summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ja/hardware/network-cards.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ja/hardware/network-cards.xml')
-rw-r--r--ja/hardware/network-cards.xml434
1 files changed, 225 insertions, 209 deletions
diff --git a/ja/hardware/network-cards.xml b/ja/hardware/network-cards.xml
index b6fda087b..fb1d02764 100644
--- a/ja/hardware/network-cards.xml
+++ b/ja/hardware/network-cards.xml
@@ -1,193 +1,76 @@
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 39614 -->
+<!-- original version: 43693 -->
<sect1 id="network-cards">
+<!--
+ <title>Network Connectivity Hardware</title>
+-->
<title>ネットワーク接続機器</title>
-
-<para arch="x86">
-
-<!-- last updated for kernel-image_2.0.36-2 -->
+<para>
<!--
-Most PCI and many older ISA network cards are supported.
-Some network interface cards are not supported by most Debian
-installation disks, such as AX.25 cards and protocols;
-NI16510 EtherBlaster cards; Schneider &amp; Koch G16 cards;
-and the Zenith Z-Note built-in network card. Microchannel (MCA) network
-cards are not supported by the standard installation system, but see
-<ulink url="&url-linux-mca;">Linux on MCA</ulink> for some (old)
-instructions.
-FDDI networks are also not supported by the installation disks, both
-cards and protocols.
+Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel
+should also be supported by the installation system; modular drivers
+should normally be loaded automatically.
-->
-ほとんどの PCI ネットワークカードと、たくさんの古い ISA ネットワークカードが
-サポートされています。
-ほとんどの Debian インストールディスクでは、
-以下のネットワークインターフェースカードがサポートされていません。
-AX.25 カードやプロトコルのもの、
-NI16510 EtherBlaster カード、
-Schneider &amp; Koch G16 カード、
-Zenith Z-Note ビルトインネットワークカードです。
-マイクロチャンネル (MCA) ネットワークカードは、
-標準のインストーラではサポートされていませんが、
-情報を得るのに <ulink url="&url-linux-mca;">Linux on MCA</ulink>
-でご覧になれます (古いです)。
-FDDI ネットワークも、カード、プロトコルともにインストールディスクでは
-サポートされていません。
-
-<!-- missing-doc FIXME You can create a custom kernel which supports an
-otherwise unsupported card and then substitute in the installer (see
-<xref linkend="rescue-replace-kernel"/>). -->
-<!-- missing-doc FIXME
-サポートされていないカードをサポートする別のカーネルを作成し、
-インストーラを置き換えることは可能です
-(<xref linkend="rescue-replace-kernel"/> をご覧ください)。-->
-
-</para><para arch="x86">
+Linux カーネルがサポートしている ネットワークインターフェースカード (NIC) は、
+ほとんどインストールシステムでサポートしています。
+ドライバモジュールは、通常自動的に読み込まれます。
<!--
-As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not
-supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the
-&d-i;.
+<phrase arch="x86">This includes most PCI and PCMCIA cards.</phrase>
+<phrase arch="i386">Many older ISA cards are supported as well.</phrase>
-->
-ISDN に関しては、(古い) German 1TR6 用の D チャンネルプロトコル
-はサポートされておらず、Spellcaster BRI ISDN ボードも &d-i; では
-サポートされていません。
-
-</para>
-
-<para arch="m68k">
+<phrase arch="x86">これには、
+ほとんどの PCI カードと PCMCIA カードが含まれます。</phrase>
+<phrase arch="i386">多くの古い ISA カードが、
+きちんとサポートされています。</phrase>
<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should
-also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module. Again, see
-<ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink> for complete details.
+<phrase arch="m68k">Again, see <ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink>
+for complete details.</phrase>
-->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-お使いのネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要があるでしょう。
-詳細については、<ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink> をもう一度ご覧ください。
+<phrase arch="m68k">完全な詳細は、もう一度 <ulink url="&url-m68k-faq;"></ulink>
+をご覧ください。</phrase>
-</para>
-
-<para arch="sparc">
+</para><para arch="sparc">
<!--
-The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable
-kernel directly:
+This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and
+the following NICs from Sun:
-->
-以下のネットワークインターフェースカード (NIC) は、
-起動用カーネルで直接サポートされています。
+たくさんの一般的な PCI カード (PCI を持つシステム向け) や、
+以下のような Sun の NIC が含まれます。
<itemizedlist>
- <listitem><para>
+<listitem><para>
Sun LANCE
-
</para></listitem>
- <listitem><para>
+<listitem><para>
Sun Happy Meal
-
</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-</para><para arch="sparc">
-
-<!--
-The following network interface cards are supported as modules. They
-can be enabled once the drivers are installed during the setup.
