del sistema "
+"d'instal·lació. Aquest capítol també discuteix els procediments de resolució "
+"de problemes en cas que en tingueu en aquest pas."
#. Tag: para
#: welcome.xml:519