summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/welcome/what-is-debian-linux.xml')
-rw-r--r--it/welcome/what-is-debian-linux.xml74
1 files changed, 41 insertions, 33 deletions
diff --git a/it/welcome/what-is-debian-linux.xml b/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
index daf3b7359..129ce92e4 100644
--- a/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
+++ b/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
@@ -1,13 +1,14 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 25496 -->
+
<sect1 id="what-is-debian-linux">
-<!-- <title>What is &debian;?</title> -->
+ <!-- <title>What is &debian;?</title> -->
<title>Cosa &egrave; &debian;?</title>
-
<para>
-<!-- The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU
+<!--
+The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU
tools, the Linux kernel, and other important free software, form a
unique software distribution called &debian;. This
distribution is made up of a large number of software
@@ -18,28 +19,29 @@ primarily responsible for keeping the package up-to-date, tracking bug
reports, and communicating with the upstream author(s) of the packaged
software. Our extremely large user base, combined with our bug
tracking system ensures that problems are found and fixed quickly.
- -->
+-->
La combinazione della filosofia e della metodologia di Debian con
-gli strumenti di GNU, il kernel di Linux e altri importati software liberi,
+gli strumenti di GNU, il kernel Linux e altri importati software liberi,
formano un distribuzione unica chiamata &debian;. Questa
-distribuzione &egrave; costruita da un grande numero di
+distribuzione &egrave; composta da un grande numero di
<emphasis>pacchetti</emphasis> software. Ogni pacchetto nella
distribuzione contiene eseguibili, script, documentazione e informazioni
sulla configurazione e ha un <emphasis>responsabile</emphasis> che
deve mantenere il pacchetto aggiornato, controllare i bug report
e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software.
-La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di
-tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemati
+La larghissima base di utenti, combinata con il sistema di
+tracciamento dei bug, assicura che i problemi trovati siano sistemati
velocemente.
</para><para>
-<!-- Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality,
+<!--
+Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality,
stable, and scalable distribution. Installations can be easily
configured to serve many roles, from stripped-down firewalls to
desktop scientific workstations to high-end network servers.
- -->
+-->
L'attenzione di Debian ai dettagli permette di produrre una
distribuzione di alta qualit&agrave;, stabile e scalabile.
@@ -49,11 +51,12 @@ ai server di rete di alto livello.
</para><para>
-<!-- Debian is especially popular among advanced users because of its
+<!--
+Debian is especially popular among advanced users because of its
technical excellence and its deep commitment to the needs and
expectations of the Linux community. Debian also introduced many
features to Linux that are now commonplace.
- -->
+-->
Debian &egrave; soprattutto popolare tra gli utenti esperti a causa
della sua eccellenza tecnica e il profondo impegno verso le
@@ -63,11 +66,12 @@ comuni.
</para><para>
-<!-- For example, Debian was the first Linux distribution to include a
+<!--
+For example, Debian was the first Linux distribution to include a
package management system for easy installation and removal of
software. It was also the first Linux distribution that could be
upgraded without requiring reinstallation.
- -->
+-->
Per esempio, Debian &egrave; stata la prima distribuzione Linux a
includere un sistema di gestione dei pacchetti per l'installazione e
@@ -77,11 +81,12 @@ la reinstallazione.
</para><para>
-<!-- Debian continues to be a leader in Linux development. Its development
+<!--
+Debian continues to be a leader in Linux development. Its development
process is an example of just how well the Open Source development
model can work &mdash; even for very complex tasks such as building and
maintaining a complete operating system.
- -->
+-->
Debian continua a essere un leader nello sviluppo di Linux. Il suo
processo di sviluppo &egrave; un esempio di come il modello di
@@ -91,7 +96,8 @@ operativo completo.
</para><para>
-<!-- The feature that most distinguishes Debian from other Linux
+<!--
+The feature that most distinguishes Debian from other Linux
distributions is its package management system. These tools give the
administrator of a Debian system complete control over the packages
installed on that system, including the ability to install a single
@@ -99,12 +105,12 @@ package or automatically update the entire operating system.
Individual packages can also be protected from being updated. You can
even tell the package management system about software you have
compiled yourself and what dependencies it fulfills.
- -->
+-->
La funzionalit&agrave; che maggiormente distingue Debian dalle
altre distribuzioni &egrave; il sistema di gestione dei pacchetti.
Questi strumenti danno all'amministratore di un sistema Debian il
-controllo completo sui pacchetti installati su quel sistema,
+controllo completo sui pacchetti installati sul sistema,
inclusa la possibilit&agrave; di installare un singolo pacchetto
o aggiornare automaticamente l'intero sistema operativo.
Si pu&ograve; anche negare l'aggiornamento dei singoli pacchetti.
@@ -114,28 +120,30 @@ dipendenze devono soddisfare.
</para><para>
-<!-- To protect your system against <quote>Trojan horses</quote> and other malevolent
+<!--
+To protect your system against <quote>Trojan horses</quote> and other malevolent
software, Debian's servers verify that uploaded packages come from
their registered Debian maintainers. Debian packagers also take great
care to configure their packages in a secure manner. When security
problems in shipped packages do appear, fixes are usually available
very quickly. With Debian's simple update options, security fixes can
be downloaded and installed automatically across the Internet.
- -->
-
-Per proteggere i vostri sistemi da <quote>Trojan horse</quote> e altri
-software maligni, i server di Debian verificano che i pacchetti uploadati
-arrivino dai lori manutentori Debian registrati. Coloro che impacchettano
-i programmi Debian fanno molta attenzione nel configurare i pacchetti
-in modalit&agrave; sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti
-distribuiti le soluzioni sono generalmente disponibili veramente
-velocemente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le
-soluzioni ai problemi di sicurezza possono essere scaricate e
+-->
+
+Per proteggere i sistemi da <quote>Trojan horse</quote> e altri software
+maligni, i server di Debian verificano che i pacchetti siano inviati dai
+loro manutentori Debian registrati. Coloro che impacchettano i programmi
+Debian fanno molta attenzione nel configurare i pacchetti in
+modalit&agrave; sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti
+distribuiti le correzioni sono generalmente disponibili molto
+rapidamente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le
+correzioni ai problemi di sicurezza possono essere scaricate e
installate da Internet.
</para><para>
-<!-- The primary, and best, method of getting support for your &debian;
+<!--
+The primary, and best, method of getting support for your &debian;
system and communicating with Debian Developers is through
the many mailing lists maintained by the Debian Project (there are
more than &num-of-debian-maillists; at this writing). The easiest
@@ -143,10 +151,10 @@ way to subscribe to one or more of these lists is visit
<ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">
Debian's mailing list subscription page</ulink> and fill out the form
you'll find there.
- -->
+-->
Il metodo principale e migliore per ottenere supporto per
-il vostro sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori
+un sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori
Debian &egrave; usando le molte mailing list gestite dal
progetto Debian (ci sono pi&ugrave; di &num-of-debian-maillists;
al momento in cui questo documento &egrave; scritto). La maniera