-However, due to the magic of OpenPROM, you still should be able to
-boot from these devices:
--->
-以下のネットワークインターフェースカードは、
-モジュールとしてサポートされています。
-これらのデバイスは、セットアップ中にドライバをインストールすることで
-利用できるようになります。
-ただし、OpenPROM の魔法を使えば、
-これらのデバイスから起動することもできるはずです。
-
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
+<listitem><para>
Sun BigMAC
-
</para></listitem>
- <listitem><para>
+<listitem><para>
Sun QuadEthernet
</para></listitem>
- <listitem><para>
+<listitem><para>
MyriCOM Gigabit Ethernet
</para></listitem>
</itemizedlist>
-</para><para arch="alpha">
-
-<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should
-also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module.
--->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-ネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要があるでしょう。
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should
-also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module.
--->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-ただ、お使いになるネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要が
-あるでしょう。
-
-</para><para arch="hppa">
-<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should
-also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module.
--->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-ただ、お使いになるネットワークドライバを
-モジュールとしてロードする必要があるでしょう。
-
-</para><para arch="ia64">
-
-<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should
-also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module.
--->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-ただ、お使いになるネットワークドライバを
-モジュールとしてロードする必要があるでしょう。
-
-</para><para arch="mips">
-
-<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should
-also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module.
--->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-ただ、お使いになるネットワークドライバを
-モジュールとしてロードする必要があるでしょう。
-
</para><para arch="mipsel">
<!--
@@ -202,16 +85,9 @@ do not work.
</para><para arch="s390">
<!--
-Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is
-also be supported by the boot disks. All network drivers are compiled
-as modules so you need to load one first during the initial network
-setup. The list of supported network devices is:
+The list of supported network devices is:
-->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-全てのネットワークドライバは、モジュールとしてコンパイルされていますので、
-最初のネットワークセットアップで必要なものをロードできます。
-以下、サポートするネットワークデバイスのリストです。
+以下にサポートしているネットワークデバイスを挙げます。
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -233,14 +109,6 @@ OSA-2 Token Ring/Ethernet や OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)
<listitem><para>
<!--
-Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only
--->
-Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; VM ゲストのみ有効
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-<!--
OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs
-->
QDIO モードの OSA-Express, HiperSockets, Guest-LAN
@@ -253,77 +121,225 @@ QDIO モードの OSA-Express, HiperSockets, Guest-LAN
<para arch="arm">
<!--
-The following network interface cards are supported directly by the
-boot disks on Netwinder and CATS machines:
+On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules
+for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is
+the IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which
+needs a proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet
+device. Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary
+microcode can be obtained from the <ulink
+url="&url-slug-firmware;">Slug-Firmware site</ulink>.
-->
-以下のネットワークインターフェースカードは Netwinder や CATS マシン用の
-起動ディスクで直接サポートしています。
+&arch-title; では、ほとんどの内蔵イーサネットデバイスをサポートしており、
+追加した PCI・USB デバイスのモジュールも提供しています。
+主な例外は、内蔵イーサネットデバイスを操作するのに、
+プロプラエタリマイクロコードが必要な、
+(Linksys NSLU2 などのデバイスに特徴される) IXP4xx プラットフォームです。
+この プロプラエタリマイクロコードがある Linksys NSLU2 用の非公式イメージは、
+<ulink url="&url-slug-firmware;">Slug-Firmware site</ulink> で手に入れられます。
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
+</para><para arch="x86">
- PCI ベースの NE2000
+<!--
+As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not
+supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the
+&d-i;. Using ISDN during the installation is not supported.
