diff options
Diffstat (limited to 'nl/boot-new')
-rw-r--r-- | nl/boot-new/boot-new.xml | 304 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/apt.xml | 120 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/install.xml | 42 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/mta.xml | 97 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/packages.xml | 162 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/ppp.xml | 146 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/shadow.xml | 80 | ||||
-rw-r--r-- | nl/boot-new/modules/timezone.xml | 30 |
8 files changed, 981 insertions, 0 deletions
diff --git a/nl/boot-new/boot-new.xml b/nl/boot-new/boot-new.xml new file mode 100644 index 000000000..40032d9b5 --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/boot-new.xml @@ -0,0 +1,304 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28730 --> + +<chapter id="boot-new"> + <title>De computer opstarten met uw nieuwe Debian systeem</title> + + <sect1 id="base-boot"><title>Het moment van de waarheid</title> +<para> + +De eerste keer dat u uw computer opnieuw opstart met uw nieuwe Debian +systeem is een soort <quote>vuurdoop</quote>. + +</para><para> + +Als uw nieuwe Debian systeem niet goed opstart, probeer dan op te starten +met uw originele installatie opstartmedium of gebruik, als u deze heeft, +een 'Custom boot floppy' en start uw systeem opnieuw op. Waarschijnlijk +zal u enkele opstartargumenten moeten opgeven, zoals +<userinput>root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, waarbij +<replaceable>root</replaceable> staat voor uw root-partitie (bijvoorbeeld +<filename>/dev/hda1</filename> of <filename>/dev/sda1</filename>). +<phrase condition="etch"> +U kunt echter ook de instructies in <xref linkend="rescue"/> volgen voor +het gebruik van de herstelmodus van het installatiesysteem. +</phrase> + +<!-- FJP: Is opstartargumenten consistent met andere plaatsen? //--> +<!-- FJP: Custom boot floppy moet nader worden uitgewerkt in manual //--> + +</para> + + <sect2 arch="m68k"><title>Een BVME 6000 opstarten</title> + +<para> + +Als u zojuist een installatie zonder schijfeenheden heeft uitgevoerd +op een BVM of Motorola VMEbus machine: geef dan, nadat het systeem het +programma <command>tftplilo</command> vanaf de TFTP-server heeft geladen, +één van de volgende commando's bij de <prompt>LILO Boot:</prompt> prompt: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + +<userinput>b6000</userinput> gevolgd door &enterkey; +om een BVME 4000/6000 op te starten + +</para></listitem><listitem><para> + +<userinput>b162</userinput> gevolgd door &enterkey; +om een MVME162 op te starten + +</para></listitem><listitem><para> + +<userinput>b167</userinput> gevolgd door &enterkey; +om een MVME166/167 op te starten + +</para></listitem> +</itemizedlist> + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="m68k"><title>Een Macintosh opstarten</title> + +<para> + +Ga naar de map die de installatiebestanden bevat en start de +<command>Penguin</command> opstartlader op, waarbij u de +<keycap>command</keycap>-toets ingedrukt houdt. Ga vervolgens naar de +<userinput>Settings</userinput>-dialoog +(<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), en zoek +de invoerregel voor opstartparameters voor de kernel, die er ongeveer als volgt +zou moeten uitzien: <userinput>root=/dev/ram video=font:VGA8x16</userinput>. + +</para><para> + +U dient deze regel aan te passen naar +<userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></userinput>. +Vervang daarbij <replaceable>yyyy</replaceable> met de Linux-naam van de +partitie waarop u het systeem heeft geïnstalleerd (bijvoorbeeld +<filename>/dev/sda1</filename>), zoals u eerder heeft genoteerd. +De <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> wordt vooral aangeraden voor +gebruikers met kleinere schermen. De kernel zou een mooier (6x11) +lettertype kiezen, maar de console driver voor dat lettertype kan het +systeem doen vastlopen, dus 8x16 of 8x8 kiezen is in dit stadium +veiliger. U kunt dit op elk moment wijzigen. + +</para><para> + +Als u GNU/Linux niet automatisch wilt laten opstarten bij elke systeemstart, +zorg er dan voor dat de optie <userinput>Auto Boot</userinput> niet +geselecteerd is. Sla uw instellingen op in het bestand +<filename>Prefs</filename> met de optie <userinput>Save Settings As +Default</userinput>. + +</para><para> + +Kies nu <userinput>Boot Now</userinput> (<keycombo> +<keycap>command</keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) om het nieuw +geïnstalleerde GNU/Linux-systeem op te starten in plaats van het +RAMdisk-gebaseerde installatiesysteem. + +</para><para> + +Debian zou nu moeten opstarten, en u zou de zelfde meldingen moeten zien +als bij het opstarten van het installatiesysteem, gevolgd door een aantal +nieuwe berichten. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="powerpc"><title>OldWorld PowerMacs</title> + +<para> + +Als de machine niet goed opstart na afronding van de installatie en stopt met +een <prompt>boot:</prompt> prompt, probeer dan <userinput>Linux</userinput> +gevolgd door &enterkey; in te geven. (De standaard opstartconfiguratie in +<filename>quik.conf</filename> is Linux genaamd.) De namen die in +<filename>quik.conf</filename> zijn gedefinieerd, worden getoond als u bij de +<prompt>boot:</prompt> prompt de <keycap>Tab</keycap>-toets indrukt. U kunt +ook proberen opnieuw het installatieprogramma op te starten en vervolgens het +bestand <filename>/target/etc/quik.conf</filename> te wijzigen dat daar is +weggeschreven door de stap <guimenuitem>Quik op een harde schijf +installeren</guimenuitem>. Informatie over het werken met +<command>quik</command> is beschikbaar op +<ulink url="&url-powerpc-quik-faq;"></ulink>. +<!