summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/partitioning/partition/alpha.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/partitioning/partition/alpha.xml')
-rw-r--r--it/partitioning/partition/alpha.xml109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/it/partitioning/partition/alpha.xml b/it/partitioning/partition/alpha.xml
new file mode 100644
index 000000000..110eaa456
--- /dev/null
+++ b/it/partitioning/partition/alpha.xml
@@ -0,0 +1,109 @@
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+
+
+<!-- <sect2 arch="alpha"><title>Partitioning for &arch-title;</title> -->
+ <sect2 arch="alpha"><title>Partizionare per &arch-title;</title>
+<para>
+
+<!--
+Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported
+by &releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS
+partition table, on your boot disk. (Remember, the SRM boot block is
+incompatible with MS-DOS partition tables &mdash; see
+<xref linkend="alpha-firmware"/>.) As a result, <command>partman</command>
+creates BSD disk labels when running on &architecture;, but if your disk
+has an existing DOS partition table the existing partitions will need to
+be deleted before partman can convert it to use a disk label.
+-->
+
+Avviare Debian dalla console SRM (l'unico metodo di avvio da disco
+supportato da &releasename;) richiede di avere sul disco di avvio un'etichetta
+BSD, non una tabella delle partizioni DOS (il blocco di avvio
+SRM non è compatibile con le tabelle delle partizioni MS-DOS, si veda
+<xref linkend="alpha-firmware"/>). Di conseguenza, <command>partman</command>
+crea delle etichette disco BSD, quando viene eseguito su &architecture;,
+ma se il proprio disco contiene una tabella delle partizioni DOS, occorrerà
+eliminare le partizioni esistenti, prima che partman possa convertirlo per
+usare un'etichetta di disco.
+
+</para><para>
+
+<!--
+If you have chosen to use <command>fdisk</command> to partition your
+disk, and the disk that you have selected for partitioning does not
+already contain a BSD disk label, you must use the <quote>b</quote>
+command to enter disk label mode.
+-->
+
+Se si è scelto di usare <command>fdisk</command> per partizionare il
+disco, e questo non contiene ancora un'etichetta di disco BSD, occorre
+usare il comando <quote>b</quote> per entrare in modalità etichetta disco.
+
+</para><para>
+
+<!--
+Unless you wish to use the disk you are partitioning from Tru64 Unix
+or one of the free 4.4BSD-Lite derived operating systems (FreeBSD,
+OpenBSD, or NetBSD), it is suggested that you do
+<emphasis>not</emphasis> make the third partition contain the whole
+disk. This is not required by <command>aboot</command>, and in fact,
+it may lead to confusion since the <command>swriteboot</command>
+utility used to install <command>aboot</command> in the boot sector
+will complain about a partition overlapping with the boot block.
+-->
+
+A meno che non si voglia usare il disco che si sta partizionando con
+il sistema operativo Tru64 Unix o con uno dei sistemi operativi derivati da
+4.4BSD-Lite (FreeBSD, OpenBSD, o NetBSD), è consigliabile che la terza
+partizione <emphasis>non</emphasis> contenga l'intero disco. Ciò non è richiesto
+da <command>aboot</command>, e inoltre potrebbe causare confusione, visto che
+l'utilità <command>swriteboot</command> usata per installare
+<command>aboot</command> sul settore di avvio segnalerà una sovrapposizione
+tra la partizione e il blocco di avvio.
+
+</para><para>
+
+<!--
+Also, because <command>aboot</command> is written to the first few
+sectors of the disk (currently it occupies about 70 kilobytes, or 150
+sectors), you <emphasis>must</emphasis> leave enough empty space at
+the beginning of the disk for it. In the past, it was suggested that
+you make a small partition at the beginning of the disk, to be left
+unformatted. For the same reason mentioned above, we now suggest that
+you do not do this on disks that will only be used by GNU/Linux. When
+using <command>partman</command>, a small partition will still be
+created for <command>aboot</command> for convenience reasons.
+-->
+
+Inoltre, poiché <command>aboot</command> viene scritto sui primi settori
+del disco (al momento occupa circa 70 kilobyte, o 150 settori), si
+<emphasis>deve</emphasis> lasciare abbastanza spazio vuoto all'inizio del
+disco. In passato si suggeriva di creare una piccola partizione all'inizio del
+disco, da lasciare non formattata, ma per lo stesso motivo visto prima, non è
+consigliabile farlo sui dischi che saranno utilizzati solo con il sistema
+operativo GNU/Linux. Usando <command>partman</command>, per comodità verrà
+creata una piccola partizione per <command>aboot</command>.
+
+</para><para condition="FIXME">
+
+<!--
+For ARC installations, you should make a small FAT partition at the
+beginning of the disk to contain <command>MILO</command> and
+<command>linload.exe</command> &mdash; 5 megabytes should be sufficient, see
+<xref linkend="non-debian-partitioning"/>. Unfortunately, making FAT
+file systems from the menu is not yet supported, so you'll have to do
+it manually from the shell using <command>mkdosfs</command> before
+attempting to install the boot loader.
+-->
+
+Per le installazioni ARC, occorre creare una piccola partizione FAT all'inizio
+del disco, per contenere <command>MILO</command> e <command>linload.exe</command>;
+5 megabyte dovrebbero bastare, si veda <xref linkend="non-debian-partitioning"/>.
+Purtroppo, al momento non è possibile creare file system FAT dal menu, quindi
+occorrerà eseguire l'operazione manualmente dalla shell, usando
+<command>mkdosfs</command> prima di installare il boot loader.
+
+</para>
+ </sect2>