diff options
Diffstat (limited to 'it/using-d-i/modules/shell.xml')
-rw-r--r-- | it/using-d-i/modules/shell.xml | 39 |
1 files changed, 37 insertions, 2 deletions
diff --git a/it/using-d-i/modules/shell.xml b/it/using-d-i/modules/shell.xml index 0e26048a0..4bf400ed3 100644 --- a/it/using-d-i/modules/shell.xml +++ b/it/using-d-i/modules/shell.xml @@ -1,12 +1,15 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 21579 untranslated --> +<!-- original version: 21579 --> <sect3 id="shell"> - <title>Using the Shell and Viewing the Logs</title> + <!-- <title>Using the Shell and Viewing the Logs</title> --> + <title>Uso della shell e consultazione dei log</title> + <!-- TODO: There is nothing about logs in this section! --> <para> +<!-- There is an <guimenuitem>Execute a Shell</guimenuitem> item on the menu. If the menu is not available when you need to use the shell, press <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo> @@ -16,18 +19,40 @@ console</emphasis>. That's the <keycap>Alt</keycap> key on the left-hand side of the <keycap>space bar</keycap>, and the <keycap>F2</keycap> function key, at the same time. This is a separate window running a Bourne shell clone called <command>ash</command>. +--> + +Nel menu c'è una voce <guimenuitem>Avviare una shell</guimenuitem>. Se il +menu non è disponibile nel momento in cui si ha bisogno della shell premere +<keycombo><keycap>Alt</keycap> <keycap>F2</keycap></keycombo> (oppure su +una tastiera Mac <keycombo><keycap>Option</keycap> <keycap>F2</keycap> +</keycombo>) per passare alla seconda <emphasis>console virtuale</emphasis>. +Il tasto <keycap>Alt</keycap> a sinistra della barra spaziatrice e il +tasto funzione <keycap>F2</keycap> devono essere premuti contemporaneamente. +In questa finestra è in esecuzione un clone della Bourne shell chiamato +<command>ash</command>. </para><para> +<!-- At this point you are booted from the RAM disk, and there is a limited set of Unix utilities available for your use. You can see what programs are available with the command <command>ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin</command> and by typing <command>help</command>. The text editor is <command>nano</command>. The shell has some nice features like autocompletion and history. +--> + +A questo punto l'avvio è stato fatto da un RAM disk ed è disponibile un +insieme limitato delle utility Unix. Si può sapere quali programmi sono +disponibili usando il comando <command>ls /bin /sbin /usr/bin +/usr/sbin</command> oppure digitando <command>help</command>. È disponibile +<command>nano</command>, un editor di testi e la shell dispone di alcune +funzioni molto comode come il completamento automatico e lo storico dei +comandi. </para><para> +<!-- Use the menus to perform any task that they are able to do — the shell and commands are only there in case something goes wrong. In particular, you should always use the menus, not the shell, to @@ -36,6 +61,16 @@ that you've done this from the shell. Press <keycombo><keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> to get back to menus, or type <command>exit</command> if you used a menu item to open the shell. +--> + +Si consiglia effettuare qualsiasi operazione usando i menu, la shell e i +comandi sono disponibili solo nel caso qualcosa non funzioni. In particolare +si deve usare sempre il menu, non la shell, per attivare la partizione di +swap perché il programma che gestisce i menu non è in grado di rilevare se +questa operazione è già stata fatta tramite la shell. Per tornare al menu +premere <keycombo><keycap>Alt</keycap> <keycap>F1</keycap></keycombo> +oppure, se è stata usata la voce del menu per aprire la shell, digitare +<command>exit</command>. </para> </sect3> |