-- FJP: Hoe is "Install Quick on a Hard Disk" vertaald? //--> + +</para><para> + +Geef, om MacOS op te starten zonder dat de nvram wordt ingesteld naar +de standaardwaarden, bij de OpenFirmware-prompt het commando +<userinput>bye</userinput> (ervan uitgaande dat MacOS niet van de machine +is verwijderd). Houd, om een OpenFirmware-prompt te verkrijgen, de toetsen +<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> +<keycap>f</keycap> </keycombo> ingedrukt terwijl u de machine inschakelt. +Houd, als u de de wijzigingen in de OpenFirmware nvram wilt herstellen, +de toetsen <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> +<keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> ingedrukt terwijl u +de machine inschakelt. + +</para><para> + +Als u <command>BootX</command> gebruikt om het geïnstalleerde systeem op +te starten, kunt u gewoon de gewenste kernel selecteren in de map +<filename>Linux Kernels</filename>, de optie ramdisk deselecteren en het +root-apparaat (bijvoorbeeld <userinput>/dev/hda8</userinput>) toevoegen +dat overeenkomt met uw installatie. + +</para> + </sect2> + + <sect2 arch="powerpc"><title>NewWorld PowerMacs</title> + +<para> + +Op G4- en iBook-systemen, kunt u de toets <keycap>option</keycap> ingedrukt +houden. U krijgt dan een grafisch scherm met een knop voor elk besturingssysteem +dat kan worden opgestart: &debian; zal een knop met daarop een klein icoon van +een penguin zijn. + +</para><para> + +Als u MacOS heeft behouden en als dat op enig moment de OpenFirmware-variabele +<envar>boot-device</envar> zou wijzigen, dan dient u OpenFirmware te herstellen +naar zijn standaard configuratie. Hiervoor houdt u de toetsen <keycombo> +<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> +<keycap>r</keycap> </keycombo> ingedrukt terwijl u de machine inschakelt. + +</para><para> + +De namen die zijn gedefinieerd in <filename>yaboot.conf</filename> zullen +worden getoond als u bij de <prompt>boot:</prompt> prompt de toets +<keycap>Tab</keycap> indrukt. + +</para><para> + +Het herstellen van OpenFirmware op G3- of G4-systemen zal standaard resulteren +in het opstarten van &debian; (als u de schijf juist heeft ingedeeld en de +Apple_Bootstrap partitie als eerste heeft geplaatst). Als u &debian; op een +SCSI harde schijf en MacOS op een IDE harde schijf heeft, werkt dit mogelijk +niet en zal u in OpenFirmware de variabele <envar>boot-device</envar> moeten +instellen. Normaal gesproken doet <command>ybin</command> dit automatisch. + +</para><para> + +Nadat u &debian; voor de eerste keer heeft opgestart, kunt u aanvullende +opties die u wenst (zoals voor 'dual boot') toevoegen aan +<filename>/etc/yaboot.conf</filename> en <command>ybin</command> starten om uw +opstartpartitie bij te werken met de gewijzigde configuratie. Aanvullende +informatie is beschikbaar op +<ulink url="&url-powerpc-yaboot-faq;">yaboot HOWTO</ulink>. + +</para> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="base-config"> + <title>Basisconfiguratie van Debian (na de herstart)</title> + +<para> + +Nadat het systeem opnieuw is gestart, zal u worden gevraagd de configuratie +van uw basissysteem te voltooien en vervolgens om te selecteren welke +aanvullende pakketten u wilt installeren. Het programma dat u door dit proces +leidt is <classname>base-config</classname>. Het concept daarvan lijkt zeer +sterk op de &d-i; uit de eerste fase van de installatie. +<classname>base-config</classname> gebruikt hetzelfde navigatiesysteem en is +opgebouwd uit een <quote>verborgen menu</quote> dat het installatieproces op +de achtergrond stuurt en een aantal gespecialiceerde componenten die elk een +bepaalde configuratietaak uitvoeren. +<!-- FJP: Origineel kan worden verbeterd //--> + +</para><para> + +U kunt, nadat de installatie is voltooid, de basisconfiguratie desgewenst opnieuw +uitvoeren door <userinput>base-config</userinput> te starten (als root). +<!-- FJP: Ik betwijfel of dit erg veel zin heeft; veel vragen worden automatisch +overgeslagen omdat ze gemarkeerd zijn als 'seen' //--> + +</para> + +&module-bc-timezone.xml; +&module-bc-shadow.xml; +&module-bc-ppp.xml; +&module-bc-apt.xml; +&module-bc-packages.xml; +&module-bc-install.xml; +&module-bc-mta.xml; + + </sect1> + + <sect1 id="login"> + <title>Aanloggen</title> + +<para> + +Nadat u de pakketten heeft geïnstalleerd en het mailsysteem heeft +geconfigureerd, zal, als alles goed is gegaan, een boodschap worden getoond +dat de configuratie van het basissysteem voltooid is. Daarna wordt de +aanlogprompt getoond. Log aan met uw persoonlijke gebruikersaccount door +de gebruikersnaam en het wachtwoord die u eerder heeft geselecteerd in te +geven. Uw systeem is nu klaar voor gebruik. +<!