+-->
+ISDN では、(古い) ドイツの 1TR6 用 D チャネルはサポートしていません。
+Spellcaster BRI ISDN ボードも &d-i; ではサポートしていません。
+ISDN を インストール中に使用するのはサポートしていません。
+</para>
-</para></listitem>
- <listitem><para>
+ <sect2 arch="not-s390" id="nics-firmware">
+<!--
+ <title>Drivers Requiring Firmware</title>
+-->
+ <title>ファームウェアが必要なドライバ</title>
+<para>
- DECchip Tulip
+<!--
+The installation system currently does not support retrieving firmware.
+This means that any network cards that use a driver that requires firmware
+to be loaded, is not supported by default.
+-->
+インストールシステムは、現在ファームウェアの取得をサポートしていません。
+このため、
+ファームウェアを読み込む必要があるドライバを使用するネットワークカードは、
+デフォルトではサポートしていません。
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
+</para><para>
-</para><para arch="arm">
+<!--
+If there is no other NIC you can use during the installation, it is still
+possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the
+option to not configure a network and install using only the packages
+available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you
+need after the installation is completed (after the reboot) and configure
+your network manually. Note that the firmware may be packaged separately
+from the driver and may not be available in the <quote>main</quote> section
+of the &debian; archive.
+-->
+インストールの間に使用できる、その他の NIC がない場合でも、
+フルサイズの CD-ROM・DVD イメージを使用して、&debian; をインストールできます。
+ネットワークを設定せず、
+CD/DVD で有効なパッケージだけでインストールを行うオプションを選択してください。
+必要であれば、インストールが完了した後 (再起動後) に、
+ドライバやファームウェアのインストールを行うことができ、
+ネットワークの設定を手動で行ってください。
+ファームウェアは、ドライバと分割されており、&debian; アーカイブの
+<quote>main</quote> セクションにないかもしれないことに注意してください。
+
+</para><para>
<!--
-The following network interface cards are supported directly by the
-boot disks on RiscPCs:
+If the driver itself <emphasis>is</emphasis> supported, you may also be
+able to use the NIC during installation by copying the firmware from some
+medium to <filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename>. Don't forget to
+also copy the firmware to that location for the installed system before
+the reboot at the end of the installation.
-->
-以下のネットワークインターフェースカードは RiscPC 用の起動ディスクで
-直接サポートしています。
+ドライバ自体<emphasis>は</emphasis>サポートしている場合、
+ファームウェアをいずれかのメディアから
+<filename>/usr/lib/hotplug/firmware</filename> にコピーして、
+インストール中に NIC を使用できるようにもできるでしょう。
+ファームウェアのコピーを、インストールの最後で再起動する前に、
+インストールを行ったシステムの同じ場所へも行うのを忘れないでください。
-<itemizedlist>
- <listitem><para>
+</para>
+ </sect2>
- Ether1
+ <sect2 condition="supports-wireless" id="nics-wireless">
+<!--
+ <title>Wireless Network Cards</title>
+-->
+ <title>ワイヤレスネットワークカード</title>
+<para>
-</para></listitem>
- <listitem><para>
+<!--
+Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso.
+A lot of wireless adapters require drivers that are either non-free or have
+not been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally
+be made to work under &debian;, but are not supported during the installation.
+-->
+通常ワイヤレス NIC は、大きな但し書き付きで、よくサポートされています。
+多くのワイヤレスアダプタは、non-free なドライバが必要か、
+公式 Linux カーネルに受け入れられないドライバが必要です。
+そのような NIC も &debian; で動作しますが、
+インストールの間はサポートしていません。
- Ether3
+</para><para>
-</para></listitem>
- <listitem><para>
+<!--
+If there is no other NIC you can use during the installation, it is still
+possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same
+procedure as described above for NICs that require firmware.
+-->
+インストールの間に使用できる、その他の NIC がない場合でも、
+フルサイズの CD-ROM・DVD イメージを使用して、&debian; をインストールできます。
+前述のファームウェアが必要な NIC で説明しているのと、
+同じ手順で行ってください。
- EtherH
+</para><para>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
+<!--
+In some cases the driver you need may not be available as a Debian package.
+You will then have to look if there is source code available in the internet
+and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this
+manual.
