summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/welcome/what-is-debian-linux.xml')
-rw-r--r--it/welcome/what-is-debian-linux.xml159
1 files changed, 159 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/welcome/what-is-debian-linux.xml b/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
new file mode 100644
index 000000000..daf3b7359
--- /dev/null
+++ b/it/welcome/what-is-debian-linux.xml
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 25496 -->
+
+ <sect1 id="what-is-debian-linux">
+<!-- <title>What is &debian;?</title> -->
+ <title>Cosa &egrave; &debian;?</title>
+
+<para>
+
+<!-- The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU
+tools, the Linux kernel, and other important free software, form a
+unique software distribution called &debian;. This
+distribution is made up of a large number of software
+<emphasis>packages</emphasis>. Each package in the distribution
+contains executables, scripts, documentation, and configuration
+information, and has a <emphasis>maintainer</emphasis> who is
+primarily responsible for keeping the package up-to-date, tracking bug
+reports, and communicating with the upstream author(s) of the packaged
+software. Our extremely large user base, combined with our bug
+tracking system ensures that problems are found and fixed quickly.
+ -->
+
+La combinazione della filosofia e della metodologia di Debian con
+gli strumenti di GNU, il kernel di Linux e altri importati software liberi,
+formano un distribuzione unica chiamata &debian;. Questa
+distribuzione &egrave; costruita da un grande numero di
+<emphasis>pacchetti</emphasis> software. Ogni pacchetto nella
+distribuzione contiene eseguibili, script, documentazione e informazioni
+sulla configurazione e ha un <emphasis>responsabile</emphasis> che
+deve mantenere il pacchetto aggiornato, controllare i bug report
+e comunicare con l'autore/gli autori upstream del pacchetto software.
+La nostra larghissima base di utenti, combinata con il sistema di
+tracciamento dei bug assicura che i problemi trovati siano sistemati
+velocemente.
+
+</para><para>
+
+<!-- Debian's attention to detail allows us to produce a high-quality,
+stable, and scalable distribution. Installations can be easily
+configured to serve many roles, from stripped-down firewalls to
+desktop scientific workstations to high-end network servers.
+ -->
+
+L'attenzione di Debian ai dettagli permette di produrre una
+distribuzione di alta qualit&agrave;, stabile e scalabile.
+Le installazioni possono essere configurate per essere utili per
+molti usi, dai firewall minimali alle workstation scientifiche
+ai server di rete di alto livello.
+
+</para><para>
+
+<!-- Debian is especially popular among advanced users because of its
+technical excellence and its deep commitment to the needs and
+expectations of the Linux community. Debian also introduced many
+features to Linux that are now commonplace.
+ -->
+
+Debian &egrave; soprattutto popolare tra gli utenti esperti a causa
+della sua eccellenza tecnica e il profondo impegno verso le
+necessit&agrave; e le attese della comunit&agrave; Linux. Debian
+ha introdotto molte funzionalit&agrave; in Linux che ormai sono
+comuni.
+
+</para><para>
+
+<!-- For example, Debian was the first Linux distribution to include a
+package management system for easy installation and removal of
+software. It was also the first Linux distribution that could be
+upgraded without requiring reinstallation.
+ -->
+
+Per esempio, Debian &egrave; stata la prima distribuzione Linux a
+includere un sistema di gestione dei pacchetti per l'installazione e
+la rimozione facile del software. &Egrave; stata anche la prima
+distribuzione Linux a poter essere aggiornata senza richiedere
+la reinstallazione.
+
+</para><para>
+
+<!-- Debian continues to be a leader in Linux development. Its development
+process is an example of just how well the Open Source development
+model can work &mdash; even for very complex tasks such as building and
+maintaining a complete operating system.
+ -->
+
+Debian continua a essere un leader nello sviluppo di Linux. Il suo
+processo di sviluppo &egrave; un esempio di come il modello di
+sviluppo Open Source possa funzionare bene &mdash; anche per
+lavori molto complessi come costruire e manutenere un sistema
+operativo completo.
+
+</para><para>
+
+<!-- The feature that most distinguishes Debian from other Linux
+distributions is its package management system. These tools give the
+administrator of a Debian system complete control over the packages
+installed on that system, including the ability to install a single
+package or automatically update the entire operating system.
+Individual packages can also be protected from being updated. You can
+even tell the package management system about software you have
+compiled yourself and what dependencies it fulfills.
+ -->
+
+La funzionalit&agrave; che maggiormente distingue Debian dalle
+altre distribuzioni &egrave; il sistema di gestione dei pacchetti.
+Questi strumenti danno all'amministratore di un sistema Debian il
+controllo completo sui pacchetti installati su quel sistema,
+inclusa la possibilit&agrave; di installare un singolo pacchetto
+o aggiornare automaticamente l'intero sistema operativo.
+Si pu&ograve; anche negare l'aggiornamento dei singoli pacchetti.
+Si pu&ograve; anche istruire il sistema di gestione dei pacchetti
+riguardo ai software che si sono compilati autonomamente e che
+dipendenze devono soddisfare.
+
+</para><para>
+
+<!-- To protect your system against <quote>Trojan horses</quote> and other malevolent
+software, Debian's servers verify that uploaded packages come from
+their registered Debian maintainers. Debian packagers also take great
+care to configure their packages in a secure manner. When security
+problems in shipped packages do appear, fixes are usually available
+very quickly. With Debian's simple update options, security fixes can
+be downloaded and installed automatically across the Internet.
+ -->
+
+Per proteggere i vostri sistemi da <quote>Trojan horse</quote> e altri
+software maligni, i server di Debian verificano che i pacchetti uploadati
+arrivino dai lori manutentori Debian registrati. Coloro che impacchettano
+i programmi Debian fanno molta attenzione nel configurare i pacchetti
+in modalit&agrave; sicura. Quando appaiono problemi nei pacchetti
+distribuiti le soluzioni sono generalmente disponibili veramente
+velocemente. Con la semplice opzione di aggiornamento di Debian, le
+soluzioni ai problemi di sicurezza possono essere scaricate e
+installate da Internet.
+
+</para><para>
+
+<!-- The primary, and best, method of getting support for your &debian;
+system and communicating with Debian Developers is through
+the many mailing lists maintained by the Debian Project (there are
+more than &num-of-debian-maillists; at this writing). The easiest
+way to subscribe to one or more of these lists is visit
+<ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">
+Debian's mailing list subscription page</ulink> and fill out the form
+you'll find there.
+ -->
+
+Il metodo principale e migliore per ottenere supporto per
+il vostro sistema &debian; e comunicare con gli sviluppatori
+Debian &egrave; usando le molte mailing list gestite dal
+progetto Debian (ci sono pi&ugrave; di &num-of-debian-maillists;
+al momento in cui questo documento &egrave; scritto). La maniera
+pi&ugrave; facile per iscriversi a una o pi&ugrave; liste &egrave;
+visitare <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">la pagina
+di iscrizione alle mailing list di Debian</ulink> e riempire
+la form che vi troverete.
+
+</para>
+ </sect1>