-- FJP: origineel herzien! //--> + +</para><para> + +Als u een nieuwe gebruiker bent, adviseren wij om, terwijl u begint uw systeem +te gebruiken, ook de documentatie te verkennen die al is geïnstalleerd tijdens +het installatieproces. + +</para><para> + +De documentatie bij programma's die u heeft geïnstalleerd, kunt u vinden in +submappen onder <filename>/usr/share/doc/</filename>; deze submappen hebben +de naam van de geïnstalleerde pakketten. De APT User's Guide bijvoorbeeld voor +het gebruik van <command>apt</command> om andere programma's op uw systeem te +installeren, kunt u vinden in +<filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>. +<!-- FJP: Mappen hebben niet de naam van het programma, maar van het pakket! //--> +<!-- FJP: Is dit wel zo'n geschikt voorbeeld? //--> + +</para><para> + +Daarnaast zijn er enkele bijzondere mappen onder +<filename>/usr/share/doc/</filename>. Linux HOWTO handleidingen worden +in <emphasis>.gz</emphasis>-formaat geïnstalleerd in +<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename>. Na installatie van +<command>dhelp</command> vindt u in +<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename> een inhoudsopgave +van documentatie die met een browser kan worden bekeken. + +</para><para> + +Een eenvoudige manier om deze documenten te bekijken, is met +<userinput>cd /usr/share/doc/</userinput>, gevolgd door +<userinput>lynx .</userinput> (de punt staat voor de huidige map). +<!-- FJP: wordt lynx nog steeds standaard geïnstalleerd? Nee! //--> + +</para><para> + +U kunt ook <userinput>info <replaceable>command</replaceable></userinput> of +<userinput>man <replaceable>command</replaceable></userinput> gebruiken om +documentatie te bekijken over de meeste opdrachten die vanaf de opdrachtregel +gegeven kunnen worden. Ook als u een opdracht ingeeft gevolgd door +<userinput>--help</userinput>, krijgt u over het algemeen een korte samenvatting +over het gebruik van de betreffende opdracht. Als de uitvoer van een +opdracht niet op één scherm past, probeer dan om <userinput> | more</userinput> +achter de opdracht in te geven; hierdoor zal de uitvoer pauzeren voordat deze +voorbij de bovenkant van het scherm schuift. U kunt een overzicht krijgen van +alle opdrachten die met (een) bepaalde letter(s) beginnen door direct achter de +letter(s) tweemaal op <keycap>tab</keycap> te drukken. +<!-- FJP: origineel: tab is <keycap> //--> + +</para><para> + +Voor een meer volledige introductie van Debian en GNU/Linux verwijzen wij naar +<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>. + +</para> + + </sect1> +</chapter> diff --git a/nl/boot-new/modules/apt.xml b/nl/boot-new/modules/apt.xml new file mode 100644 index 000000000..3c69fe8c2 --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/apt.xml @@ -0,0 +1,120 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 23845 --> + + <sect2 id="configure-apt"> + <title>APT configureren</title> + +<para> + +Het belangrijkste middel dat mensen gebruiken om pakketten op hun systeem +te installeren is een programma genaamd <command>apt-get</command>, +uit het pakket <classname>apt</classname>.<footnote> +<para> + +Merk op dat het programma dat de feitelijke installatie van pakketten +uitvoert, <command>dpkg</command> is. Dit pakket is echter meer een +soort specialistisch gereedschap en wordt waar nodig door +<command>apt-get</command> aangeroepen. <command>apt-get</command> bevat echter +ook hogere functionaliteit: het is in staat om andere pakketten te +installeren die vereist zijn voor het pakket dat u probeert te installeren +en ook om pakketten op te halen vanaf CD, het netwerk en andere bronnen. + +</para> +</footnote> + +Ook andere hulpprogramma's voor pakketbeheer, zoals <command>aptitude</command>, +<command>synaptic</command> en het oudere <command>dselect</command> maken +gebruik en zijn afhankelijk van <command>apt-get</command>. Nieuwe gebruikers +wordt aangeraden gebruik te maken van deze hulpprogramma's omdat zij aanvullende +functionaliteit (het zoeken van pakketten en status controles) integreren in een +vriendelijke gebruikersinterface. + +</para><para> + +APT moet worden geconfigureerd zodat het weet waar pakketten vandaan kunnen +worden gehaald. De toepassing die daarbij assisteert heet +<command>apt-setup</command>. + +</para><para> + +De volgende stap in het configuratieproces is dat u APT moet vertellen +waar andere Debian-pakketten gevonden kunnen worden. Merk op dat u op +elk moment na de installatie de te gebruiken bronnen voor pakketten kunt +wijzigen door <command>apt-setup</command> te starten of door handmatig +het bestand <filename>/etc/apt/sources.list</filename> te wijzigen. +<!-- FJP: origineel loopt niet 're-run this tool ... by manually editing //--> + +</para><para> + +Als op dit moment een officiële Debian CD aanwezig is in het station, dan +behoort deze CD automatisch (zonder dat u daarom wordt gevraagd) +te worden geconfigureerd als bron voor APT. U kunt dit nagaan doordat u +zal merken dat de CD wordt gescand. +<!