diff options
Diffstat (limited to 'ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml')
-rw-r--r-- | ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml | 116 |
1 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml new file mode 100644 index 000000000..6d82d2218 --- /dev/null +++ b/ja/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml @@ -0,0 +1,116 @@ +<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?> +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 22935 --> + + <sect3 arch="i386"> + <title>ハードディスクへの <command>LILO</command> + ブートローダのインストール</title> +<para> + +<!-- +The second &architecture; boot loader is called <quote>LILO</quote>. +It is an old complex program which offers lots of functionality, +including DOS, Windows, and OS/2 boot management. Please carefully +read the instructions in the directory +<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> if you have special needs; +also see the <ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>. +--> +第 2 の &architecture; ブートローダは <quote>LILO</quote>と呼ばれています。 +DOS, Windows, OS/2 の起動管理といった、 +たくさんの機能を持つ古い複雑なプログラムです。 +<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename> ディレクトリ中の説明書を、 +注意深く読んでください。特別なニーズがあれば、 +<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink> もご覧ください。 + +</para> +<note><para> + +<!-- +Currently the LILO installation will only create menu entries for other +operating systems if these can be <firstterm>chainloaded</firstterm>. +This means you may have to manually add a menu entry for operating +systems like GNU/Linux and GNU/Hurd after the installation. +--> +現在、LILO のインストールでは、 +<firstterm>チェインロード</firstterm> できる場合は、 +他 OS のメニューエントリのみ作成します。これは、 +インストール後に GNU/Linux や GNU/Hurd といった OS のメニューエントリを、 +手動で作成しなくてもよいということを表します。 + +</para></note> +<para> + +<!-- +&d-i; presents you three choices where to install the +<command>LILO</command> boot loader: +--> +&d-i; は <command>LILO</command> ブートローダインストール時に、 +3 つの選択肢を示します。 + +<variablelist> +<varlistentry> +<term>Master Boot Record (MBR)</term><listitem><para> + +<!-- +This way the <command>LILO</command> will take complete control of the +boot process. +--> +この方法はブートプロセスを、<command>LILO</command> の完全な制御下におきます。 + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>new Debian partition</term><listitem><para> + +<!-- +Choose this if you want to use another boot +manager. <command>LILO</command> will install itself at the begining +of the new Debian partition and it will serve as a secondary boot +loader. +--> +ブートマネージャに他のものを使用したい場合は、これを選んでください。 +<command>LILO</command> は、 +新しい Debian パーティションの先頭に自分自身をインストールし、 +第 2 のブートローダとして動作します。 + +</para></listitem></varlistentry> +<varlistentry> +<term>Other choice</term><listitem><para> + +<!-- +Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> +somewhere else. In this case you will be asked for desired +location. You can use devfs style names, such as those that start with +<filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, and +<filename>/dev/discs</filename>, as well as traditional names, such as +<filename>/dev/hda</filename> or <filename>/dev/sda</filename>. +--> +<command>LILO</command> をその他の場所にインストールしたい上級ユーザに役立ちます。 +この場合、希望の位置を求められます。 +<filename>/dev/hda</filename> や <filename>/dev/sda</filename> +といった従来の名前と同様に、 +<filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, +<filename>/dev/discs</filename> で始まるような devfs 形式名を使用できます。 + +</para></listitem></varlistentry> +</variablelist> + +</para><para> + +<!-- +If you can no longer boot into Windows 9x (or DOS) after this step, +you'll need to use a Windows 9x (MS-DOS) boot disk and use the +<userinput>fdisk /mbr</userinput> command to reinstall the MS-DOS +master boot record — however, this means that you'll need to use +some other way to get back into Debian! For more information on this +please read <xref linkend="reactivating-win"/>. +--> +このステップの後に Windows 9x (または DOS) を起動できなくなっていれば、 +Windows 9x (MS-DOS) のブートディスクを使用し、 +<userinput>fdisk /mbr</userinput> コマンドで、 +MS-DOS マスターブートレコードを再インストールする必要があります。— +しかしこれは、Debian に戻すには他の方法を使う必要がある、 +ということを意味します! +これについての詳細は、<xref linkend="reactivating-win"/> をお読みください。 + +</para> + </sect3> |