summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/using-d-i/using-d-i.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r--it/using-d-i/using-d-i.xml41
1 files changed, 33 insertions, 8 deletions
diff --git a/it/using-d-i/using-d-i.xml b/it/using-d-i/using-d-i.xml
index e0a8bd53b..9eac71d26 100644
--- a/it/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/it/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 52273 -->
+<!-- original version: 56257 -->
<chapter id="d-i-intro">
<!-- <title>Using the Debian Installer</title> -->
@@ -110,17 +110,42 @@ Expert mode gives you full control over &d-i;.
Se l'hardware richiede di passare opzioni ai moduli del kernel man mano
che sono installati, sarà necessario avviare l'installatore in modalità
-<quote>expert</quote>. Ciò può essere fatto sia usando il comando
+<quote>expert</quote> (esperto). Ciò può essere fatto sia usando il comando
<command>expert</command> per avviare l'installatore, sia aggiungendo il
parametro di avvio <userinput>priority=low</userinput>. La
modalità <quote>expert</quote> fornisce il controllo totale su &d-i;.
+</para><para condition="gtk">
+
+<!--
+For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a
+character-based one and a graphical one. The character-based interface is
+used by default unless you selected the <quote>Graphical install</quote>
+option in the initial boot menu. For more information about the
+graphical installer, please refer to <xref linkend="graphical"/>.
+-->
+
+Per questa architettura il &d-i; supporta due diverse interfacce utente:
+una a caratteri e una grafica. L'interfaccia a caratteri è quella
+normalmente utilizzata a meno che si scelga <quote>Graphical install</quote>
+dal menu iniziale. Per ulteriori informazioni sull'installatore grafico
+si veda <xref linkend="graphical"/>.
+
+</para><para condition="not-gtk">
+
+<!--
+For this architecture the installer uses a character-based user interface.
+A graphical user interface is currently not available.
+-->
+
+Per questa architettura l'installatore utilizza un'interfaccia utente a
+caratteri. Attualmente non è disponibile un'interfaccia grafica.
+
</para><para>
<!--
-The normal installer display is character-based (as opposed to the now
-more familiar graphical interface). The mouse is not operational in
-this environment. Here are the keys you can use to navigate within the
+In the character-based environment the use of a mouse is not supported.
+Here are the keys you can use to navigate within the
various dialogs. The <keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap>
arrow keys move <quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap>
<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys
@@ -135,9 +160,8 @@ letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and
&enterkey; to activate choices.
-->
-La normale visualizzazione dell'installatore è basata su caratteri (in
-contrapposizione alla ormai più familiare interfaccia grafica). In questo
-ambiente il mouse non è operativo. Ecco i tasti che si possono usare per
+Nell'ambiente d'installazione a caratteri non è supportato l'uso del
+mouse. Questi sono i tasti che si possono usare per
navigare all'interno delle varie finestre di dialogo. I tasti
<keycap>Tab</keycap> o freccia <keycap>destra</keycap> muovono
<quote>avanti</quote> e i tasti <keycombo> <keycap>Shift</keycap>
@@ -647,6 +671,7 @@ dell'installatore agli sviluppatori Debian.
</sect1>
&using-d-i-components.xml;
+&loading-firmware.xml;
</chapter>