-- FJP: 'official _Debian_ CD'! //--> + +</para><para> + +Gebruikers zonder een officiële CD zal een reeks van mogelijkheden voor het +ophalen van Debian pakketten worden geboden: FTP, HTTP, CD-ROM of vanaf een +lokaal bestandssysteem. + +</para><para> + +U dient te weten dat het zeer wel mogelijk is om een aantal verschillende +bronnen voor APT te hebben, zelfs voor hetzelfde Debian archief. +<command>apt-get</command> zal automatisch het pakket met de hoogste versie +selecteren vanuit de beschikbare versies. Een ander voorbeeld is dat +<command>apt-get</command>, als u zowel een HTTP-bron als een CD-bron heeft +gedefinieerd, automatisch de CD-bron zal kiezen en alleen zal terugvallen op +de HTTP-bron als daar een nieuwere versie beschikbaar is. Het is echter geen +goed idee om onnodig bronnen voor APT toe te voegen omdat dit het proces van +controle op nieuwe versies in netwerkarchieven zal vertragen. + +</para> + + <sect3 id="configure-apt-net"> + <title>Netwerkbronnen voor pakketten configureren</title> + +<para> + +Als u van plan bent om de rest van uw systeem te installeren vanaf het +netwerk, is de <userinput>http</userinput>-bron de meestgebruikte optie. +De <userinput>ftp</userinput>-bron is ook een mogelijkheid, maar is over +het algemeen iets trager bij het tot stand brengen van een verbinding. + +</para><para> + +De volgende stap bij de configuratie van netwerkbronnen voor pakketten is +dat u <command>apt-setup</command> moet vertellen in welk land u woont. +Hiermee wordt geconfigureerd welke van de officiële Debian spiegelservers op +het Internet wordt gebruikt. Afhankelijk van het land dat u selecteert, wordt +een lijst met mogelijke spiegelservers getoond. Over het algemeen is het +prima om de bovenste van de lijst te kiezen, maar alle opties behoren te +werken. Merk wel op dat de lijst met spiegelservers die het installatiesysteem +biedt, gegenereerd is op het moment dat deze release van Debian werd vrijgegeven +en dat sommige spiegelservers mogelijk niet meer beschikbaar zijn. + +</para><para> + +Nadat u een spiegelserver heeft geselecteerd, zal u worden gevraagd of gebruik +moet worden gemaakt van een proxy-server. Een proxy-server is een server die al +uw HTTP- en FTP-verzoeken zal doorsturen naar het Internet en wordt het meest +gebruikt in bedrijfsnetwerken om de toegang tot het Internet te reguleren en +optimaliseren. In sommige netwerken heeft alleen de proxy-server direct toegang +tot het Internet en in dat geval moet u dus wel de naam van de proxy-server +opgeven. Mogelijk moet u ook een gebruikersnaam en een wachtwoord opgeven. +De meeste gebruikers van een computer thuis zullen geen proxy-server te hoeven +opgeven, hoewel ISP's soms proxy-servers beschikbaar stellen voor gebruik door +hun klanten. + +</para><para> + +Nadat u een spiegelserver heeft geselecteerd, zal uw nieuwe netwerkbron worden +getest. Als alles goed gaat, zal u worden gevraagd of u eventueel nog een extra +bron voor pakketten wilt toevoegen. Als u problemen ondervindt met de geselecteerde +bron, probeer dan een andere spiegelserver te selecteren (ofwel uit de keuzelijst +voor uw land ofwel uit de algemene lijst), of probeer een andere netwerkbron. + +</para> + </sect3> + </sect2> diff --git a/nl/boot-new/modules/install.xml b/nl/boot-new/modules/install.xml new file mode 100644 index 000000000..58592d99b --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/install.xml @@ -0,0 +1,42 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28997 --> + + <sect2 id="debconf"> + <title>Vragen tijdens de installatie van software</title> + +<para> + +Elk pakket dat u met behulp van <command>tasksel</command> of +<command>aptitude</command> heeft +geselecteerd, wordt gedownload, uitgepakt en vervolgens geïnstalleerd +door achtereenvolgens de programma's <command>apt-get</command> en +<command>dpkg</command>. Als een bepaald programma aanvullende informatie +van de gebruiker nodig heeft, zal hierom tijdens dit proces worden +gevraagd. Ook is het zinvol om tijdens het proces de uitvoer in de gaten +te houden met het oog op eventuele installatiefouten (al zult u fouten +die de installatie van een pakket onmogelijk maken, in ieder geval moeten +bevestigen). + +</para> + + <sect3 arch="powerpc" id="xserver"> + <title>Instellingen voor de X Server</title> + +<para> + +Op iMacs, en ook op sommige oudere Macintoshes, worden door de programmatuur +van de X Server geen passende videoinstellingen berekend. U dient daarom +tijdens de configuratie van de videoinstellingen te kiezen voor +<quote>Advanced</quote>. Voer <userinput>59–63</userinput> in als het +toegelaten bereik voor de <quote>horizontale synchronizatie</quote> van de +monitor. Voor het toegelaten bereik voor de <quote>verticale verversing</quote> +kunt u de standaardwaarde accepteren. +<!-- FJP: Optie "Advanced" is niet vertaald in po-debconf van xfree86 //--> + +</para><para> + +De muispoort dient te worden ingesteld op <userinput>/dev/input/mice</userinput>. + +</para> + </sect3> + </sect2> diff --git a/nl/boot-new/modules/mta.xml b/nl/boot-new/modules/mta.xml new file mode 100644 index 000000000..e911d12d7 --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/mta.xml @@ -0,0 +1,97 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 22935 --> + + <sect2 id="base-config-mta"> + <title>Uw 'Mail Transfer Agent' (MTA) configureren</title> + +<para> + +E-mail is vandaag de dag een belangrijk onderdeel van het leven van veel +mensen. Het is daarom niet verwonderlijk dat Debian u uw mailsysteem laat +configureren als een integraal onderdeel van het installatieproces. De +standaard 'agent' voor het verzenden en ontvangen van e-mail in Debian is +<command>exim4</command>, dat relatief klein en flexibel is en daarnaast +makkelijk is aan te leren. + +</para><para> + +Mogelijk vraagt u zich af of dit ook nodig is als uw computer niet op een +netwerk is aangesloten. Het korte antwoord is: ja. De iets langere +verklaring: sommige systeemhulpprogramma's (zoals <command>cron</command>, +<command>quota</command>, <command>aide</command>, …) kunnen u via +e-mail belangrijke berichten zenden. +<!