+<phrase arch="x86">If no Linux driver is available, your last resort is to
+use the <classname>ndiswrapper</classname> package, which allows you to use
+a Windows driver.</phrase>
+-->
+いくつかの場合、必要なドライバが
+Debian パッケージとして利用できないことがあります。
+その場合、インターネットから利用できるソースコードがあるかどうか探し、
+自分でドライバをコンパイルする必要があるでしょう。
+どのように行うかはこのマニュアルでは扱いません。
+<phrase arch="x86">利用できる Linux のドライバがない場合、
+最後の楽園は、Windows のドライバを利用できる
+<classname>ndiswrapper</classname> パッケージです。</phrase>
+
+</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 arch="sparc" id="nics-sparc-trouble">
+<!--
+ <title>Known Issues for &arch-title;</title>
+-->
+ <title>&arch-title; に対する既知の問題</title>
+<para>
+
+<!--
+There are a couple of issues with specific network cards that are worth
+mentioning here.
+-->
+以下にあえて言及する特定のネットワークカードには、
+2, 3 の問題があります。
-</para><para arch="arm">
+</para>
+
+<!--
+ <sect3><title>Conflict between tulip and dfme drivers</title>
+-->
+ <sect3><title>tulip ドライバと dfme ドライバの競合</title>
+<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc -->
+<para>
+<!-- BTS: #334104; may also affect other arches, but most common on sparc -->
<!--
-If your card is mentioned in the lists above, the complete installation
-can be carried out from the network with no need for CD-ROMs or floppy
-disks.
+There are various PCI network cards that have the same PCI identification,
+but are supported by related, but different drivers. Some cards work with
+the <literal>tulip</literal> driver, others with the <literal>dfme</literal>
+driver. Because they have the same identification, the kernel cannot
+distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded.
+If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly.
-->
-上記のリストにあなたのカードがある場合は、ネットワークから
-インストールを行えます。CD-ROM やフロッピーディスクは必要ありません。
+関連してサポートされるけれども、異なるドライバを使うような、
+同じ PCI 識別子を持つ様々な PCI ネットワークカードがあります。
+あるカードは <literal>tulip</literal> ドライバで動作しますが、
+別のカードは <literal>dfme</literal> ドライバで動作するとします。
+両者が同じ識別子を持っていると、カーネルには見分けがつかず、
+どのドライバを読み込むか確定できません。
+間違った物を読み込んだ場合、NIC は動作しないか誤動作します。
-</para><para arch="arm">
+</para><para>
<!--
-Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel
-should also be supported by the boot disks. You may need to load your
-network driver as a module; this means that you will have to install
-the operating system kernel and modules using some other media.
+This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip
+compatible) NIC. In that case the <literal>tulip</literal> driver is
+probably the correct one.
+
+During the installation the solution is to switch to a shell and unload the
+wrong driver module using
+<userinput>modprobe -r <replaceable>module</replaceable></userinput> (or
+both, if they are both loaded). After that you can load the correct module
+using <userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput>.
-->
-Linux カーネルがサポートしているすべてのネットワークインターフェースカード
-(NIC) が、起動ディスクにおいてもサポートされています。
-ネットワークドライバをモジュールとしてロードする必要があるかもしれません。
-これは別のメディアを使って基本システムのカーネルとモジュールを
-インストールする必要があるかもしれないということです。
+これは、Davicom (DEC-Tulip 互換) NIC を使用した Netra システム共通の問題です。
+この場合、おそらく <literal>tulip</literal> ドライバが正しい物です。
+
+インストール中の解決策としては、
+<userinput>modprobe -r <replaceable>module</replaceable></userinput> として、
+間違ったドライバモジュール (両方読み込まれている場合は両方)
+を取り外してください。
+その後、<userinput>modprobe <replaceable>module</replaceable></userinput> で、
+正しい物を読み込んでください。
</para>
+ </sect3>
+ <sect3><title>Sun B100 blade</title>
+<!-- BTS: #384549; should be checked for kernels >2.6.18 -->
+<para>
+
+<!--
+The <literal>cassini</literal> network driver does not work with Sun B100
+blade systems.
+-->
+Sun B100 blade システムでの <literal>cassini</literal>
+ネットワークドライバは動作しません。
+
+</para>
+ </sect3>
+ </sect2>
</sect1>