summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/install-methods/boot-drive-files.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it/install-methods/boot-drive-files.xml')
-rw-r--r--it/install-methods/boot-drive-files.xml22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/it/install-methods/boot-drive-files.xml b/it/install-methods/boot-drive-files.xml
index a79f3a973..57ffe18e2 100644
--- a/it/install-methods/boot-drive-files.xml
+++ b/it/install-methods/boot-drive-files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 64654 -->
+<!-- original version: 64916 -->
<sect1 condition="bootable-disk" id="boot-drive-files">
<!-- <title>Preparing Files for Hard Disk Booting</title> -->
@@ -97,13 +97,13 @@ essere usato come filesystem di root dal kernel.
</para><para>
<!--
-Copy the following files from the Debian archives to a
+Copy the following files from the &debian; archives to a
convenient location on your hard drive (note that LILO
can not boot from files on an NTFS file system), for instance to
<filename>/boot/newinstall/</filename>.
-->
-Copiare i seguenti file dagli archivi Debian in una directory del proprio
+Copiare i seguenti file dagli archivi &debian; in una directory del proprio
disco fisso (notare che LILO non è in grado di avviare il sistema da file
su un file system NTFS), per esempio <filename>/boot/newinstall/</filename>.
@@ -158,10 +158,10 @@ avviare l'installatore da DOS usando <command>loadlin</command>.
</para><para>
<!--
-Copy the following files from a Debian CD image to <filename>c:\</filename>.
+Copy the following files from a &debian; CD image to <filename>c:\</filename>.
-->
-Copiare i seguenti file dall'immagine del CD Debian in
+Copiare i seguenti file dall'immagine del CD &debian; in
<filename>c:\</filename>.
<itemizedlist>
@@ -202,7 +202,7 @@ The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses
booting. <application>BootX</application>, launched from MacOS,
supports booting from files placed on the hard
disk. <application>BootX</application> can also be used to dual-boot
-MacOS and Linux after your Debian installation is complete. For the
+MacOS and Linux after your &debian; installation is complete. For the
Performa 6360, it appears that <command>quik</command> cannot make the
hard disk bootable. So <application>BootX</application> is required
on that model.
@@ -215,7 +215,7 @@ potrebbe essere non semplice. <application>BootX</application>, avviato
da MacOS, supporta l'avvio da file sul disco fisso e sempre
<application>BootX</application> può essere usato per gestire l'avvio di
due sistemi operativi, MacOS e Linux, una volta completata l'installazione
-di Debian. Sui Performa 6360, <command>quik</command> non è in grado di fare
+di &debian;. Sui Performa 6360, <command>quik</command> non è in grado di fare
l'avvio da disco fisso e quindi su questo modello è necessario usare
<application>BootX</application>.
@@ -226,7 +226,7 @@ Download and unstuff the <application>BootX</application>
distribution, available from <ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink>,
or in the
<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename>
-directory on Debian http/ftp mirrors and official Debian CDs. Use
+directory on &debian; http/ftp mirrors and official &debian; CDs. Use
<application>Stuffit Expander</application> to extract it from its
archive. Within the package, there is an empty folder called
<filename>Linux Kernels</filename>. Download
@@ -240,7 +240,7 @@ them in the <filename>Linux Kernels</filename> folder. Then place the
Scaricare e decomprimere <application>BootX</application>, disponibile da
<ulink url="&url-powerpc-bootx;"></ulink> o nella directory
<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename>
-dei mirror http/ftp Debian e dei CD Ufficiali Debian. Si usi
+dei mirror http/ftp &debian; e dei CD Ufficiali &debian;. Si usi
<application>Stuffit Expander</application> per estrarlo dall'archivio.
All'interno del pacchetto c'è una cartella vuota con nome <filename>Linux
Kernels</filename>. Copiare <filename>linux.bin</filename> e
@@ -281,13 +281,13 @@ non è supportato e non deve essere usato sui PowerMac NewWorld.
<!--
<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which
-you downloaded earlier from the Debian archives, onto the root level
+you downloaded earlier from the &debian; archives, onto the root level
of your hard drive (this can be accomplished by
<keycap>option</keycap>-dragging each file to the hard drive icon).
-->
<emphasis>Copiare</emphasis> (non spostare) i seguenti quattro file, che
-devono essere preventivamente scaricati dagli archivi Debian, nella directory
+devono essere preventivamente scaricati dagli archivi &debian;, nella directory
principale del disco fisso (questo si può fare trascinando ciascun file
sull'icona del disco mentre si tiene premuto <keycap>option</keycap>).