-- FJP: ook debconf! //--> + +</para><para> + +Op het eerste configuratiescherm zullen diverse gebruikelijke +mail-scenario's worden gepresenteerd. Kies daaruit degene die het meest +overeenstemt met uw behoeften. + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>Internet-site</term> +<listitem><para> + +Uw systeem is aangesloten op een netwerk en uw e-mail wordt direct verzonden +en ontvangen via SMTP. Op de volgende configuratieschermen zal een aantal +basisvragen worden gesteld, zoals de mailnaam van uw machine of een lijst +met domeinen waarvoor u e-mail accepteert of doorstuurt. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>E-mail met smarthost</term> +<listitem><para> + +In dit scenario wordt uw uitgaande e-mail doorgesuurd naar een andere machine, +de <quote>smarthost</quote> genaamd, die het eigenlijke werk voor u verricht. +De smarthost bewaart veelal ook binnenkomende e-mail geadresseerd aan uw computer +zodat u niet continu online hoeft te zijn. Dit betekent tevens dat u uw e-mail +met behulp van een programma als fetchmail vanaf de smarthost zult moeten ophalen. +Deze optie is geschikt voor gebruikers met een inbelverbinding. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>Enkel lokale e-mail</term> +<listitem><para> + +Uw systeem is niet aangesloten op een netwerk en e-mail wordt alleen verzonden +of ontvangen tussen lokale gebruikers. Deze optie wordt sterk aangeraden, zelfs +als u van plan bent om helemaal geen berichten te versturen. Reden is dat +systeemhulpprogramma's van tijd tot tijd diverse meldingen aan u kunnen zenden +(zoals het geliefde <quote>Schijfruimte-quota overschreden</quote>). Deze optie +is ook makkelijk voor nieuwe gebruikers omdat hierbij geen verdere vragen worden +gesteld. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term>Nu niet configureren</term> +<listitem><para> + +Kies deze optie alleen als u heel zeker weet wat u aan het doen bent. Dit laat +het e-mailsysteem ongeconfigureerd — totdat u het configureert, zult u +niet in staat zijn om e-mail te verzenden of ontvangen en bestaat de kans dat +u belangrijke berichten van hulpprogramma's van uw systeem mist. + +</para></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para> + +Als geen van deze scenario's aansluit op uw behoeften, of als u een meer +verfijnde configuratie wenst, zult u na afloop van de installatie de +configuratiebestanden onder de map <filename>/etc/exim4</filename> moeten +wijzigen. Meer informatie over <command>exim4</command> kan worden gevonden +onder <filename>/usr/share/doc/exim4</filename>. + +</para> + </sect2> diff --git a/nl/boot-new/modules/packages.xml b/nl/boot-new/modules/packages.xml new file mode 100644 index 000000000..808d11d72 --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/packages.xml @@ -0,0 +1,162 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 28672 --> + + <sect2 id="install-packages"> + <title>Installatie van pakketten</title> + +<!-- FJP: Ontbreekt hier niet een algemene inleiding met uitleg +van prioriteit, secties van pakketten? //--> + +<para> + +Vervolgens wordt u een keuze uit een aantal vooraf door Debian +samengestelde programmatuurconfiguraties geboden. +Het is natuurlijk ook mogelijk om pakket voor pakket te kiezen wat u op +uw nieuwe systeem wilt installeren. Dit is de functie van het programma +<command>aptitude</command> dat hieronder wordt beschreven. Dit zou echter, +met ongeveer &num-of-distrib-pkgs; pakketten beschikbaar in Debian, een +langdurige bezigheid kunnen worden. + +</para><para> + +U heeft dus de mogelijkheid om allereerst <emphasis>taken</emphasis> te +selecteren en vervolgens daaraan individuele pakketten toe te voegen. +Globaal vertegenwoordigen deze taken verschillende doeleinden waarvoor u +uw computer zou kunnen gebruiken, zoals <quote>Desktopomgeving</quote>, +<quote>Webserver</quote> of <quote>Printserver</quote><footnote> + +<para> + +Door <command>base-config</command> wordt om deze lijst te tonen het programma <command>tasksel</command> aangeroepen. Voor handmatige pakketselectie wordt +het programma <command>aptitude</command> uitgevoerd. Elk van deze programma's +kunt u na de installatie op elk gewenst moment zelf uitvoeren om extra pakketten +te installeren (of te verwijderen). Als u, nadat de installatie voltooid is, op +zoek bent naar een specifiek pakket, kunt u eenvoudig <userinput>aptitude +install <replaceable>pakket</replaceable></userinput> uitvoeren, waarbij +<replaceable>pakket</replaceable> de naam is van het pakket dat u zoekt. + +</para> + +</footnote>. In <xref linkend="tasksel-size-list"/> is een overzicht opgenomen +van de voor de beschikbare taken benodigde ruimte. + +</para><para> + +Hadat u de gewenste taken heeft geselecteerd, selecteert u <guibutton>Ok</guibutton>. +Vervolgens zal de installatie van de pakketten die behoren bij de door u +geselecteerde taken, plaatsvinden met behulp van <command>apt-get</command>. + +<note><para> + +Zelfs als u geen enkele taak heeft geselecteerd, worden toch pakketten met +prioriteiten 'standaard', 'belangrijk' of 'vereist' — voor zover die nog +niet op uw systeem aanwezig waren — geïnstalleerd. Deze functionaliteit +is hetzelfde als wanneer u <userinput>tasksel -ris</userinput> zou uitvoeren +vanaf de opdrachtregel, en houdt op dit moment in dat ongeveer 37MB aan +archieven zal worden gedownload. Het aantal te installeren pakketten zal +worden getoond alsmede, als er pakketten gedownload moeten worden, de totale +omvang daarvan (in kB). + +</para></note> + +</para><para> + +Als u individuele pakketten wilt kunnen selecteren voor installatie, +selecteer dan de optie <quote>handmatige selectie van pakketten</quote> +van <command>tasksel</command>. Als u naast deze optie ook één of meer taken +selecteert, zal <command>aptitude</command> worden aangeroepen met de optie +<command>--visual-preview</command>. Dit houdt in dat u de te installeren +pakketten kunt controleren<footnote> + +<para> + +Ook is het mogelijk om de standaard selecties wijzigen. Gebruik <menuchoice> +<guimenu>Views</guimenu> <guimenuitem>Nieuwe Pakket-View</guimenuitem> +</menuchoice> als u aanvullende pakketten wilt selecteren. + +</para> + +</footnote>. Als u <emphasis>geen</emphasis> taken selecteert, zal het normale +startscherm van <command>aptitude</command> worden getoond. Nadat u uw +selectie heeft gemaakt, toetst u <quote><userinput>g</userinput></quote> om het +ophalen en de installatie van de pakketten te starten. + +<note><para> + +Als u de optie <quote>handmatige selectie van pakketten</quote> selecteert +<emphasis>zonder</emphasis> daarnaast taken te selecteren, dan zal geen +standaardinstallatie van pakketten plaatsvinden. Dit betekent dat u deze +optie kunt gebruiken om een minimaal systeem te installeren, maar ook dat de +verantwoordelijkheid om pakketten te selecteren die noodzakelijk zijn voor uw +systeem maar nog niet zijn geïnstalleerd als onderdeel van het basissysteem, +geheel bij uzelf ligt. + +</para></note> + +</para><para> + +Van de &num-of-distrib-pkgs; pakketten die beschikbaar zijn in Debian, wordt +slechts een klein deel afgedekt door de taken uit het Taak-installatieprogamma. +Om de informatie over de overige pakketten te bekijken, kunt u ofwel gebruik maken +van <userinput>apt-cache search <replaceable>zoektekst</replaceable></userinput> +(zie de man pagina voor <citerefentry><refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> +<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>), ofwel het hieronder beschreven programma +<command>aptitude</command> uitvoeren. + +</para> + + <sect3 id="aptitude"> + <title>Geavanceerde pakketselectie met <command>aptitude</command></title> + +<para> + +<command>Aptitude</command> is een modern programma voor het beheer van pakketten. +<command>aptitude</command> stelt u in staat om zowel +individuele pakketten, een verzameling pakketten die aan bepaalde criteria voldoen +(alleen voor gevorderde gebruikers) als complete taken te installeren. + +</para><para> + +De belangrijkste opdrachttoetsen zijn: + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> + <entry>Toets</entry><entry>Actie</entry> +</row> +</thead> + +<tbody> +<row> + <entry><keycap>Omhoog</keycap>, <keycap>Naar beneden</keycap></entry> + <entry>De selectie omhoog of naar beneden verplaatsen.</entry> +</row><row> + <entry>&enterkey;</entry> + <entry>Het item uitklappen, inklappen of activeren.</entry> +</row><row> + <entry><keycap>+</keycap></entry> + <entry>Het pakket markeren voor installatie.</entry> +</row><row> + <entry><keycap>-</keycap></entry> + <entry>Het pakket markeren voor verwijdering.</entry> +</row><row> + <entry><keycap>d</keycap></entry> + <entry>Afhankelijkheden (dependencies) met andere pakketten tonen.</entry> +</row><row> + <entry><keycap>g</keycap></entry> + <entry>Het daadwerkelijk downloaden, installeren en/of verwijderen van pakketten.</entry> +</row><row> + <entry><keycap>q</keycap></entry> + <entry>Het huidige venster sluiten.</entry> +</row><row> + <entry><keycap>F10</keycap></entry> + <entry>Het menu activeren.</entry> +</row> +</tbody></tgroup></informaltable> + +Zie de online helpfunctie onder de <keycap>?</keycap> toets voor andere opdrachten. + +</para> + </sect3> + </sect2> diff --git a/nl/boot-new/modules/ppp.xml b/nl/boot-new/modules/ppp.xml new file mode 100644 index 000000000..052b7cceb --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/ppp.xml @@ -0,0 +1,146 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 23660 --> + + <sect2 arch="not-s390" id="PPP"> + <title>PPP configureren</title> + +<para> + +Als u tijdens de eerste fase van de installatie geen netwerk heeft +geconfigureerd, zal u vervolgens worden gevraagd of u voor het vervolg +van de installatie gebruik wilt maken van een PPP-verbinding. PPP is een +protocol dat wordt gebruikt om met een modem een inbelverbinding te maken. +Als u nu een modem configureert, zal het installatiesysteem tijdens de +volgende stappen van de installatie aanvullende pakketten of +beveiligingsupdates kunnen ophalen vanaf het Internet. +Als er geen modem in uw computer aanwezig is, of als u er de voorkeur aan +geeft uw modem na de installatie te configureren, kunt u deze stap +overslaan. + +</para><para> + +Om uw PPP-verbinding te configureren, heeft u enkele gegevens van uw +Internet leverancier (Engelse term: Internet Service Provider, afgekort +ISP) nodig, waaronder het telefoonnummer, de gebruikersnaam, het wachtwoord +en de te gebruiken DNS-servers (optioneel). +Sommige ISP's bieden installatie-instructies voor Linux-distributies. +Aangezien de meeste configuratie-instellingen (en programmatuur) +weinig verschilt tussen verschillende distributies, kunt u deze informatie +gebruiken, zelfs als deze niet specifiek op Debian gericht is. + +</para><para> + +Als u ervoor kiest om op dit punt PPP te configureren, zal het programma +<command>pppconfig</command> worden gestart. Dit programma helpt u bij de +configuratie van uw PPP-verbinding. <emphasis>Het is essentieel dat u, +als het programma vraagt om een naam voor uw inbelverbinding, antwoord met +<userinput>provider</userinput>.</emphasis> + +</para><para> + +Hopelijk zal <command>pppconfig</command> een probleemloze configuratie van +uw PPP-vervinding verzorgen. Voor het geval dit voor u niet het geval is, +vindt u hieronder meer gedetailleerde instructies. + +</para><para> + +Om PPP te kunnen configureren, dient u bekend te zijn met de beginselen +van het bekijken en wijzigen van bestanden onder GNU/Linux. Om bestanden +te bekijken, kunt u gebruik maken van <command>more</command> of, voor +gecomprimeerde bestanden met de extensie <userinput>.gz</userinput>, +<command>zmore</command>. Als u bijvoorbeeld +<filename>README.debian.gz</filename> wil bekijken, typt u <userinput>zmore +README.debian.gz</userinput>. Het basissysteem is uitgerust met een editor +genaamd <command>nano</command> die eenvoudig te gebruiken is, maar niet +veel functionaliteit heeft. Waarschijnlijk zult u later programma's willen +installeren met meer functionaliteit voor het bekijken en wijzigen van +bestanden, zoals <command>jed</command>, <command>nvi</command>, +<command>less</command> en <command>emacs</command>. + +</para><para> + +Wijzig het bestand <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> en vervang +<userinput>/dev/modem</userinput> met +<userinput>/dev/ttyS<replaceable>#</replaceable></userinput> waarbij +<replaceable>#</replaceable> staat voor het nummer van uw seriële poort. +Onder Linux worden seriële poorten geteld vanaf 0; uw eerste seriële poort +<phrase arch="i386">(bijvoorbeeld <userinput>COM1</userinput>)</phrase> is +onder Linux: <filename>/dev/ttyS0</filename>. + +<phrase arch="powerpc;m68k">Op Macintoshes met seriële poorten is de +modempoort <filename>/dev/ttyS0</filename> en de printerpoort +<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase> + +De volgende stap is het wijzigen van +<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> en daarin het telefoonnummer, +en uw gebruikersnaam en -wachtwoord toe te voegen. Verwijder daarbij zeker +niet de <quote>\q</quote> die voorafgaat aan het wachtwoord; dit zorgt ervoor +dat uw wachtwoord niet in uw logboekbestanden wordt getoond. + +</para><para> + +Veel providers gebruiken PAP of CHAP in plaats van leesbare tekst als +autorisatiemethode. Anderen gebruiken beide. Als uw provider het gebruik van +PAP of CHAP vereist, zal u een andere procedure moeten volgen. Wijzig in +<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> alle regels onder de inbelstring +(deze start met <quote>ATDT</quote>) in commentaarregels, wijzig +<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> zoals hiervoor beschreven en voeg +<userinput>user <replaceable>naam</replaceable></userinput> toe waarbij +<replaceable>naam</replaceable> staat voor uw gebruikersnaam bij de provider +waarmee u probeert een verbinding te maken. Voeg vervolgens uw wachtwoord toe +in <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> of +<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename>. +<!-- FJP: instructie voor maken van een commentaarregel (voetnoot?) //--> +<!-- FJP: wijzigingen in /etc/ppp moeten als root! //--> + +</para><para> + +U zal ook in het bestand <filename>/etc/resolv.conf</filename> de IP-adressen +van de domeinnaamservers (DNS) van uw provider moeten toevoegen. De regels in +<filename>/etc/resolv.conf</filename> hebben het volgende formaat: +<userinput>nameserver <replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> +waarbij de <replaceable>x</replaceable>'en staan voor de cijfers in het +IP-adres. Desgewenst kunt u de optie <userinput>usepeerdns</userinput> toevoegen +in het bestand <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> waarmee automatische +keuze van geschikte DNS-servers geactiveerd wordt; hierbij wordt gebruik gemaakt +van instellingen die de inbelserver van de provider normaalgesproken biedt. +<!-- FJP Fout in origineel: het is niet _uw_ IP-adres maar dat van de provider //--> +<!-- FJP Is usepeerdns 'optionally' or 'alternatively'? //--> + +</para><para> + +Tenzij uw provider een aanlogprocedure heeft die afwijkt van de meerderheid van +de ISP's, bent u klaar! Start de PPP-verbinding door als root <command>pon</command> +te typen en volg het proces met behulp van de opdracht <command>plog</command>. +Gebruik <command>poff</command> om de verbinding te verbreken, wederom als root. + +</para><para> + +Lees het bestand <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> voor +meer informatie over het gebruik van PPP in Debian. + +</para><para> + +Voor statische SLIP-verbindingen zal u de opdracht <userinput>slattach</userinput> +(uit het pakket <classname>net-tools</classname>) moeten toevoegen in +<filename>/etc/init.d/network</filename>. Dynamisch SLIP vereist het pakket +<classname>gnudip</classname>. + +</para> + + <sect3 id="PPPOE"> + <title>PPP over Ethernet (PPPOE) configureren</title> + +<para> + +PPPOE is een protocol dat verwant is aan PPP en wordt gebruikt voor +sommige (ADSL) breedbandverbindingen. +Op dit moment bevat de basisconfiguratie geen ondersteuning voor het +configureren van PPPOE. De noodzakelijke programmatuur is echter al +geïnstalleerd, waardoor u wel PPPOE handmatig kunt configureren door +naar VT2 te schakelen en daar <command>pppoeconf</command> te starten. + +</para> + + </sect3> + </sect2> diff --git a/nl/boot-new/modules/shadow.xml b/nl/boot-new/modules/shadow.xml new file mode 100644 index 000000000..8c062eff7 --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/shadow.xml @@ -0,0 +1,80 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 18642 --> + + <sect2 id="base-config-users"> + <title>Gebruikers en wachtwoorden instellen</title> + + <sect3 id="base-config-root"> + <title>Het wachtwoord voor root instellen</title> + +<para> + +Het <emphasis>root</emphasis>-account wordt ook wel de +<emphasis>super-user</emphasis> genoemd; het is een login die alle +beveiligingen op uw systeem omzeilt. Het root-account dient alleen te +worden gebruikt voor systeemadministratie en altijd gedurende een zo +kort mogelijke tijd. + +</para><para> + +Elk wachtwoord dat u aanmaakt zou uit tenminste 6 tekens moeten bestaan en +zou zowel hoofd- als kleine letters als ook leestekens moeten bevatten. +Wees extra zorgvuldig als u het wachtwoord voor root instelt, aangezien +dit account zoveel rechten geeft. Vermijd woorden die voorkomen in +woordenboeken en het gebruik van persoonlijke gegevens die eenvoudig kunnen +worden geraden. +<!-- FJP: vermelden dat wachtwoorden tijdens invoer onleesbaar zijn en daarom +twee keer moeten worden ingevoerd? //--> + +</para><para> + +Wees zeer argwanend als iemand u ooit vertelt dat hij het wachtwoord +van uw root-account nodig heeft. Normaalgesproken zou u het wachtwoord voor +uw root-account nooit mogen uitgeven, tenzij u een machine beheert die meer +dan één systeembeheerder heeft. +<!-- FJP: noemen alternatieven: su, sudo //--> + +</para> + </sect3> + + <sect3 id="make-normal-user"> + <title>Een gewone gebruiker aanmaken</title> + +<para> + +Het systeem zal u op dit punt ook vragen of u een gewoon gebruikersaccount +wilt aanmaken. Dit account is voor u de normale manier om aan te loggen. +Het is <emphasis>niet</emphasis> de bedoeling dat u het root-account benut +voor dagelijks gebruik of als uw persoonlijke login. + +</para><para> + +Waarom niet? Wel, één reden om het gebruik van de privileges van root te +vermijden is dat het zeer eenvoudig is om als root onherstelbare schade +aan te richten. Een andere reden is dat u verleid zou kunnen worden om een +<emphasis>Trojaans-paard</emphasis> te draaien — een programma dat +misbruik maakt van uw rechten als super-user om achter uw rug de beveiliging +van uw systeem de doorbreken. In elk degelijk boek over systeembeheer voor +Unix wordt meer uitgebreid ingegaan op dit onderwerp — overweeg om er +één te lezen als dit nieuw voor u is. + +</para><para> + +U kunt uw gebruikersaccount een willekeurige naam geven. Als u Jan Jansen +heet, dan zou u <userinput>jansen</userinput>, <userinput>jan</userinput>, +<userinput>jjansen</userinput> of <userinput>jj</userinput> kunnen gebruiken. +U zal ook worden gevraagd naar de volledige naam voor de gebruiker en, net +als hiervoor, om een wachtwoord. +U zult eerst worden gevraagd om de volledige naam van de gebruiker in te voeren. +Vervolgens wordt u gevraagd om de naam voor het gebruikersaccount; in het +algemeen is uw voornaam (de standaardwaarde) of iets dergelijks afdoende. +Tot slot zal een wachtwoord voor dit account worden gevraagd. + +</para><para> + +Als u op enig moment na de installatie nog een gebruikersaccount wilt +aanmaken, kunt u het commando <command>adduser</command> gebruiken. + +</para> + </sect3> + </sect2> diff --git a/nl/boot-new/modules/timezone.xml b/nl/boot-new/modules/timezone.xml new file mode 100644 index 000000000..194879836 --- /dev/null +++ b/nl/boot-new/modules/timezone.xml @@ -0,0 +1,30 @@ +<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> +<!-- original version: 19108 --> + + <sect2 id="base-config-tz"> + <title>Uw tijdzone instellen</title> +<para> + +Na een welkomstscherm, zal u worden gevraagd om uw tijdzone in te stellen. +Selecteer eerst of the interne klok van uw systeem staat ingesteld op +lokale tijd of op Greenwich Mean Time (GMT of UTC). De tijd die in de dialoog +wordt getoond kan u daarbij helpen. +<phrase arch="m68k;powerpc">De interne klok van Macintosh computers staat +gewoonlijk ingesteld op de lokale tijd. Selecteer lokaal in plaats van +GMT als u meerdere besturingssystemen op uw computer wilt gebruiken.</phrase> +<phrase arch="i386">Systemen waarop (ook) Dos of Windows draait, staan +gewoonlijk ingesteld op de lokale tijd. Selecteer lokaal in plaats van +GMT als u meerdere besturingssystemen op uw computer wilt gebruiken.</phrase> + +</para><para> + +Afhankelijk van de aan het begin van de installatie geselecteerde locatie, wordt +vervolgens een enkele tijdzone of een keuzelijst met tijdzones relevant voor +die lokatie getoond. Als een enkele tijdzone wordt getoond, kiest u +<guibutton>Ja</guibutton> om deze te bevestigen of <guibutton>Nee</guibutton> om +een keuze te kunnen maken uit de volledige lijst van tijdzones. Als een lijst +wordt getoond, selecteert u de juiste tijdzone uit de lijst of Andere voor de +volledige lijst. + +</para> + </sect2> |